Мариан
Немного ранее.
— Ну что там, много народу? — спросила из-за спины Нинья, одна из ведущих актрис театра.
Я выглядывала из-за шторы, скрывающей узкий вход в подсобку, и приглядывалсась к разряженной публике, заполняющей главное фойе театра. В нашем городке было не так много мест, где местные аристократы могли блеснуть привезёнными из столицы нарядами и драгоценностями, потому перед представлениями женщины выглядели наряднее самих актёров. Камни и благородные металлы сияли, отражая свет газовых ламп. По словам прибывшей на прошлой неделе из столицы миссис Анриэ, сейчас в моде синий цвет, потому от его обилия в туалетах местных дам рябило в глазах.
— Очень много, — шепнула я, и тихо вздохнула, когда мне под руку нырнула Джоанна, моя младшая сестра.
Она задорно подмигнула мне зелёным глазом, встряхнула рыжей гривой волос, вечно находящейся в беспорядке и показала язык в ответ на моё возмущение. Здесь слишком тесно для двоих, но у моей дорогой родственницы своё мнение на этот счёт.
— Смотри, и твой старикашка здесь, — скривилась малышка Джо, как мы часто её называли.
И хоть она давно уже не маленькая, а фигура её с каждым днём становится всё женственнее, но от прозвища так просто не избавиться.
— Он не мой, — с кислом миной на лице отозвалась я, приглядываясь к только вошедшему в фойе мэру.
На самом деле, старикашкой его могла назвать разве что моя сестра. Статный и обходительный, он умел располагать к себе людей, нравится окружающим с одной доброжелательной улыбки. Природа наделила его приятной внешностью. Светлые чуть вьющиеся волосы всегда были уложены в аккуратную причёску, лицо гладко выбрито, а одежда идеально выглажена. Редко что выбивалось из совершенного облика.
За три месяца не такого, как он бы желал, тесного общения я успела узнать его лучше. И от меня не укрылось, что безупречность облика и льстивые улыбки — лишь маска, призванная скрыть неприглядное содержание. Мелочный, не терпящий отказов и жестокий тиран, вот он какой на самом деле. И как бы я хотела сказать, что моё отношение связано с настойчивостью мужчины, но это не так. Нашим городком управлял злой человек, но никто бы не рискнул пойти против него, кроме загадочного Мстителя.
— Ох, Кирсан, как он хорош, — с придыханием залепетала Нинья, выглядывая из-за моей спины.
Она томно вздохнула, мимолётно ткнув меня пальцем в бок.
— Сколько он уже обивает твои пороги, а ты недотрогу из себя корчишь. Смотри, уйдёт рыбка, потом локти кусать будешь.
— Предпочитаю прослыть плохим рыбаком, - фыркнула я, шикнув на слишком громко хихикающую сестру.
Кирсан Макдауэлл, мэр нашего замечательного города под звучным названием Вудсберг, пытается ухаживать за мной несколько месяцев. Всё началось с одного выступления. После смерти мамы, единственной, кто о нас заботился, мы еле сводили концы с концами. Я ещё не достигла совершеннолетия, чтобы работать в полную силу. Джоанна была совсем ребёнком, озлобленным на мир за потерю дорогого человека. Тогда глава театра, госпожа Свифт, для которой мама выполняла заказы на вышивку, пожалела меня и взяла на работу.
Вышивала я не так хорошо, как хотела бы, но старалась. Бралась за любую работу в театре. И как-то так вышло, что три месяца назад перед последним актом Нинье стало плохо. Госпожа Свифт отправила меня сыграть последнюю сцену. В тот день я впервые спела перед публикой. Позже мне стало известно, что госпожа не раз слышала, как я напеваю во время работы, и часто подумывала предложить мне роль. Ещё чуть позже я узнала, что в тот день меня заметил мэр города.
Для невинной и тогда ещё наивной девушки его ухаживания выглядели чем-то невероятным. Он одаривал меня дорогими подарками и льстивыми комплиментами. Тогда я ещё не знала о двойной натуре мужчины, считала, что он восхищён моим пением. Держалась почтительно, но настороженно. И наивно полагала, что счастливый в браке мужчина, каковым его описывают в газетах, пожелал поддержать начинающую актрису. Но ошибалась. Мэр желал заполучить в постель понравившуюся девицу. И пока что позволял мне отказы…
— А кто это с ним? — оживилась Нинья.
Её слова заставили выплыть из мысленных образов прошлого и присмотреться к мужчине, вошедшему вслед за мэром. На секунду меня вырвало из реальности. Сердце громко забилось в груди, а дыхание оборвалось.
Незнакомец замер по центру фойе, оглядев помещение цепким взглядом синих глаз. Гармоничные черты лица застыли непроницаемой маской, чувственные губы сжались в прямую линию, выдавая всё его недовольство. Казалось, он заполнил собой всё пространство, высокий, в дорогой одежде, с развитой фигурой воина, что только подчёркивало висящее на поясе оружие. Краешек его губ приподнялся в полуулыбке, отчего сердце громко ударило о солнечное сплетение. И я заставила себя опустить голову, чтобы снова начать дышать. Что это со мной?
— Ходят слухи, что в город прибыл человек короля, — задумчиво протянула Джо.
Я взглянула на сестру, надеясь, что она не заметила моего кратковременного помешательства.
— Пожалуй, схожу и выясню, — она ловко выскользнула из-под моей руки.
При всём желании я не успела схватить за шкирку юркую сестру.
— Джо, стой. Не надо.
«Вдруг это опасно», — говорила одними глазами, ведь мы не знали, чего ждать от пришлого, ещё и наделённого властью королевским указом.
— Всё будет хорошо, — подмигнула она и скрылась в темени подсобного коридора, оставив Нинью в недоумении, а меня в полном душевном раздрае.
?????????????????????????Глава 3
?????????????????????????Робин
Сбежать от мэра за десять минут до завершения спектакля оказалось не так тяжело. Извинившись, я покинул погружённый во тьму балкон и вышел в тускло освещённый коридор. Охрана так и дежурила возле дверей и на мой уход никак не отреагировала.
Представление явно было популярно, потому как я оказался единственным прогуливающимся гостем. Если бы не доносящаяся со сцены музыка, можно было решить, что я один во всём здании. Отыскать выход в служебные помещения не составило труда. И вот ухоженная обстановка осталась за глухой дверью. Изнанка театра оказалась не столь помпезной, но вполне аккуратной, без мусора и валяющегося под ногами реквизита.
Актёрам рукоплескали, выкрикивали слова восхищения. И пока они кланялись перед довольными зрителями я мог незаметно пробраться в зону гримёрных и отыскать ту что принадлежала девушке, которую я выбрал для себя. В небольшом помещении царил лёгкий творческий беспорядок. Переодевания производились в бешеном ритме и многие наряды лежали на узкой софе. А одна изумрудная лента валялась прямо на полу. Я подобрал её и вдохнул будоражащий аромат, пропитавший ткань. Сунув свою находку в карман, я продолжил осмотр, пытаясь угадать среди рабочих предметов вещи хозяйки помещения.
Растянутый кардиган висел на спинке стула, придвинутом к комоду с настенным трюмо в потёртой золочёной оправе. Похоже, этот предмет в прошлом был частью декорации и имел собственную историю. К зеркалу с краю были прикреплены пара поздравительных открыток и мгновенная картинка с изображением двух молодых рыжеволосых девушек. Знакомых девушек, стоит отметить. Та рыжая девчушка, что смотрела на меня с неприязнью, на картине была совсем ребёнком. Смешной и милой. А её, судя по всему, сестре, здесь было от силы восемнадцать. Без косметики, в недорогой на вид одежде, она уже приковывала к себе взгляд красивым лицом и яркими красками глаз и волос.
На комоде вразнобой лежали флаконы с различной косметикой, ленты и заколки. Девушка, судя по всему, аккуратна с вещами. И судя по виду сумочки, висящей на спинке стула, не богата. С самого края расположилась ваза с алыми розами. Внутри нашлось и послание для рыжей красотки.
«Прекрасные цветы для прекрасной девушки. Кирсан».
Как банально. А мэр, как оказалось, неравнодушен к рыжим певицам. И это при живой и весьма привлекательной супруге… Удивительно, как слухи до сих пор не просочились. Или подобное увлечение не способно повлиять на его репутацию? Я нахожусь слишком мало в городе, чтобы знать о царящих здесь порядках. Может, я поспешен в суждениях или слишком испорчен?
Энергичный перестук каблучков заставил отвлечься от небольшой разведки. Я обернулся в тот момент, когда дверь гримёрной отворилась и в комнату вошло моё рыжеволосое наваждение. Признаться, я думал, вблизи сказочность образа рассеется, либо поблекнет. Но её появление было подобно удару поддых. Дыхание перехватило от того, насколько она прекрасна. К концу спектакля она переоделась в чёрное платье с открытыми плечами и декольте на грани приличия, на фоне которого алебастровая кожа словно сияла, а рыжие пряди будто пылали. Девушка прижала ладонь к аппетитной груди, приоткрыв алые губы в изумлении. Зелёные глаза незнакомки скользили по моему облику, раз за разом возвращаясь к глазам. Чудилось, что и она не может опомниться…
— Что вы… Кто вы такой? — наконец произнесла она со смесью шока и волнения.
— Добрый вечер, мэм, — в привычном жесте коснулась поля шляпы и медленно приблизился к напрягшейся девушке. — Робин Гудсвел, новый шериф города.
— Это не объясняет того, что вы делаете в моей гримёрной, — девушка сузила зелёные глаза, смотрела теперь настороженно, даже враждебно.
— Я хотел выразить восхищение, — потянулся к дверной ручке и толкнул её, вынуждая девушку отступить в сторону.
Под глухой хлопок двери мы с остались с ней наедине.
— Выйдите, — потребовала она. — И зачем вы закрыли дверь?
— Ты так и не представилась, Шиповник, но уже демонстрируешь свои колючки.
Сравнение пришло внезапно. С детства помнил этот колючий кустарник, что рос в чаще леса. Матушка несколько раз пыталась посадить его побеги в саду, но терпела неудачи. Дикий шиповник не признавал неволи. Но как же он был прекрасен. Как эта девушка…
— Мариан Лерукс.
— Необычная фамилия…
— Обычная для исконных жителей Вудсберга, — девушка недовольно поджала губы, потянулась к ручке двери, явно намеренная выдворить меня.