Тайна затерянной горы — страница 15 из 22

После того как пленники насладились величественными пейзажами, они повернулись, чтобы посмотреть, как выглядит вершина таинственной горы. Видимо, более-менее плоской она была от природы, а люди превратили её в идеально ровную площадку. В центре площадка была выложена каким-то золотисто-жёлтым камнем. Каменные плиты искрились, в точности как лестница, по которой вели пленников. С трёх сторон пространства тянулись длинные портики с колоннами, а с четвёртой, восточной, стороны находилось огромное здание, похожее на храм, возвышающееся над отвесным склоном.

Пленников отвели в храм. На вершине горы дул очень резкий и холодный ветер, и все дрожали. Подошёл рыжеволосый мужчина и накинул им на плечи плащи из блестящей ткани, похожей на атлас. Они были подбиты мехом и оказались очень тёплыми.

Дальше пленников повели на вершину храма, который венчала высокая округлая башня. С этой башни они могли видеть заходящее солнце, опускающееся за горизонт. Когда солнце скрылось, жители таинственной горы все как один упали на колени и запели протяжную песню.

– Наверное, что-то вроде молитвы солнцу, – мрачно сказал Ранни. Он заговорил с Пилеску на родном языке. – Мне это не очень нравится… Ты что думаешь, Пилеску?

Принц Поль навострил уши.

– Почему тебе это не нравится, Ранни? – взволнованно спросил он.

Ранни промолчал. Все смотрели на солнце, медленно уходящее за горизонт. Сразу же местность погрузилась во тьму, долина и горы исчезли из виду, и только мерцание золотистого пола освещало вершину странной горы.

Высокий рыжеволосый мужчина вышел на середину площадки и громко и яростно заговорил.

Ранни напряжённо слушал.

– Что он говорит? – спросил Майк.

– Насколько я могу понять, он просит солнце не палить землю, иначе будет засуха, – сказал Ранни. – Кажется, здесь давно не было дождей, и эти люди молятся солнцу: пусть небо укутают густые облака, и эти облака прольются дождём. Я думаю, что у них есть поля где-то на склоне горы, и они рискуют потерять урожай, если не пойдут дожди!

В ту ночь маленький отряд спал на коврах в продуваемом всеми ветрами холодном храме. Их оставили совершенно одних здесь, на вершине горы, заперев дверь на крепкие засовы. Ранни и Пилеску исследовали храм, внутренние дворы и коридор при свете факела, но никакой другой двери они не обнаружили. Покинуть вершину горы было так же невозможно, как и их подземную комнату прошлой ночью.

Все гадали, где Джек и Мафуму и не здесь ли поблизости держат капитана и миссис Арнольд!

А тем временем Арнольды, Мафуму и Джек шли по коридору, стараясь ступать как можно тише. Они наткнулись на помещение, похожее на большой склад, и, поскольку там никого не было, тщательно обследовали его.

В одной из кладовок, вырубленных в скале, обнаружились керамические горшочки с разными красками, сделанными из сока ягод, древесной коры и толчёных минералов. Капитан Арнольд внимательно осмотрел их.

– Знаете, – сказал он, – это объясняет, почему у горцев рыжие волосы. Это очень стойкая краска. Горцы красят волосы, чтобы отличаться от других племён и отпугивать чужаков. И смотрите – вот необычный жёлтый пигмент, который они наносят на кожу!

Все посмотрели на керамические горшочки, которые он держал в руках, полные жёлтой мази. Так вот почему горцы смотрелись так необычно!

Теперь Джек не боялся непривычного вида горцев. Но если бы дело было только в краске… Жаль, что у этих людей и без краски хватает странностей!

Джек взял один из маленьких горшочков с жёлтым маслянистым красителем и положил его в карман.

– Заберу домой – вот ребята в школе удивятся!

«Если мы когда-нибудь вернёмся домой…» – подумал капитан Арнольд.

Они направились дальше, по извилистому коридору с высоким потолком. Вскоре послышался шум, и четвёрка вышла на берег подземной реки. Чёрная и стремительная, она бежала по склону горы через громадную пещеру, точно гигантский змей.

– Здесь немудрено заблудиться, – сказал капитан Арнольд, останавливаясь и оглядываясь. – Интересно, Джек, не приближаемся ли мы к тому месту, где река вытекает из склона горы?

Джек перевёл этот вопрос Мафуму, и мальчик покачал головой.

– Долгий, долгий, долгий путь, – печально сказал он. – Мафуму не знает дороги.

Потом они пересекли пещеру и оставили бурлящую реку позади.

Эта ли река дальше по течению низвергалась водопадом? Кто знает… Капитан Арнольд был уверен, что в горе прячутся две или три реки и затем соединяются в одну. Было бесполезно следовать за той, которую они только что миновали.

Вскоре беглецы подошли к овальной двери, украшенной причудливыми знаками – изображениями солнца.

За дверью слышались голоса.

– Что они говорят, Мафуму? – прошептал Джек.

Мафуму осторожно приблизился к двери и прижался к ней ухом. Его острый слух улавливал каждое слово. Не будь Мафуму темнокожим, он побледнел бы как полотно от того, что услышал.

– Они говорят, что Великое солнце гневается, – прошептал Мафуму, вернувшись к остальным. – Они говорят, что Великое солнце сожжёт горы, потому что у него нет слуги. Ему нужен слуга, тогда оно скроется в больших облаках и принесёт дождь. Оно требует себе в прислуги одного из чужеземцев!

Мафуму говорил отчасти на своём родном языке, отчасти на языке Джека, но Джек понял его и передал капитану и миссис Арнольд его слова.

Капитан долго молчал.

– Именно этого я и боялся, – наконец сказал он. – Один из нас должен быть сброшен с горы, чтобы смягчить гнев их бога солнца! Мы должны отыскать Майка, Пегги, Нору и остальных во что бы то ни стало, и как можно скорее. Надо спасти их!

Глава шестнадцатаяСюрприз


Едва капитан Арнольд произнёс эти слова, овальная дверь распахнулась, и из неё вышел высокий рыжебородый мужчина.

В коридоре было темно, и он не увидел наших героев, прижавшихся к стене. Мужчина уже собирался выйти в коридор, когда с противоположной стороны послышался топот бегущих ног – и кто-то в развевающихся одеждах бросился к нему.

Раздались резкие крики.

Мафуму прижался к капитану Арнольду и прошептал ему на ухо:

– Бежим! Быстро, быстро!

Капитан Арнольд понял, что их побег раскрыт и что они должны немедленно убраться отсюда. Но куда бежать?

– Назад к реке! – шепнул он жене, и все четверо быстро двинулись в обратном направлении. Они были уверены, что слышат позади себя голоса и шаги, преследующие их.

Вскоре друзья вышли к реке.

– Можно доплыть до высокой скалы на том берегу. Нас не будет видно оттуда, – сказал Джек.

Но тут Мафуму вдруг подбежал к Джеку и, схватив его за руку и что-то взволнованно зашептав, потянул мальчика куда-то. Джек, в недоумении пожав плечами, пошёл за ним – и увидел то, что совершенно случайно обнаружил Мафуму. Это была маленькая лодка округлой формы, расписанная причудливыми узорами.

– Лодка! Давайте спустимся в ней по реке! – сказал Джек. – Мне кажется, я ясно слышу, как кто-то идёт сюда!

Это был наилучший выход, и никто не стал возражать. Все мигом забрались в лодку. Капитану Арнольду не пришлось даже воспользоваться вёслами, потому что быстрое течение само несло их вперёд.

Джеку надолго запомнилось это путешествие сквозь сердце таинственной горы. Иногда река протекала через большие пещеры, которые мерцали зелёным фосфоресцирующим светом. Иногда бежала по сырым туннелям, и четверо в лодке касались руками скользких стен. Однажды река превратилась в огромный бассейн, чьи берега омывали стены высокой пещеры.

Мафуму был в ужасе. Он крепко прижимался к Джеку и бормотал что-то вроде «чур меня, чур!», перебирая пальцами ожерелье из крокодильих зубов.

Река быстрее и быстрее несла их вперёд. Иногда лодка ударялась о камни и опасно накренялась. Однажды миссис Арнольд чуть не упала за борт, и капитан едва успел схватить её. Все в тревоге ждали, чем закончится это путешествие.

Все закончилось самым удивительным образом. Река вдруг стала гораздо менее бурной, и течение, казалось, исчезло совсем. Лодка почти остановилась, и капитану Арнольду пришлось воспользоваться вёслами, чтобы сдвинуть её с места.

Вскоре они очутились в довольно широком туннеле с низким потолком, а недалеко впереди виднелся сводчатый проход, сквозь который пробивался яркий свет.

– Нас куда-то принесло, – сказал капитан Арнольд. – Ну, мы не можем вернуться, следовательно, надо идти вперёд! Интересно, что это за яркий свет там?

Ответ они скоро узнали!

Лодка медленно двинулась вперёд, прошла под аркой – и все четверо, к своему огромному изумлению, обнаружили, что река привела их прямо к великолепному залу! Пол его был выложен большими гладкими камнями, отполированными до блеска. Стены покрывали блестящие драпировки всех цветов радуги, а потолок, украшенный сверкающими самоцветами, высоко возносился над головами наших героев. Зал освещала ярко сияющая лампа.

Тут и там стояли каменные столы, а пол устилали мягкие ковры. Повсюду были расставлены массивные вазы и кувшины, наполненные цветами. В золотой клетке верещали три попугая, а в углу жались друг к другу пять маленьких обезьянок.

Через середину комнаты текла одна из многочисленных подземных рек, устремляясь наружу, чтобы там обрушиться водопадом.

– Всё точно в сказке! – сказала миссис Арнольд в величайшем изумлении. – Это настоящий подземный дворец! Что будем делать? Исследовать это необычное место?

В зале не было никого, кроме попугаев и обезьян. Капитан Арнольд раздумывал, не позволить ли его маленькому отряду выйти из лодки, как вдруг заметил впереди препятствие.

Путь им преграждали ажурные позолоченные ворота!

Интуиция подсказывала капитану, что лучше не задерживаться в этом странном зале, а попытаться открыть ворота и продолжить путь.

Но у ворот путешественников ждало разочарование: на берегу реки сидело около дюжины рыжеволосых горцев! Увидев приближающуюся лодку, они в изумлении вскочили на ноги и закричали, показывая на неё пальцем!