Мальчики чувствовали себя не в своей тарелке: было похоже, что каждое их слово, каждое движение придирчиво оценивались хозяином дома.
— Так-так, вижу, вижу… Вам, вероятно, приходилось слышать легенду, которую сложили в здешних краях об этом поместье?
— Конечно, мсье.
Инвалид выждал несколько секунд и резко, как будто нанося удар, спросил:
— Как вы считаете, все то, о чем говорится в этой легенде, правда?
«Интересно, в чем смысл этого допроса?» — подумал Мишель.
Вслух же он ответил:
— Да, мсье. То немногое, что мы слышали, кажется вполне правдоподобным. А вот был клад выкопан или нет — сказать трудно.
Было заметно, что после этих слов мсье Лакуа почувствовал облегчение.
— Отлично сказано, мой мальчик! Может быть, вы удивитесь, но я абсолютно уверен, что сокровища до сих пор находятся где-то в этом поместье!
Он буквально отчеканил последнюю фразу, с вызовом смотря на друзей, как будто предупреждал: «Только посмейте мне возразить!»
— Вы понимаете, что иначе я ни за что не купил бы этот дом, совсем не приспособленный для таких инвалидов, как я.
Мсье Лакуа вздохнул и продолжал:
— Значит, вы хотите работать все вместе… Так-так… Вы ребята симпатичные и, судя по лицам, неглупые. У меня нет возражений. Но ваши родители должны обязательно дать свое согласие. Закон есть закон. Работа совсем не опасная, и тем не менее я хочу снять с себя всякую ответственность!
— Проблема в том, что наших родителей здесь нет, — ответил Мишель.
— Ну так напишите им! Время терпит. А может, хотите позвонить? Мой телефон к вашим услугам. Так вам будет проще объяснить родителям, что вы собираетесь делать, а письма с их согласием придут быстрее. Мы же пока подумаем вместе над тем, где может находиться клад, и будем готовиться к работе. Договорились? Жермен, телефон сюда!
Мсье Лакуа ловко подкатил к дому, но не стал в него заезжать. Слуга вынес телефонный аппарат с длинным шнуром, так что Мишелю оставалось только позвонить своим родителям в Корби[6].
Разговор занял не меньше четверти часа. Отец и мать Мишеля были удивлены звонком и задали множество вопросов о том, в чем будет заключаться работа, зачем она понадобилась мальчикам и кто такой мсье Лакуа.
Ответы сына, вероятно, показались им достаточно убедительными, так как в завершение разговора мсье Терэ заявил, что разрешает работать Мишелю и Даниэлю, письмо отправит в этот же день и попросит мать Артура сделать то же самое.
— Ну и отлично! — подвел итог мсье Лакуа. — А теперь мы можем поговорить о деле подробнее. Прошу вас следовать за мной.
По специальному деревянному пандусу инвалид поднялся к застекленной двери и въехал в дом. Приятели последовали за ним.
Внутреннее убранство дома было самым простым. Вся обстановка гостиной состояла из загроможденного бумагами длинного деревенского стола, служившего, вероятно, больше для работы, чем для приема пищи, шкафа орехового дерева и простых скамей. Цементный пол был чисто подметен.
Можно было подумать, что мсье Лакуа переехал всего несколько дней назад. Ремонт в доме не был даже начат. Оштукатуренные стены покрывал желтоватый налет, как часто бывает в помещениях, отапливаемых дровами.
— Прошу простить мне скромность моего жилища, — сказал хозяин. — Я не обращаю внимания на внешние удобства и большую часть времени провожу в парке. Здесь можно есть и спать, большего же мне не нужно. Прошу вас, садитесь.
Со сноровкой, свидетельствовавшей о длительном опыте, он развернулся, подъехал к дальнему концу стола, извлек из кипы бумаг красную папку из плотного картона и заявил:
— В этом досье — результаты расследования по делу о сокровищах гугенота. Частично я провел его сам, что-то сделали другие по моему поручению. Сейчас вы узнаете самое главное, что мне удалось выяснить. Но сначала хочу сказать, что, нанимая вас всех на работу, я прошу, чтобы вы никому не говорили о том, что услышите здесь.
Мальчики, несколько удивленные торжественным тоном своего собеседника, пообещали хранить тайну. Их охватило острое любопытство. Насколько можно верить легенде? Неужели клад действительно существовал, а не был плодом досужего вымысла? Пока им было ясно одно: благодаря этому преданию они проведут свои каникулы куда интереснее, чем думали сначала.
По знаку хозяина дома они подошли поближе к его креслу.
Досье оказалось довольно объемистым. Некоторые из документов были напечатаны на машинке, другие написаны от руки. Там же находилось не меньше десяткакарт и схем.
Первым мсье Лакуа извлек из папки лист с рукописным текстом.
— Это копия письма, которое сеньор Арно де Понсен послал одному из своих близких родственников вскоре после того, как бежал за границу в 1683 году. Читайте!
Почерк был мелким и неразборчивым. Тем не менее друзьям, хотя и не без труда, удалось понять написанное:
«Дорогой брат!
Господу было угодно вновь явить мне свое бесконечное милосердие, позволив бежать от врагов истинной Веры и достичь страны, где Его имя прославляется как подобает, а заблуждению нет места.
Знайте, что мне удалось перейти границу Франш-Кон-те при помощи одного из наших сторонников, которого мне указали верные люди и который оказался вполне надежен. Он живет в деревне Монтраваль и знает горы, окружающие Гельвецию[7]как никто другой.
Однако переход по тайной тропе, которую он выбрал, оказался настолько трудным, что мне пришлось оставить почти все свои вещи, в том числе и большую часть моего состояния, доверив его земле. Надеюсь, что скоро настанут лучшие времена и тогда я вернусь в Монтраваль за своими сокровищами. Я зарыл их неподалеку от бастиона Левант, вместе, называемом Бальзам Монтраваля, потому что там есть пещера, прорытая водой. Если же это не будет угодно Провидению и если Оно захочет, дабы испытать, лишить меня моего золота, я оставлю вам документ, который позволит разыскать тайник.
При этом, как того и требуют наши родственные отношения, вы станете моим наследником и, я уверен, употребите полученные средства на доброе и честное дело.
По-братски благословляю вас, и да хранит вас Господь! Год 1683-й».
Мсье Лакуа обвел своих гостей торжествующим взглядом.
— Ну как? — осведомился он. — Что вы скажете об этом письме? В нем обо всем говорится достаточно ясно. Теперь у вас остались какие-нибудь сомнения относительно того, что где-то в этих краях были спрятаны сокровища?
— А вы уверены в подлинности письма, мсье? — спросил Мишель.
— Оригинал находится в библиотеке Безансона. Эта копия сделана ее хранителем. Разве может быть лучшая гарантия подлинности этого текста?
— А был найден документ, о котором говорится в письме? — поинтересовался Даниэль.
— Увы, нет! Однако у меня есть косвенное доказательство того, что никто не приезжал сюда на поиски клада, по крайней мере открыто. Это еще одно письмо, оно датируется 1767 годом. Его автор упоминает о легенде и утверждает, что, как говорит предание, никто из чужаков так и не явился в деревню за сокровищами.
— Жаль, что вам не удалось узнать точно, где зарыт клад, — проговорил Артур.
— Ив самом деле жаль. Это намного упростило бы нашу задачу. Тем не менее я полагаю, что хороший лозоходец сумеет найти это место.
Приятели переглянулись. Неужели мсье Лакуа верил в радиоэстезию?[8] До сих пор она представлялась мальчикам чем-то похожим на колдовство.
— Вы считаете, что лозоходцам можно доверять? — спросил Мишель.
— Мне прекрасно известно, как относятся к ним ученые. Большинство из них полагает, что лозоходцы — обыкновенные шарлатаны; тем не менее некоторые — я сам об этом читал — склонны полагаться на их метод, хотя и не могут его объяснить с научной точки зрения. У меня же просто нет другого выхода, так что нам представится случай проверить все самим! Кстати, о талантах папаши Рикло все в деревне самого высокого мнения.
Мишель подумал, что в конечном итоге мсье Лакуа волен поступать так, как считает нужным.
— Когда вы хотите начать работу? — поинтересовался он.
— Раз ваши родители в принципе согласны, мы можем приступить сегодня после обеда. Я пошлю за папашей Рикло… Да, совсем забыл! Вы знаете, у вас много конкурентов, так что если бы ваш приятель — Артур, так ведь? — не пришел с самого утра… Сразу вслед за ним явились, чтобы предложить свои услуги, три каких-то субъекта. Они проявили такую настойчивость, что мне едва не пришлось силой выставить их за дверь! Жаль, что поблизости не нашлось парикмахера, а то бы я попросил укоротить их грязные длинные патлы! С гигиеной у них явно не все в порядке, как, впрочем, и с чувством собственного достоинства. Я прямо сказал, что о них думаю. Вы, наверно, их знаете?
— Нет, мсье, мы ведь приехали сюда только позавчера, — ответил Мишель.
— Ах да, я забыл! Что ж, молодые люди, будем считать, что договорились. Встречаемся здесь сразу после обеда. Скажем, в два часа. Вас это устраивает?
— Да, мсье. Мы придем. До свидания!
.- Всего хорошего… Жермен, проводите молодых людей.
Слуга повиновался. Несмотря на все усилия друзей, пытавшихся по дороге до ворот завести с ним разговор, он, как немой, лишь утвердительно или отрицательно хмыкал в ответ на их вопросы,
Приятели неторопливо побрели к своему дому.
— Как вам все это нравится? — воскликнул Артур, едва они вышли за пределы парка. — До сих пор нам еще ни разу не приходилось выступать в роли кладоискателей!
— Я не слишком верю в успех, — заявил Даниэль. — О существовании клада жителям деревни, да и всех этих мест было известно на протяжении целых трех веков! Наверняка очень многие пытались его найти!
— Ну и что?! Если земля не слишком твердая, мы, по крайней мере, получим удовольствие от поисков, — подвел итог Артур.
Они подошли к дому.
— Как там наша посуда? Должно быть, уже высохла! — сказал Даниэль, направляясь к источнику.
Подойдя к каменной чаше, он не смог сдержать удивленного восклицания: