Тайна затерянной горы — страница 12 из 22

– И люди вошли в гору? – спросил Майк.

– Да, – ответил Ранни. – Больше мы их не видели.

Некоторое время все сидели молча, размышляя о странном входе в таинственную гору. Так вот что имел в виду дядя Мафуму! Он говорил: чтобы попасть в гору, нужно пройти сквозь скалу…

– Ну и что же нам теперь делать? – первый подал голос Джек. – Мы знаем, как туда войти, – но мне интересно, как открывается эта дверь! Ранни, давай сегодня вечером разведаем?

– Толпой идти глупо, – возразил Ранни. – Я пойду один. Вы все можете затаиться где-нибудь поблизости и наблюдать. Я возьму пистолет и сумею себя защитить, можете быть уверены!

Дети насилу сумели дождаться наступления темноты. Они нашли себе хорошие укрытия, но лучше всех устроились Джек и Мафуму – на большом дереве неподалёку от входа в гору. Мафуму нашёл это убежище и помог Джеку подняться наверх. Остальные расположились среди густых кустов.

Когда на небо вышли звёзды и засиял месяц, Ранни подкрался к таинственной скале, чья чёрная тень казалась огромной в ночи. Все смотрели из своих укрытий, едва осмеливаясь дышать и готовясь в любую минуту броситься на выручку другу.

Ранни казалось, что он точно знает, как сдвинуть камень, потому что запомнил, как это делал горец. Но ночная тьма скрадывала очертания камня, и Ранни не мог вспомнить, на какое место надавил горец.

Ранни толкал камень и так и сяк. Потом прижался к скале и изо всех сил надавил на неё. Ничего не случилось. Он вытер вспотевший лоб, раздумывая, к какому месту лучше приложить силу. Баронец пытался снова и снова – и как раз в тот миг, когда он уже думал, что всё бесполезно, громадная скала со стонущим рёвом медленно развернулась и отъехала назад. Скрежет камня был ужасен! Ранни отпрянул в тень, боясь, что на него набросится сотня горцев.

Но обитая гвоздями дверь, блестевшая в лунном свете, была закрыта. Стояла напряжённая, почти звенящая тишина, нарушаемая лишь ночными звуками и шумом далёкого водопада. Хозяева таинственной горы не спешили интересоваться, кто к ним пожаловал.

Все ждали, дрожа от волнения. Джек чуть не свалился с дерева. Минуты шли за минутами, но абсолютно ничего не происходило. Камень оставался там, где был, а таинственная дверь не приоткрылась и на дюйм.

– Ранни! Может быть, горцы не слышали шума! – прошептал Пилеску. – Иди, попробуй открыть дверь.

Ранни снова пополз к камню, держась в тени. Раз или два лунный свет блеснул на стволе его пистолета: Ранни всегда был готов к опасностям.

Остальные наблюдали за ним из своих укрытий. Он подобрался прямо к двери. Ощупал её рукой, потом легонько толкнул, потом попытался сдвинуть в сторону, попробовал нажимать на все выступы в надежде, что один из них окажется запускающим открытие механизмом. Но что бы он ни делал, дверь по-прежнему оставалась закрытой.

– Пойдёмте посмотрим, – шепнул Майк Пилеску.

Мальчик почувствовал, что не может больше оставаться на месте. Пилеску тоже очень хотелось подойти к двери, поэтому он, Майк, Поль и две девочки крадучись двинулись вперёд, избегая освещённых луной открытых пространств.

Джек не выдержал – и начал осторожно спускаться с дерева. Но его нога запуталась в лианах и застряла. Мафуму пытался помочь ему выбраться, но чем больше он старался, тем больше запутывался бедный Джек.

А потом, когда Джек уже почти освободился, снова раздался скрежещущий рокот – и огромный камень медленно вернулся на своё место.

Девочки, Майк, Поль, Ранни и Пилеску оказались пленниками горы!

Ранни попытался удержать камень, но ничто уже не могло остановить чудовищно тяжёлый валун. Никто не успел выскользнуть из ловушки.

Джек и Мафуму в величайшем смятении уставились на скалу. Джек спрыгнул с дерева, едва не сломав лодыжку, и кинулся к горе.

– Ребята! Вы живы?! Вы меня слышите?! – крикнул он.

Но ответа не последовало. Джек стучал по камню, пытался даже поднять его, как это делал Ранни, Мафуму делал то же самое. Мальчики кричали и неистово колотили по нему. Но всё было тщетно: камень оставался неподвижным, грозным и неумолимым стражем.

А потом вдруг, где-то за скалой, Джек и Мафуму услышали скрип и скрежет. Мальчики замерли.

Что же там случилось?

А случилось вот что. Когда дверь скользнула назад, пленники поражённо уставились на огромную пещеру, вернее, дворцовый зал. Он был освещён горящими лампами, широкая лестница из зала вела куда-то вниз. По её ступеням поднимались обитатели таинственной горы, одетые в развевающиеся одежды и держащие в руках диковинные жёлтые палочки, сверкавшие сверху донизу.



Среди горцев выделялся немолодой, очень высокий и худой мужчина с ярко-рыжей бородой. Жёлтая кожа на его осунувшемся лице выглядела словно пергамент. Пронзительный взгляд и гордая осанка сразу привлекали внимание к нему. То был не кто иной, как вождь. Он обратился к Ранни на языке, похожем на язык Мафуму. Ранни кое-что понимал.



– Он хочет, чтобы мы последовали за ним, – перевёл Ранни Пилеску. – У тебя пистолет с собой, Пилеску?

– Да, – сказал баронец. – Но это бесполезно, Ранни. Их слишком много. Спрячь пока свой пистолет. Сейчас не время. Мы всё равно в меньшинстве, к тому же и самим нам не выбраться. Хорошо хоть Джек и Мафуму в безопасности!

Несмотря на трудное положение, в котором они оказались, пленники с любопытством вертели головами по сторонам. Повсюду горели большие резные светильники, освещая огромные лестничные марши, стены и высокие скалистые потолки.

– Похоже, в этой горе полно пещер. Горцы превратили их в залы и комнаты, – тихо сказал Ранни, обращаясь к Пилеску. – Разве неудивительно? Посмотрите на эти великолепные фрески! Необычные, но очень красивые.

Дети с удивлением смотрели на большие фрески – цветные картины на стенах пещер. Лампы были искусно расставлены, освещая фрески так, чтобы люди и животные на них казались живыми. Таинственная гора хранила много загадок!

Наконец, пройдя через многие и многие залы, друзья очутились в комнате, каменный потолок которой был так высок, что терялся в полумраке. В стенах были видны вкрапления каких-то камней, которые сверкали в свете ламп, как звёзды.

В одном конце комнаты находилось возвышение, и на нём были сложены ковры, искусно сотканные и покрытые изумительными узорами самых разных цветов, какие только можно себе представить. Дети опустились на ковры, совершенно измученные.

Тут же, на каменном столе стояли кувшины с ледяной водой и блюда с лепёшками. Друзья с жадностью накинулись на воду. Наконец утолив жажду, Майк попробовал лепёшку. Она оказалась сладкой и довольно вкусной, точно пряник. Все принялись за еду.

Дверь в их комнату была сделана из крепкого дерева и заперта снаружи. Оставалось только ждать – неизвестно чего, в самом сердце таинственной горы.

– Нам лучше немного отдохнуть, – сказал Ранни и укрыл детей коврами. – Как там Джек и Мафуму? Я рад, что их не поймали, – и всё же мне хотелось, чтобы мы были здесь все вместе.

– Может, Джек и Мафуму придумают, как спасти нас, – с надеждой сказала Пегги.

Ранни коротко рассмеялся:

– Не стоит на это надеяться, Пегги! Даже если они сдвинут камень и войдут, их тоже схватят!

– Может, мы скоро увидим маму и папу? – встрепенулась Нора. – Они тоже должны быть где-то в этой горе.

– Да, это вполне вероятно, – задумчиво сказал Пилеску и обратился к Ранни: – Я буду сторожить до полуночи. А ты иди поспи.

Несмотря на все волнения этого дня, трое детей вскоре уснули. Ранни в конце концов тоже задремал, сидя вполоборота на случай, если Пилеску срочно понадобится его помощь.

Но ночь прошла тихо, и никто не потревожил пленников в их похожей на камеру комнате. Лампа светила ровно. Её огонёк горел, наверное, всю ночь, ведь никто не знал, когда наступило утро, потому что солнечный свет никогда не проникал в сердце этой мрачной, таинственной горы.

Глава тринадцатаяМафуму делает открытие


Джек был вне себя от тревоги и отчаяния. Мафуму держался рядом с ним, молча глядя на Джека большими тёмными глазами. Оба мальчика тщетно пытались найти вход в таинственную гору, лупя руками и ногами по огромной скале.

– Пойдём, – наконец сказал Мафуму, взял Джека за руку, и они пошли туда, где путники оставили свои рюкзаки.

– Что же нам делать? – Джек обхватил голову руками. – Наши в плену, и мы не можем до них добраться. Надо их спасти, но как? И на помощь позвать некого!

Мафуму ничего не понял. Он сидел и смотрел на Джека, бормоча на своём родном языке. Потом соорудил из поклажи что-то вроде ложа и толкнул на него Джека.

– Теперь мы спим. Я скоро найду дорогу, – сказал туземец, сверкнув белыми зубами в лунном свете.

Было ясно, что следует подождать до утра.

Наконец Джек заснул, и Мафуму услышал его ровное дыхание. Мальчик посмотрел на огромную гору, грозно возвышающуюся в ярком лунном свете. Как же проникнуть внутрь, не привлекая внимания горцев?

Мафуму не было ещё и десяти лет, но он был самым умным мальчиком в своём племени. Озорным, непослушным, своенравным, но смышлёным и смелым.

И перед его мысленным взором возник водопад. Он увидел, как вода срывается со склона горы. Могучий, неистовый, серебристый поток… Хорошо бы выяснить, не из самого ли сердца таинственной горы берёт он своё начало!

Мальчик бежал, пока не добрался до водопада.

Водопад был великолепен в свете луны, и брызги сверкали, как чистое серебро. Ночью шум казался вдвое громче, и Мафуму немного испугался.

Мальчик тревожно огляделся по сторонам. Он не боялся ни зверей, ни змей – только горного народа. Если его схватят, Джек останется беспомощным, потому что не знает местности так, как Мафуму.

Мафуму поднялся на гору, стараясь держаться как можно ближе к водопаду. Вода окатывала его брызгами, и он почти промок, но ему нравилось. Это так приятно! Ночь была жаркой, и Мафуму, поднимаясь наверх, обливался по́том. Гора оказалась очень крутой даже для ловкого туземца.