Тайна зеленого привидения. Тайна сбежавшего троглодита — страница 26 из 38

Он довольно рассмеялся.

— Эй, Джон! — крикнул Ньют, и Джон Цыган вылез из своего фургона, держа в руках миску с кукурузными хлопьями.

— Ты не видел больше пещерных людей?

Ньют хихикнул, а сторож нахмурился.

— Я видел одного, и с меня хватит, — сказал он и снова спрятался в фургон.

Нимало не смутясь, Ньют крикнул:

— Не убегай сейчас, Джон. После завтрака мне потребуется твоя помощь. Нужно кое-что переставить в музее. А потом ты останешься здесь и будешь смотреть в оба, пока не закончится церемония открытия в парке.

Ньют вернулся в дом, а мальчики отправились на Главную улицу в кафе «Ленивая Дейз», где уже собралась толпа желающих поесть. Когда наконец мальчики дождались свободного места, они изрядно проголодались.

Едва официантка усадила их за стол, как они услышали духовой оркестр, игравший марш. За толпой пешеходов и множеством машин, стоявших впритык друг к другу, в парке шла репетиция.

— Оркестр из местной школы, — догадался Боб.

Толпа на мгновение поредела, и мальчики сумели разглядеть юных музыкантов во всем великолепии их красно-бело-золотой униформы. Неподалеку стояли грузовики нескольких телевизионных компаний, и мужчина в рубашке с короткими рукавами устанавливал микрофон перед оркестром.

Мальчики принялись за завтрак, и тут в кафе вошел доктор Терреано. С ним был иммунолог Хоффер, который беспрерывно чихал, закрыв нос и рот платком. Мужчины огляделись, и Терреано, заметив Юпитера, улыбнулся.

— Позовем их к нам? — спросил Юпитер друзей.

— Конечно, — согласился Пит, — почему бы не позвать?

Юпитер подошел к двери кафе и пригласил ученых, которые с благодарностью приняли приглашение.

— Очень любезно с вашей стороны, мальчики, — усаживаясь, сказал доктор Терреано. На его длинном унылом лице появилось довольное выражение. — Наш город сейчас похож на сумасшедший дом. Думаю, он теперь все время таким будет, пока туристы не разъедутся.

Терреано положил кусочек масла на тарелку.

— Мы обычно завтракаем в Фонде, но Джим Брэндон сегодня — не самая приятная компания. Я, конечно, понимаю, каково ему. Еще бы, пережить такое!

Элвуд Хоффер чихнул и выдавил из себя улыбку.

— Сенная лихорадка, — сказал он мальчикам и повернулся к Терреано.

— Замечательно, конечно, что ты такой понимающий, Фил, но лично я считаю, что Брэндону ни к чему называть тебя замшелым реакционером.

— Брэндон легко возбудим, — мягко заметил Терреано. — К тому же, ему сейчас не позавидуешь. Представляешь, он нашел почти полный скелет и не имеет возможности толком изучить его. А ему очень хочется знать, действительно ли его находка может изменить представление о том, где и когда появился человек. Я, правда, сомневаюсь. Думаю, его малыш — еще один эволюционный тупик. Однако, Брэндон его нашел, и он должен иметь возможность поработать с ним. Я бы тоже рассердился, если бы какая-нибудь интересная находка так нелепо уплыла у меня из рук.

— А что Брэндон хотел делать с костями? — спросил Боб. — Я слышал об определении возраста с помощью углерода-14.

— Возможно, здесь это было бы бесполезно, — сказал Терреано. — Если использовать этот метод, то можно определить количество углерода-14 в образце. Углерод-14 распадается, и через пять тысяч семьсот лет после того, как животное или растение умерло, остается только половина атомов. Еще через пять тысяч семьсот лет остается четверть. И так далее. А через сорок тысячелетий углерода-14 может остаться так мало, что говорить будет не о чем.

Изумлению Боба не было границ.

— Вы думаете, что пещерный человек старше? Ему больше сорока тысяч лет?

— Я бы удивился, если бы это было не так, — спокойно ответил Терреано. — Однако, углерод-14 — не единственный метод определения возраста. Есть и другие методы. Есть также различные способы определения, имеем ли мы дело с человеком или нет. Однако все не так просто, потому что никто не скажет вам точно, чем человек отличается от животного. Может быть, способностью держаться вертикально, может быть, размером мозга по отношению к размерам тела, может быть, зубами…

— Зубами? — переспросил Боб. — При чем тут зубы?

— Человеческие зубы расположены на челюсти дугой, — ответил Терреано, — а у приматов, как человекообразных, так и обычных обезьян, в форме «и», то есть почти до конца параллельно. Кроме того, есть различия в размерах коренных зубов и…

— И, наконец-то, пришла официантка с нашим завтраком, — прервал его Хоффер. — Слава Богу.

— Прошу прощения, Элвуд, — извинился Терреано. — Ни за что не хотел бы вам надоедать.

— Но это очень интересно, — торопливо проговорил Боб. — Теперь я понимаю, почему доктор Брэндон так нервничает. Если Ньют Макафи сунет нос в кости…

— Он уже это делает, — заметил Терреано. — Хотя мы даже не знаем, человек ли в пещере.

— Не заводитесь, Фил, — сказал Хоффер. — Вряд ли заключение, которое можно было бы сделать, имеет значение для кого-нибудь еще, кроме десятка ученых.

Терреано усмехнулся.

— Исследования доктора Хоффера можно использовать сразу, — пояснил он мальчикам. — Если он докажет, что изжога помогает организму бороться с обыкновенной простудой, мы все будем ему благодарны.

— Вполне возможно, что изжога стимулируется иммунными процессами, — холодно проговорил Хоффер. — Я убежден, что иммунная система отвечает за многие из наших бед, а гены, которые мы наследуем, почти ни за что не отвечают, что бы там ни говорил Карл Биркенштейн.

Терреано погрустнел, вспомнив умершего ученого.

— Замечательный был человек, — сказал он. — Огромная потеря.

— Возможно, — согласился Хоффер, — но генная инженерия в наше время стала такой же опасной, как расщепление атома. Стоит только начать.

— Доктор Биркенштейн действительно надеялся улучшить человеческую природу? — спросил Юпитер. — Элеонор рассказывала вчера, что ему удалось вывести породу более умных шимпанзе. Он и вправду верил, что может улучшить людей?

Терреано вдруг почему-то огорчился.

— Не думаю, что он стремился к чему-нибудь вроде расы сверхлюдей, но он считал, что много людей рождается на свет с неплохим уровнем способностей, а если так, то и незачем тратить двенадцать-шестнадцать лет на получение простейших навыков, необходимых для зарабатывания хлеба насущного.

— Отвратительно! — воскликнул Хоффер. — Насилие над природой может привести к ужасным последствиям. Животные Биркенштейна — лучшее тому доказательство. Он облучал их предков разными лучами, воздействовал на них всякими химикатами. Он смог многому научить лошадей, у его шимпанзе стали большие и сообразительные мозги, однако продолжительность их жизни стала намного меньше, чем обычная у этих животных, если они живут в неволе.

— Животные как будто жили слишком быстро, — вмешался Терреано. — Незадолго до смерти Биркенштейн начал работу по замедлению процесса старения. Он создал различные препараты, которые давал своим шимпанзе в разных сочетаниях. Пробовал различные лекарства, которые заставляли мозг вырабатывать гормоны, стимулирующие сон или состояние бодрости.

Его работа была очень смелой и оригинальной, поэтому он стал одним из претендентов на получение премии Спайсера. Это денежная премия, которую правление Фонда Спайсера каждый год присуждает в головном отделении Фонда тем ученым, чьи работы могут принести наибольшую пользу человечеству. Если бы Биркенштейн даже частично преуспел в своих исследованиях, он получил бы миллион долларов, которым мог бы распорядиться по своему усмотрению.

— А что будет теперь? — спросил Пит. — Кто получит деньги?

Терреано пожал плечами.

— Не знаю. Может быть, доктор Хоффер. Он лечит все язвы желудка. Или Джим Брэндон, если даст человечеству новое знание о его происхождении… Или…

— Кстати о Брэндоне, — вмешался Хоффер. — Посмотрите туда.

В окно они увидели Брэндона, обгонявшего прохожих. Он шел в кафе.

Терреано помахал ему, когда он переступил порог. Брэндон подхватил свободный стул и уселся рядом с Юпитером.

— Я добился своего! — радостно заметил он. — Позвонил в Сакраменто и буду звонить еще после завтрака, когда губернатор освободится.

— Губернатор может помочь забрать гуманоида из пещеры? — спросил Терреано.

Хоффер удивленно посмотрел на него.

— А я считал, что вы не разговариваете.

— Это было раньше, — ответил Терреано. — Джим, ты всерьез думаешь, что губернатор может помочь?

— А почему нет? — заявил Брэндон. — Если штат может покупать землю, чтобы строить дороги и школы, то почему бы ему не купить пещеру? Я собираюсь просить губернатора, чтобы он объявил весь район государственным историческим заповедником. Вполне возможно, тут еще что-нибудь есть, и преступление ничего не искать только из-за Макафи, которому хочется получать по пять долларов с человека.

Брэндон умолк. Из парка через дорогу до них вновь донеслись звуки духового оркестра.

— Без пяти десять, — заметил Хоффер. — Церемония скоро начнется. А когда она закончится, вся эта толпа кинется поглазеть на пещерного человека. А потом они, без сомнения, разбредутся по окрестностям, чтобы самим тоже что-нибудь поискать. Брэндон, ты, к сожалению, опоздал. Что случилось, то случилось, и ты их не остановишь!

8Непонятные происшествия

Церемония открытия задерживалась. Когда Терреано, Брэндон и Хоффер вместе с Тремя Сыщиками пришли в парк, Ньют Макафи уже сидел на эстраде рядом с женой, которая надела черно-белое ситцевое платье и белые перчатки до локтей. Рядом с четой Макафи сидел тощий мужчина в полосатом пиджаке, на ярком солнце он выглядел потрепанным.

— Гарри Ченовет, — шепнул Терреано. — Наш мэр и владелец аптеки. Большой мастер устраивать церемонии и произносить речи.

К мэру и Макафи присоединился мужчина в темном костюме и с белым воротничком. Терреано узнал в нем священника.

Остальные городские шишки заняли места рядом со священником. Среди них были владелец ресторана «Счастливый Охотник» и владелец мотеля, управляющий супермаркетом и его помощник, а также хозяйка магазина подарков, расположенного на одной из боковых улиц. Хозяин кафе «Ленивая Дейз» торопливо переходил улицу. Владелец гаража усаживался позади управляющего супермаркетом.