Кит был потрясена. Неужели это означало именно то, что она подумала? Она смотрела, как Финелла поставила свою сестру на пол и, держа её за руку, повела вперёд.
Кит опустилась на корточки, чтобы её лицо было на одном уровне с личиком Минны.
– Меня зовут Кит, – сказала она, снимая с головы передник, чтобы девочка могла получше её разглядеть. – Я дочка… я подруга Эмми.
Через десять минут Кит появилась из-под кровати в будуаре и вытащила за собой большой свёрток. На этот раз в нём были две фигуры. Когда показалось личико Минны, все окружающие громко закричали. Манекены поспешили к ним, протянули руки и помогли девочкам встать на ноги. Каждый, кому удавалось подойти близко, пытался похлопать Кит по спине и поблагодарить её.
– Довольно! Постыдитесь! – в ярости заорала леди Энн Фижм. – Как вы можете выражать благодарность таким, как она? Это же не более чем чёрная прислуга, которая моет полы. Мы бы обязательно нашли Минну сами, без какой-либо помощи.
Кит обернулась и недоверчиво посмотрела на леди Энн. Её упрямое нежелание признавать то, что она сделала, было так похоже на поведение сэра Генри. Она посмотрела прямо в глаза этой даме и закричала:
– Тогда вы нашли бы её слишком поздно!
Наступила такая тишина, что можно было бы услышать, как падает булавка. Но Кит ещё не закончила. На самом деле она только начала. Она грубо растолкала тех, кто стоял у неё на пути, подбежала к окну и вскочила на низкий подоконник. Не обращая внимания на леди Энн Фижм, она обратилась к остальным. На этот раз она намеревалась достучаться до разума.
– И это может быть поздно для всех вас, если вы не спрячете свою гордыню и не начнёте спасать «Лунный камень».
Её голос был сильным и звонким, без какой-либо дрожи.
– Не только ваш дом сейчас в опасности, – продолжала она, – от этого зависит само ваше существование. Вы знаете, что будет с вами, если музей продадут? Вас отправят, как мусор, на свалку. И это в лучшем случае. В худшем они вас просто сожгут, и вы ничего с этим не сможете сделать. Теперь вы понимаете, насколько всё серьезно?
Толпа заволновалась. Все были ошарашены и испуганы.
– Не всё ещё потеряно, – более мягко сказала Кит. – Ситуацию можно изменить, но для этого вы должны довериться мне. Я спасла Минну, не так ли? Я не сомневаюсь, что смогу вам помочь, но одна я не справлюсь.
Она замолчала, глядя на застывшие манекены.
– Пришло время прекратить бессмысленные споры между эпохами и объединиться.
Кит почувствовала, что силы её закончились. Она замолчала. Перед ней было море неподвижных лиц. Что, неужели она опять потерпела неудачу? И затем, откуда-то из угла комнаты послышались аплодисменты. Широко раскрытыми от удивления глазами Кит взглянула туда и увидела, что ей хлопала Татьяна Козлова. Не успела Кит даже глазом моргнуть, как аплодировать принялась Дороти Дорси. Почти сразу же к ней присоединились сестра Бачер, Уинифред Вэйр и сэр Джаспер Стокинз. Вскоре за ними последовали остальные – оба джентльмена в пудромантелях, женщина в индийском сари, балерина, африканский воин, женщина с велосипедом. Кит не успела осознать свой успех, а уже все в комнате с энтузиазмом хлопали в её честь. Финелла и Минна обнимали её. Кит сияла, улыбалась и чувствовала, что это была одна из лучших минут в её жизни.
Лишь двое не принимали участия в общей радости – леди Энн Фижм и Кико Кай. Они презрительно и надменно взирали на веселье. Затем резко повернулись и умчались в бешенстве прочь.
Глава пятнадцатая
Утром Кит проснулась счастливой. Этой ночью она лучше всего выспалась за последние недели. Кошмарный сон наконец её оставил. Она надеялась, что теперь, когда Минну удалось отыскать, он ей больше никогда не приснится.
Кит немедленно приступила к планированию. До возвращения отца из Южной Америки оставалось ровно пятнадцать дней, а визит инспектора был намечен на шестнадцатый. Времени было мало, но с таким количеством помощников можно было многое успеть. Кит уже поняла, что все они, кроме Татьяны, были неопытны в домашних делах, а большинство были к ним вообще непригодны. Но Кит была уверена, что они смогут наловчиться. Ей надо будет разумно распределить задания и убедиться, что каждый понимает, что он должен делать. Она схватила стопку бумаги и начала составлять списки.
Вскоре она выстроила сложное расписание, в котором были даты, местоположения и примечания. Кит вдруг заметила, что, сама того не сознавая, скопировала одно из расписаний сэра Генри. Кит рассмеялась. Может быть, она больше похожа на своего отца, чем подозревала?
Для того чтобы распланировать работу большого количества людей, времени требуется много. Почти весь день Кит просидела за столом в своей комнате, сверяясь с маминой картой и вновь и вновь проверяя, не пропустила ли она чего-нибудь. Не только комнаты требовали ремонта. Надо было привести в порядок костюмы, и Кит должна была отвести достаточно времени для всех этих дел.
– Ну что, сдаёшься? – язвительно спросил Бард, когда Кит вечером спустилась в кухню поужинать яичницей с тостами.
– Кому сдаюсь?
– Больше не собираешься самостоятельно приводить музей в порядок?
– А вот и нет, – ответила Кит. – Я составляла план действий, а это тоже требует времени.
Бард нахмурился и подул на свой чай.
– Хотел бы я, чтобы ты не придавала такое значение спасению «Лунного камня», – пробормотал он. – Ты только расстроишься, когда ничего не получится. Ты в точности как твоя мама, да-да.
– Да? – спросила Кит.
Упоминание о матери навело Кит на мысль о Минне и о том, что малышка произнесла прошлой ночью в летней комнате.
В это время в офисе зазвонил телефон, и Бард пошёл снять трубку. Это отвлекло Кит от мыслей о Минне. Она обеспокоенно посмотрела деду вслед. Вдруг это звонок от совета? Что, если они решили перенести визит инспектора? Потом она вспомнила, сколько сейчас времени. Было уже поздно. Они никогда не звонили Барду в это время суток.
Должно быть, разговор оказался длинным, потому что Бард не пришёл обратно. Кит прибралась, умылась и отправилась наверх в свою комнату. Она думала о том, что необходимо позаботиться о специальной одежде. Ничего хорошего не получится, если те, кто будет заниматься уборкой, испортят свои платья. Понадобятся фартуки, и Кит подсчитывала, сколько метров ткани нужно найти, чтобы хватило для всех. Для расчётов требовался калькулятор. Она вспомнила о том, что он был в её телефоне.
Но где же он? Столько времени она им не пользовалась. Потом Кит вспомнила, что когда ехала обратно из Эксли, то положила его в рюкзак, в карман на молнии. Телефон нашёлся очень быстро. Она включила аппарат и с нетерпением ждала, когда он, наконец, загрузится. Внезапно раздался звонок.
– Алло, – ответила Кит, не подумав. Мысли её были заняты подсчётами, необходимого метража ткани.
Казалось, что на другом конце линии кто-то громко кричит. Кит сразу выпрямилась на стуле. Фартуки моментально вылетели у неё из головы.
– И ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЕМ, ГДЕ ТЫ НАХОДИШЬСЯ. МЫ С УМА ВСЕ СОШЛИ. УЖЕ ПРОШЛО БОЛЬШЕ НЕДЕЛИ, КАК ТЫ УШЛА. КАК МОЖНО БЫТЬ ТАКОЙ ЭГОИСТИЧНОЙ. Я ДУМАЛА, ЧТО МЫ ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ УВИДИМ. Я ДУМАЛА, МЫ ТЕБЯ НАВСЕГДА ПОТЕРЯЛИ.
– А, это ты, Роз? – спросила Кит.
– И ВСЯ ТА ЕРУНДА, ЧТО ТЫ НАГОВОРИЛА ПО ТЕЛЕФОНУ, ОДНА ТОЛЬКО ЛОЖЬ. Я БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ СМОГУ ТЕБЕ ДОВЕРЯТЬ.
– Роз, прости, прости меня. Я не хотела, чтобы ты волновалась. Я не думала, что мой побег откроется.
– «Я НЕ ДУМАЛА, ЧТО ПОБЕГ ОТКРОЕТСЯ!» ТЫ ЧТО, ДУМАЕШЬ, ЧТО МЫ С АЛЬБЕРТОМ НЕ ОБЩАЕМСЯ ДРУГ С ДРУГОМ?
– Ну, не слишком част…
– И ДАЖЕ КОГДА МЫ НЕ ЗНАЕМ, ГДЕ ТЫ? МЫ НЕ СРАЗУ НАШЛИ ЗАПИСКУ, КОТОРУЮ ТЫ ОСТАВИЛА ОТЦУ!
– А, вот как вы меня вычислили.
– Я ДАЖЕ НЕ БУДУ РАССКАЗЫВАТЬ, КАК РАЗОЗЛИЛСЯ АЛЬБЕРТ. Я НИКОГДА ЕГО ТАКИМ НЕ ВИДЕЛА. РАДУЙСЯ, ЕСЛИ ОН ВООБЩЕ БУДЕТ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ. И Я ДАЖЕ НЕ ХОЧУ ДУМАТЬ, ЧТО СКАЖЕТ ОТЕЦ, КОГДА УСЛЫШИТ ОБ ЭТОМ.
– Вы собираетесь ему рассказать?
– КОНЕЧНО, Я СОБИРАЮСЬ ЕМУ РАССКАЗАТЬ.
– Роз, послушай… – начала Кит.
– НЕТ, ЭТО ТЫ ПОСЛУШАЙ, КАТЕРИНА ХОЛЛИУЭЛЛ. ЗАВТРА ЖЕ Я ПРИЕДУ ЗА ТОБОЙ В «ЛУННЫЙ КАМЕНЬ». ТЫ ЛУЧШЕ СОБЕРИ ВСЕ ВЕЩИ ДО МОЕГО ПРИБЫТИЯ.
– Роз, но я не могу сейчас уехать. Роз, пожалуйста. Я должна кое-что доделать…
Но на другом конце линии уже были гудки. Кит поняла, что сестра, как всегда, её не дослушала.
Она сидела и в оцепенении смотрела в окно. Как всё могло развалиться на кусочки за такое короткое время? Она сейчас на том же самом стуле, с тем же самым пером в руке. Она совсем недавно написала последнее слово плана, и чернила только-только успели высохнуть. Но всё уже изменилось.
Дверь спальни заскрипела. Кит повернула голову, и увидела, что в двери стоит её дедушка. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что он в курсе происходящего. Кит вспомнила телефонный звонок, на который он отвечал за несколько минут до того, как прозвенел её собственный телефон.
– То есть ты всех обманула, да? – сказал Бард. – Ты же сказала, что отправила отцу сообщение о том, где будешь? Ты всё это придумала?
– Я правда отправила ему сообщение, – обиженно ответила Кит. – Я ему написала, что я в «Лунном камне», но он… у него никогда нет времени, чтобы читать глупости, которые я пишу.
– Никогда нет времени? Ты хочешь сказать, что на это ты и рассчитывала? Думала меня разыграть? Задурить мне голову? Каким же дураком ты меня считала, когда тебе просто так поверил. Уже смеялась над этим, а?
– Нет, не смеялась, – ответила Кит. – Это было совсем не так.
– Я поставил одно-единственное условие – чтобы ты сообщила родным, где находишься. Это всё, о чём я просил. Обо мне ты подумала? О том, как в этой ситуации выгляжу я? Твой отец никогда не поверит, что я был к этому непричастен. Так и вижу, как этот чёртов Генри Холлиуэлл обвиняет меня в содействии и подстрекательстве.
– Он так не сделает. Я скажу ему, что ты здесь ни при чём.