Тайна замка Чимниз — страница 15 из 44

– Я его поймала, – сказала она.

Инспектор едва не рванулся вперед, как взявшая след гончая, решив, что молодая леди говорит о преступнике, которого она поймала с поличным, однако тут же понял, что она явно имеет в виду другое.

Лорд Кейтерхэм вздохнул с облегчением.

– Отлично. Что он говорит?

– Он едет. Нам велено «соблюдать предельную осторожность».

Ее отец раздраженно фыркнул.

– Разумеется, чего еще ждать от Джорджа Ломакса… Но ничего, пусть только явится, и я умою руки.

При этой мысли он слегка развеселился.

– Значит, убитого звали граф Станислав? – переспросил доктор.

Отец и дочь коротко переглянулись, и родитель с достоинством повторил:

– Конечно. Я же только что сказал.

– Я спрашиваю потому, что вы, кажется, были не вполне уверены в этом раньше, – объяснил доктор Картрайт.

Его глаза лукаво сверкнули, и лорд Кейтерхэм поглядел на него с упреком.

– Пойдемте, я провожу вас в зал совета, – добавил он уже более энергично.

Все пошли за ним, причем инспектор замыкал арьергард, на ходу бросая по сторонам пытливые взгляды, точно надеясь обнаружить ключ к тайне в картинной раме или позади какой-нибудь двери.

Лорд Кейтерхэм вынул из кармана ключ, отпер дверь и распахнул ее перед ними. Все вошли в просторную залу, обшитую панелями из дуба; три длинных французских окна – застекленные двери – выходили на террасу. Посредине комнаты стоял стол, длинный, словно в монастырской трапезной; вдоль стен тянулись дубовые сундуки, чередуясь с прекрасными старинными стульями. По стенам были развешены портреты давно почивших Кейтерхэмов и еще кое-каких персонажей. У левой стены, между окном и дверью, навзничь лежал какой-то человек, разбросав руки в стороны.

Доктор Картрайт подошел к телу и опустился рядом с ним на колени. Инспектор сразу направился к окнам и проверил их все по очереди. Центральное оказалось притворено, но не закрыто на щеколду. На ступенях снаружи были видны следы: одни вели к окну, другие – от него.

– Все ясно, – сказал инспектор и кивнул. – Однако следы должны быть и внутри тоже. На этом паркетном полу их просто нельзя не заметить.

– Кажется, я знаю, куда они делись, – вмешалась Бандл. – Горничная успела натереть половину пола этим утром, прежде чем увидела тело. Она ведь приходит рано, когда еще темно. Она сразу прошла к окну, отодвинула шторы и взялась за пол, а тела не заметила, ведь от окна его не видно, оно прикрыто столом. В общем, она на него практически наткнулась.

Инспектор кивнул.

– Ну, – сказал лорд Кейтерхэм, которому уже не терпелось ускользнуть. – Оставляю вас здесь, инспектор. Если понадоблюсь, найдете меня… э-э-э… найдете. Мистер Джордж Ломакс сейчас прибудет из аббатства Уиверн, он вам все и расскажет. Вообще-то это его дело. Не могу вам пока все объяснить, но он сможет, когда появится.

И лорд Кейтерхэм стремительно скрылся за дверью, не дожидаясь расспросов.

– Негодяй этот Ломакс, – проворчал он. – Надо же было так меня подставить… В чем дело, Тредвелл?

Седовласый дворецкий почтительно ждал в полушаге от его локтя.

– Я взял на себя смелость, милорд, приказать подать завтрак раньше обычного. В столовой уже все готово.

– Сомневаюсь, что смогу что-нибудь проглотить, – буркнул лорд Кейтерхэм, поворачивая в указанную сторону. – Очень сомневаюсь.

Бандл просунула руку ему под локоть, и они вместе вошли в столовую. На буфете уже стояли серебряные блюда под массивными крышками, счетом около дюжины, а хитроумные устройства под ними не давали им остыть.

– Омлет, – сказал лорд Кейтерхэм, поднимая одну за другой крышки, – бекон, почки, фаршированная птица, пикша, холодная ветчина, холодный фазан. Все это я не люблю, Тредвелл. Велите повару сварить мне яйцо всмятку.

– Очень хорошо, милорд.

Тредвелл удалился. Лорд Кейтерхэм рассеянно положил на свою тарелку целую гору почек и бекон, налил себе кофе и сел за стол. Бандл уже уплетала яичницу с беконом.

– Я чертовски голодна, – сказала она с полным ртом. – Наверное, от возбуждения.

– Тебе хорошо, – жалобно отозвался ее отец. – Вам, молодым, возбуждение не вредит. А у меня такое деликатное здоровье… «Избегайте волнений, – так сказал мне сэр Абнер Уиллис – избегайте всяческих волнений». Легко человеку, который целыми днями консультирует в своем кабинете на Харли-стрит, говорить такие вещи… А как тут избежишь волнения, когда этот осел Ломакс втравил меня в такое дело? Нельзя было поддаваться на его уговоры. Надо было сразу решительно топнуть ногой.

Печально покачав головой, лорд Кейтерхэм встал и нарезал себе ветчины.

– Коддерса самого чуть удар не хватил, – жизнерадостно заметила Бандл. – Я едва разобрала, что он там говорил по телефону. Сейчас примчится и начнет брызгать слюной, призывая всех к скрытности и осторожности.

Лорд Кейтерхэм даже застонал, представив себе такую картину.

– Он уже встал? – спросил он.

– Он сказал мне, – ответила Бандл, – что с семи часов на ногах, диктует письма и меморандумы.

– И наверняка страшно этим гордится, – заметил ее отец. – Ужасные эгоисты эти публичные люди. Заставляют своих несчастных секретарей вставать в несусветную рань, чтобы записывать за ними всякую чепуху… Надо принять закон, запрещающий политикам подниматься раньше одиннадцати утра; какое бы это было благо для всего народа! Нет, лично я против них ничего не имею, только несут они ужасную чушь. Ломакс, к примеру, вечно твердит мне о моем «положении». Как будто оно у меня есть… Кому в наши дни охота быть пэром?

– Никому, – ответила Бандл. – Куда приятнее содержать процветающий паб.

Вошел бесшумный Тредвелл и поставил перед лордом Кейтерхэмом два яйца всмятку на небольшом серебряном подносе.

– Что это, Тредвелл? – спросил тот, с легким отвращением глядя на яйца.

– Яйца всмятку, милорд.

– Я терпеть не могу яйца всмятку, – отозвался лорд Кейтерхэм капризно. – В них совсем нет формы. Мне даже смотреть на них противно. Уберите их, Тредвелл.

– Очень хорошо, милорд.

Тредвелл и яйца всмятку удалились также бесшумно, как и возникли.

– Слава богу, что в этом доме никто не встает рано, – продолжал лорд Кейтерхэм прочувствованно. – Мы сами объявим новость остальным, когда они спустятся.

И он вздохнул.

– Интересно, кто его убил? – сказала Бандл. – И за что?

– Это уж не наше дело, слава богу, – сказал лорд Кейтерхэм. – Пусть этим полиция занимается. Хотя Бэджворти, конечно, ничего не найдет. По мне, так лучше бы это был Айзекштейн.

– В смысле…

– Полностью британский синдикат.

– Зачем мистеру Айзекштейну убивать человека, ради которого он сюда приехал?

– Высокие финансовые материи, – отозвался лорд Кейтерхэм туманно, – и, кстати, этот Айзекштейн наверняка рано встает. Так что с минуты на минуту он нагрянет сюда. У них у всех такая привычка в Сити. Сколько бы ни было у человека денег, в девять семнадцать он уже сидит в поезде на Лондон.

Через открытое окно донесся рев автомобильного двигателя на полном ходу.

– Коддерс, – воскликнула Бандл.

Отец и дочь высунулись в окно и приветствовали пассажира, когда тот подъехал к дому.

– Мы здесь, дорогой мой, здесь, – крикнул лорд Кейтерхэм, поспешно проглатывая ветчину.

Однако Джордж вовсе не собирался входить в дом через окно. Он скрылся за парадной дверью и появился снова уже в сопровождении Тредвелла, который, выполнив свою миссию, немедленно удалился.

– Позавтракайте с нами, – пригласил лорд Кейтерхэм, пожимая гостю руку. – Отведайте почек.

Но Джордж нетерпеливо отмахнулся.

– Это страшная катастрофа, ужасная, просто ужасная.

– Совершенно с вами согласен. Кусочек пикши?

– Нет, нет. Это дело нужно замять – просто необходимо.

Как и предсказывала Бандл, Джордж начал брызгать слюной.

– Понимаю, как вы расстроены, – с сочувствием сказал лорд Кейтерхэм. – Съешьте яичницу с беконом или немного рыбы.

– Абсолютно непредвиденный случай… национальная катастрофа… концессии под угрозой…

– Успокойтесь, – сказал лорд Кейтерхэм. – И поешьте. Вам надо поесть, это поможет вам собраться. Может, яйцо всмятку? Здесь всего пару минут назад были яйца всмятку.

– Я не хочу есть, – сказал Джордж. – Я завтракал, а если бы и нет, то сейчас мне все равно не до еды. Нам надо придумать, что делать. Вы еще никому об этом не рассказали?

– Знаю только я и Бандл. И местная полиция. И Картрайт. Ну и слуги, конечно же.

Джордж застонал.

– Будьте мужественны, мой дорогой друг, – ласково сказал ему лорд Кейтерхэм. – Жаль, что вы не хотите позавтракать! Мне кажется, вы не понимаете, что замять мертвое тело никак нельзя. Мертвые тела положено хоронить и все такое прочее. Мне очень жаль, но ничего с этим не поделаешь.

Джордж вдруг успокоился.

– Вы правы, Кейтерхэм. Вы уже оповестили местную полицию? Напрасно. Нам нужен Баттл[7].

– Битва? В смысле, убийство и кровопролитие? – переспросил Кейтерхэм с озадаченным лицом.

– Нет, нет, вы меня не поняли. Я говорю о суперинтенданте Баттле из Скотленд-Ярда. Он умеет хранить секреты. Мы уже работали с ним по тому злополучному делу о партийных фондах.

– Да? А что это было за дело? – поинтересовался лорд Кейтерхэм.

Но тут взгляд Джорджа как раз упал на Бандл, которая сидела на подоконнике, свесившись из окна наружу, и он вспомнил об осмотрительности. И встал.

– Нельзя терять времени. Я должен немедленно отправить несколько телеграмм.

– Напишите, а Бандл продиктует их по телефону.

Джордж вынул ручку и начал с невероятной стремительностью писать. Вскоре первая телеграмма уже была у Бандл, которая тут же принялась с интересом ее просматривать.

– Боже! Ну и имечко, – заметила она. – Барон Как Его Там?

– Барон Лолопретжил.

Бандл моргнула.

– Я-то поняла, а вот почтовым служащим долго придется объяснять.

Джордж продолжал писать. Затем, передав плоды своих трудов Бандл, он снова обратился к хозяину дома: