– Да, я что-то такое видел, – отозвался Энтони небрежно. – Вроде бы это не самоубийство.
– Нет. При нем не было оружия. Труп еще не опознали.
– Странно, что это вас интересует, – улыбнулся Энтони. – Думаете, тут есть какая-то связь со смертью принца Михаила?
Его руки не дрожали. Он смотрел детективу прямо в лицо. Показалось ему или его взгляд стал вдруг подозрительным?
– Просто какая-то эпидемия однотипных смертей, да и только, – сказал Баттл. – Хотя вряд ли тут действительно есть какая-то связь.
Он отвернулся и окликнул носильщика; к платформе уже с грохотом подкатывал лондонский поезд. Энтони с облегчением перевел дух.
Через парк он шел, задумавшись. Кейд нарочно подошел к дому с той же стороны, что и в роковой четверг, и теперь разглядывал окна, ломая себе голову над тем, в каком же из них он видел свет. Действительно ли во втором от края или нет?
И тут он сделал открытие. Угол дома оказался не простым, а двойным: сразу за поворотом было углубление, в котором пряталось еще одно окно. Наблюдатель мог видеть его, глядя на дом с определенной точки, но стоило ему отойти на несколько ярдов вправо, и выдающаяся часть стены второго этажа над залом совета начинала казаться ему углом дома. Значит, когда первое окно становилось невидимкой, второе и третье над залом совета становились соответственно первым и вторым от края. Так где же он стоял, когда видел свет в ту ночь?
Энтони никак не мог найти ответа на этот вопрос. Все решал какой-то ярд. Однако одно было ясно: возможно, он ошибался, сказав, что видел свет во второй комнате от края. Окно могло быть и третье.
Кто же занимает третью комнату? Энтони решил выяснить это как можно скорее. Удача ему благоволила. В холле он встретил Тредвелла, который только что поставил на чайный поднос массивный серебряный самовар. Больше никого в холле не было.
– Здравствуйте, Тредвелл, – обратился к дворецкому Энтони. – Я хочу спросить вас кое о чем. Кто занимает третью от западного угла дома спальню? Со стороны зала совета.
Тредвелл ненадолго задумался.
– Скорее всего, это комната американского джентльмена. Мистера Фиша.
– В самом деле? Большое спасибо.
– Не стоит благодарности, сэр.
Тредвелл собрался было выйти, но передумал. Даже похожим на понтификов дворецким не чуждо простое человеческое желание первому сообщить сногсшибательную весть.
– Возможно, сэр, вы уже слышали, о том, что произошло у нас сегодня ночью?
– Ни слова, – сказал Энтони. – А что здесь произошло?
– Попытка ограбления, сэр!
– Неужели? Что-нибудь пропало?
– Ничего, сэр. Воры разбирали рыцарский доспех в зале совета, когда их спугнули, и они обратились в бегство. К несчастью, им удалось скрыться.
– Какая необычайная история, – сказал Энтони. – И снова зал совета… Как они попали внутрь?
– Полагают, сэр, что они взломали окно.
Удовлетворенный тем интересом, который вызвала его новость, Тредвелл предпринял еще одну попытку покинуть помещение, когда обнаружил у себя за спиной другого слушателя, перед которым с достоинством извинился.
– Прошу прощения, сэр. Я не слышал, как вы вошли, и не знал, что вы стоите у меня за спиной.
Мистер Айзекштейн, ставший камнем преткновения для дворецкого, лишь дружески махнул ему рукой.
– Ничего страшного, старина. Уверяю вас, ничего страшного.
Тредвелл с презрительным видом удалился, а Айзекштейн подошел ближе и опустился в кресло.
– Здравствуйте, Кейд. Вы вернулись. Слышали уже о нашем вчерашнем ночном шоу?
– Да, – отозвался Энтони. – Веселый выдался уик-энд, правда?
– Полагаю, прошлой ночью здесь потрудился кто-то из местных, – сказал Айзекштейн. – До того неуклюже, по-любительски все было проделано.
– Здесь есть коллекционеры старинного оружия? – удивился Энтони. – Любопытную вещицу они выбрали для похищения.
– Очень любопытную, – подтвердил Айзекштейн. Помолчав с минуту, он продолжил: – И вообще все, что здесь происходит, очень некстати.
Его голос прозвучал почти угрожающе.
– Я вас не вполне понимаю, – сказал Энтони.
– Почему, к примеру, нас продолжают держать здесь, словно пленников? Дознание закончилось вчера. Тело принца перевезут в Лондон, где распространят версию, будто он умер от сердечного приступа. И все равно никому нельзя уезжать. Мистер Ломакс знает о происходящем не больше меня. Он все время отправляет меня к суперинтенданту Баттлу.
– Суперинтендант Баттл что-то замышляет, – ответил Энтони задумчиво. – И, похоже, его план основывается на том, чтобы никого не выпускать из дома.
– Но, прошу прощения, мистер Кейд, вам-то было позволено уехать.
– На коротком поводке. Не удивлюсь, если за мною постоянно присматривали. Нельзя было позволить мне избавиться от револьвера или чего-то в этом роде.
– А, револьвера, – повторил за ним Айзекштейн. – Так его еще не нашли?
– Нет еще.
– Может, лежит себе на дне озера, куда его швырнули, проходя мимо…
– Очень может быть.
– Где суперинтендант Баттл? Я его сегодня не видел.
– Уехал в Лондон. Я встретил его на станции.
– В Лондон? Вот как? А он сказал, когда вернется?
– Завтра рано утром, как я понял.
В сопровождении лорда Кейтерхэма и мистера Фиша вошла Вирджиния. Она радостно улыбнулась, увидев Энтони.
– Вот вы и вернулись, мистер Кейд. Слышали о наших ночных приключениях?
– Па-азвольте заметить, мистер Кейд, – протянул Хайрам Фиш, – что это была крайне напряженная ночь. Вы уже слышали, что я принял миссис Ривел за грабителя?
– А тем временем, – продолжил Энтони, – настоящий грабитель…
– Скрылся, – горестно подтвердил мистер Фиш.
– Разливайте же чай, – сказал лорд Кейтерхэм Вирджинии, – понятия не имею, куда подевалась Бандл.
Вирджиния приступила к священнодействию. Затем она подошла к Энтони, села с ним рядом и тихо произнесла:
– Приходите к лодочному сараю после чая. Нам с Биллом надо многое вам рассказать.
И она опять с легкостью влилась в общий разговор.
Встреча у лодочного сарая состоялась в назначенное время. Вирджинии с Биллом не терпелось поделиться своими новостями. Но все решили, что говорить без риска быть подслушанными можно только в лодке. Когда они отошли от берега достаточно, Энтони услышал всю историю об их ночном приключении без изъятий. Правда, Билл немного дулся – он жалел, что Вирджиния решила втянуть в дело этого парня из колоний.
– Очень странно, – сказал Кейд, выслушав их рассказ. – А что вы об этом думаете? – спросил он Вирджинию.
– Думаю, они что-то искали, – с готовностью ответила та. – Идея кражи со взломом просто смешна.
– И считали, что это что-то спрятано в доспехах, это ясно. Но зачем тогда простукивать панели? Это уже больше напоминает поиски потайной лестницы или чего-то в этом роде.
– В Чимниз есть уголок священника, я знаю, – сказала Вирджиния. – И потайная лестница наверняка тоже есть. Лорд Кейтерхэм нам все об этом расскажет. Но сейчас мне хотелось бы знать, что именно они там искали?
– Вряд ли мемуары, – ответил Энтони. – Это здоровенная пачка бумаг. А здесь явно искали что-то мелкое.
– Джордж наверняка знает, – сказала Вирджиния. – Вот только смогу ли я что-нибудь из него выудить?..
– Вы говорите, там был один мужчина, – продолжал Энтони, – но вполне мог быть и кто-нибудь еще, так как вы слышали шорох у себя за спиной, когда бежали к окну.
– Звук был очень тихий, – сказала Вирджиния. – Мне могло просто показаться.
– Не исключено, но если ваше воображение вас не обмануло, то этот второй наверняка живет здесь, в доме. Любопытно…
– Что именно кажется вам любопытным? – спросила Вирджиния.
– Обстоятельность мистера Фиша, который так тщательно одевается, прежде чем выйти, услышав снизу крики о помощи.
– Да, в этом что-то есть, – согласилась Вирджиния. – И, кстати, Айзекштейн, который даже не проснулся… Тоже подозрительно. Как, по-вашему?
– Есть еще тип по имени Борис, – вспомнил Билл. – Вот уж кто натуральный головорез. Я про слугу этого Михаила.
– В общем, Чимниз кишит подозрительными типами, – заключила Вирджиния. – Причем остальные точно так же подозревают и нас. Жаль, что суперинтендант Баттл в Лондоне. По-моему, глупо с его стороны вот так взять и уехать. Кстати, мистер Кейд, я пару раз видела этого чудно́го француза; он слонялся по парку, как будто что-то вынюхивал.
– Тут все не так просто, – признался Энтони. – Я и сам свалял изрядного дурака, пока носился тут со своей идеей… Слушайте, по мне, все дело сводится к одному: нашли вчерашние грабители то, что искали, или нет?
– Что, если нет? – спросила Вирджиния. – Кстати, по-моему, они ничего не нашли.
– Тогда они наверняка придут снова. Они уже знают – или скоро узнают, – что Баттл в Лондоне. И решат рискнуть и продолжить свои поиски сегодня ночью.
– Вы так думаете?
– Вероятность высока. Давайте мы втроем устроим маленький заговор. Эверсли и я спрячемся в зале, со всеми необходимыми предосторожностями…
– А я? – перебила его Вирджиния. – Только не думайте, что сможете меня исключить.
– Слушайте, Вирджиния, – сказал Билл. – Это дело мужское…
– Не стройте из себя идиота, Билл. Я с вами. Ни на что другое и не надейтесь. Сегодня ночью наш синдикат выступает в дозор.
Все было решено и подробности плана оговорены. Когда все в доме легли спать, заговорщики поодиночке прокрались вниз. Все были вооружены мощными электрическими фонарями, в кармане у Кейда лежал револьвер.
Энтони не сомневался, что вторая попытка поисков будет предпринята именно этой ночью, но считал, что грабители придут изнутри. Он верил в то, что Вирджиния действительно слышала шорох у себя за спиной прошлой ночью, вот почему, спрятавшись в тени шкафа, он во все глаза смотрел на дверь, а не на окно. Вирджиния пряталась за доспехом у стены напротив, Билл – у окна.
Минуты шли, тянулись нестерпимо долго. Замковые часы пробили час, половину, два, еще половину. Энтони чувствовал, как у него затекло все тело. Постепенно он проникался убеждением, что опять ошибся. Никакой повторной попытки сегодня ночью не будет.