– Они ушли! – ликующе сказал Джек, хватая Майка за руку. – Они ушли! Надеюсь, их не поймают!
Никто больше не беспокоил пленников в этот вечер, и друзья вернулись в храм. Горный ветер дул днём и ночью, и трудно было отыскать место, где не было бы сквозняков. Девочки прижались к миссис Арнольд, а мальчики и капитан кое-как укрылись пледами.
В ту ночь все крепко спали, несмотря на холод. Капитан и миссис Арнольд были рады снова оказаться со своими детьми и очень надеялись, что Ранни и Пилеску каким-нибудь образом найдут способ сбежать с горы и привести помощь пленным.
Дня два ничего не происходило. Горцы собирались все вместе один раз на восходе и один раз на закате, чтобы петь гимны солнцу. Стражники приносили пленникам еду и воду. Как ни странно, они не заметили отсутствия Ранни и Пилеску – может быть, потому, что капитан Арнольд велел всем разделиться и ходить туда-сюда маленькими группами, а не собираться вместе.
– Так будет создаваться ощущение, что нас много, – объяснил капитан Арнольд. – И если стражники не начнут нас пересчитывать по головам, то не догадаются, что двое из нашей группы пропали!
Но охранники такой мысли даже не допускали! Они были уверены, что никто не может сбежать через люк, запертый внизу, а тем более пройти незамеченным по золотой лестнице.
Итак, маленький отряд мирно прожил два дня, не испытывая никаких волнений.
А потом золотая клетка снова появилась из люка в центре огромной площадки! Мэри Арнольд случайно оказалась поблизости и очень удивилась, когда увидела, что люк внезапно открылся. Миссис Арнольд побежала рассказать об этом остальным. Все собрались возле люка посмотреть, кто к ним пожаловал.
Сам вождь вышел из золотого лифта! Его борода пылала на солнце, а одежда, словно мерцающие потоки воды, струилась с плеч, когда он шёл.
Вождь отдал приказ. Люди вышли из клетки и подошли к нему сзади. Он торжественно направился к храму, где вознёс несколько молитв солнцу сильным гортанным голосом. Затем повернулся к своим слугам, которые к тому времени уже подвели к нему пленников. Вождь изучающе оглядел группу пленников, а затем удивлённо посмотрел на своих слуг. Было совершенно ясно: он догадался о побеге Ранни и Пилеску.
Резким голосом вождь что-то сказал им. Слуги поспешно пересчитали пленников, а затем двое из них куда-то убежали.
– Наверное, пошли искать Ранни и Пилеску, – прошептал Джек. – Ну, здесь они их не найдут!
Вскоре воины вернулись ни с чем. Вождь был зол. Его глаза вспыхнули гневом, сжатые губы побелели и превратились в тонкую линию. Он яростно обратился к своим слугам, и те бросились перед ним ниц. Никто, кроме Мафуму, не мог понять, что он говорит, да и маленький туземец не разобрал всего!
Вождь величественно подошёл к пленникам и заглянул каждому в лицо. Никто не дрогнул, кроме бедного Мафуму, который был до смерти напуган, отчасти потому, что ужасно боялся этого желтокожего грозного человека, а отчасти потому, что он догадывался о намерениях вождя.
Да, вождь выбирал, кто будет жертвой – слугой солнца! Он впился взглядом в лицо Джека, потом пристально посмотрел на бедняжку Нору и на Пегги, которая обнимала сестру. Наконец вождь остановился напротив Поля, взял его за подбородок и внимательно взглянул в тёмные глаза мальчика. В них он не увидел и капли страха.
Мафуму стоял не дыша. Кого выберет вождь? Вот-вот одного из пленников обрекут на смерть. И бедному Мафуму придётся сообщить им эту новость, потому что сейчас никто из них не понимал, что происходит!
Глава восемнадцатаяСлуга солнца
Вождь выкрикнул несколько слов своим последователям. Тут же двое мужчин шагнули вперёд и схватили испуганного маленького принца. Мальчик не знал, что они собираются с ним делать, но был полон решимости не показывать своего страха. Бледный, но гордый, он стоял и смотрел вождю прямо в лицо. Майк и остальные в этот момент восхищались своим другом. Поля подвели к золотой двери, которая бесшумно скользнула назад, а затем так же бесшумно закрылась за ним. Капитан Арнольд подступил к вождю.
– Что ты собираешься сделать с мальчиком? – гневно воскликнул он. – Верни его!
Вождь в ответ лишь рассмеялся и повернулся на каблуках. Он поднялся на башню храма и запел гимн великому солнцу.
Бедному, дрожащему Мафуму оставалось только сообщить новость друзьям. Зная по-английски всего несколько слов, он попытался объяснить, что маленький Поль выбран слугой солнца. Все слушали с изумлением и ужасом. Капитан и миссис Арнольд, которые боялись чего-то подобного с тех пор, как их привели в храм на вершине горы, в отчаянии переглянулись.
– Я не знаю, как спасти его! – с отчаянием сказал капитан Арнольд.
Все уселись в тени, и Пегги с Норой заплакали. Если даже взрослые ничего не могут сделать, значит, дела совсем плохи! Майк, Джек и Мафуму вполголоса разговаривали между собой. Джек никогда не терял надежды. Он был оптимистом. Но Майк был полон тревоги, а что касается Мафуму, то он просто дрожал от испуга и старался держаться как можно ближе к Джеку, как будто надеялся, что тот защитит его от всех бед.
Конечно, Джек тоже боялся, но не хотел показывать этого. Страх у него перешёл в гнев.
– Хватит трястись, – сказал он Мафуму, отталкивая мальчика. – Будто тебе одному страшно!
– Дай ему карандаш и блокнот, что ли, – предложил Майк. – Пусть порисует, надо же ему чем-то отвлечься. Зря ты так на него напустился. Он же маленький.
Джек сунул руку в карман и достал блокнот, в котором день за днём вёл рассказ об их приключениях. Он протянул блокнот Мафуму.
– Ладно, мелкий, не обижайся. Порисуй вон там, в углу, – сказал он.
Мафуму взял блокнот и начал бездумно переворачивать страницу за страницей, конечно же ничего не понимая из написанного. Наконец он добрался до того места, где была последняя запись Джека. После этого шли пустые страницы. Мафуму был озадачен. Почему половина блокнота исписана, а вторая – нет? Он указал Джеку на чистые страницы.
Джек попытался объяснить это Мафуму:
– Сегодня я пишу, завтра тоже пишу, но не раньше, чем пройдёт день.
– Джек, какое сегодня число? – лениво спросил Майк. – Знаешь, я совсем потерял счёт дням! Я не знаю, воскресенье сегодня, понедельник или вторник…
– Ну, я-то записывал наши приключения каждый день, – сказал Джек. – Сегодня среда, шестнадцатое. Смотри.
Майк взял дневник. Он взглянул на следующую страницу и воскликнул:
– О, Джек! Смотри, что тут написано на завтра!
– Что? – удивлённо спросил Джек.
– Написано, что будет солнечное затмение, – сказал Майк. – Интересно, увидим ли мы его здесь?
– Давай спросим твоего отца, – предложил Джек.
И оба мальчика направились к капитану Арнольду, а верный Мафуму следовал за ними по пятам.
– Папа! В дневнике Джека написано, что завтра будет солнечное затмение! – сказал Майк. – Как ты думаешь, мы сможем его увидеть?
– Отчего бывает солнечное затмение? – спросила Пегги. – Нам в школе объясняли, что Луна проходит перед Солнцем и закрывает его собой. Но как-то это непонятно. Ведь Луна гораздо меньше Солнца.
– Всё очень просто, – принялся объяснять Майк. – Луна меньше, зато она ближе к Земле. То, что ближе, заслоняет то, что дальше. Луна затмевает солнечный свет, Солнце становится чёрным, и с непривычки этого можно испугаться. Особенно если не знать, что это – нормальное явление.
Вдруг капитан Арнольд вскочил на ноги и, к огромному удивлению Майка, выхватил у него дневник.
– «Затмение Солнца, 11.43 утра», – прочёл он на следующей странице. – Календарь этого года? Да! Завтра солнечное затмение! Это невероятно!
Он был так взволнован, что все разом окружили его.
– В чём дело? Почему ты так взволнован? – воскликнул Майк.
Догадалась только миссис Арнольд, её глаза засияли надеждой.
– Я всё расскажу. Слушайте внимательно, – начал капитан Арнольд. Он понизил голос, хотя и не думал, что кто-то из горцев слушает его или понимает хоть слово. – Майк уже объяснил вам, что такое солнечное затмение: Луна проходит точно перед Солнцем, и это случается очень редко. Если бы мы были в Англии, солнце не было бы полностью скрыто Луной – но здесь, в Африке, всё погрузится в темноту, как ночью!
Дети слушали с волнением. Они никогда не видели ничего подобного.
– Горцы поклоняются солнцу, – продолжил капитан Арнольд. – У них есть обычай бросать несчастных пленников с горы в качестве жертвы солнцу, когда они хотят угодить ему или попросить его исполнить их мольбы. Наш маленький Поль был избран именно такой жертвой, и завтра мы непременно должны его спасти! Я уже знаю, как мы сумеем его выручить!
– Как?! – воскликнули все в один голос.
– Мафуму объяснит нашим тюремщикам, что я убью солнце, если они не освободят Поля! – сказал капитан Арнольд.
– Как это так – убьёшь солнце? – удивилась Нора.
– Ну, им, когда произойдёт затмение, будет казаться, что солнце умерло! – сказал капитан Арнольд, улыбаясь. – Они не знают, что такое затмение. Луна заслонит свет – а они подумают, что я убил солнце!
– Отличная идея! Только бы всё получилось! – воскликнул Джек. – Только бы они нам поверили! Интересно, освободят ли нас всех?
– Возможно, – сказал капитан Арнольд. – Во всяком случае, надо сделать всё, что в наших силах. Я вот думаю, не поднимутся ли сегодня на закате горцы и не споют ли они свои заунывные гимны?
Но никто не пришёл. О Поле не было слышно ни слова, и вообще, пока всё было спокойно. Капитан и миссис Арнольд тревожились за Поля, но решили не волновать детей.
– Наверное, сейчас в горах идёт облава на Ранни и Пилеску! – сказал капитан Арнольд. – Интересно, как они? Если бы только им удалось выбраться и найти где-нибудь помощь!
Ночь подходила к концу. На вершине горы было холодно, и все спали, как обычно закутавшись в мягкие тёплые пледы. Дети скучали по принцу Полю и грустили, думая о нём. Они знали, что он, должно быть, чувствует себя очень одиноким и напуганным, хоть и держится молодцом.