Тайна зеленого привидения. Тайна сбежавшего троглодита — страница 31 из 38

— Но Джон Цыган уверен, что видел пещерного человека, — сказал Боб. — Он рассказал, что у него длинные спутанные волосы, а на нем звериная шкура.

Джеймс Брэндон усмехнулся.

— Вы всерьез считаете, что пралюди во что-то одевались? Не знаю, что там видел Джон Цыган и что он подумал, но тот, кто оставил отпечаток — не пещерный человек. Не только потому, что нога узкая — даже если предположить, что умерший гуманоид бродит вокруг, — но еще потому, что она слишком большая.

— Слишком большая? — удивился Пит. — Она же маленькая! Всего девять дюймов.

— Тогдашние существа были еще меньше, — сказал Брэндон. — Я измерил кости в пещере и, исходя из этого, могу утверждать, что наш пещерный человек ростом около девяноста пяти сантиметров, во всяком случае, не выше трех футов. А тот, кто оставил этот отпечаток, примерно пяти футов и трех-четырех дюймов ростом.

Брэндон подошел к стоящему у стены шкафу.

— Когда я был в Африке, мне посчастливилось найти почти полный скелет. Его возраст датируется почти в два миллиона лет. Он немного меньше, чем наш гуманоид в Апельсиновой Роще, однако даст вам некоторое представление о нем.

Брэндон отпер двойные дверцы шкафа и, широко распахнув их, замер, как в столбняке, уставившись на пустые полки.

— Его нет! — прошептал он.

Потом, переведя дыхание, он крикнул:

— Его нет! Кто-то украл моего гуманоида!

14Заметки покойника

Вечером Юпитер одержал маленькую победу над Ньютом Макафи, объявив, что вместе с друзьями переселяется с чердака в кемпинг, поскольку многие туристы, явившиеся в Апельсиновую Рощу посмотреть на пещерного человека, теперь уехали. Макафи поспешил снизить плату с десяти долларов до трех, и мальчики, отдав ему деньги, вернулись на чердак.

Они лежали в темноте, обдумывая события дня, когда Пит вдруг сказал:

— Фантастика! Открыт сезон охоты на древние кости.

— Хотел бы я знать, когда украли скелет у доктора Брэндона, — заметил Боб. — Он говорит, будто был так занят другими делами, что не видел их два или три месяца.

— Тогда получается, что это могло случиться еще весной, — сделал вывод Юпитер, — когда умер доктор Биркенштейн.

Пит тяжело вздохнул.

— Нет, не то. Зачем Биркенштейну кости? Он тут ни при чем, разве что жил при Фонде.

— А Элеонор Хесс? — спросил Юпитер. — Что она скрывает о поездке в Роки-Бич? Она наверняка знает, куда они ехали на Харборвью-лейн. Если рассуждать логично, не может она не знать адрес и кто там живет.

— Правильно, — согласился Боб. — И потом, она отводит взгляд, когда говорит об этом.

— Почему вырваны страницы из календаря доктора Биркенштейна? — продолжал Юпитер. — Какие записи он сделал на этих страницах? Сам он их вырвал или кто-то другой?

— Послушайте! — Пит сел в своем спальном мешке. — Предположим, Биркенштейн встретился с кем-то в Роки-Бич и в разговоре упомянул о пещерном человеке. Разве он не мог подать этому человеку идею похитить кости? Мы пытаемся найти вора в Апельсиновой Роще, а может быть, это неправильно. Сегодня в городе был наплыв приезжих!

— Это было бы возможно, — сказал Юпитер, — если бы Брэндон не обнаружил пещерного человека после смерти Биркенштейна.

— А… — огорченно протянул Пит.

— Итак, пока у нас никаких зацепок, — подытожил Юпитер. — Может быть, просто не хватает информации. Хорошо бы найти вырванные страницы. Или записную книжку Биркенштейна. Записи о его работе в последние дни наверняка помогли бы распутать этот клубок.

— А вдруг начало клубка в Роки-Бич? — спросил Боб. — Ты говорил, Биркенштейн искал Харборвью-лейн. Я знаю эту улицу. Эта короткая улица кончается тупиком. Я могу пройти по Харборвью-лейн, позвонить в каждую дверь, сказать, что потерян портфель доктора Биркенштейна, и спросить, не оставлял ли он его здесь, когда был в мае месяце. Конечно, он никогда не придет туда, куда шел, но я уверен, если кто-то на Харборвью-лейн его знал, я добуду новую информацию. Завтра утром поеду на первом же автобусе в Роки-Бич. Туда всего пара часов дороги.

— Очень хорошо, — сказал Юпитер. — А я вернусь в Фонд и попытаюсь найти бумаги доктора Биркенштейна. Наверное, доктор Брэндон мне поможет. Он был сегодня вполне дружелюбен.

— А я отправлюсь в Сентердейл, — решил Пит.

— Зачем? — спросил Боб.

— Понятия не имею, — сказал Пит. — Но это соседний городишко, и письмо с требованием выкупа было послано именно оттуда. Может быть, мне удастся найти какую-нибудь ниточку.

— Неплохо придумано, — одобрил Юпитер.

Он закрыл глаза и прислушался к церковным часам, однако, не досчитав удары до конца, уснул. Через минуту, как ему показалось, Юпитер проснулся, потому что его тормошил Пит.

— Уже почти восемь, — сказал Пит. — Пора!

Боб уже встал. Вместе с ним они подошли к водопроводному крану и, дрожа на утреннем холоде, стали умываться.

Потом мальчики плотно позавтракали в кафе на Главной улице, и каждый отправился в свою сторону. Юпитер пошел в Фонд Спайсера.

Парадная дверь большого дома оказалась открытой, и внутри слышался голос миссис Коллинвуд.

— Вчера его не было, — говорила она. — Я же смотрела.

Юпитер осторожно заглянул в дверь. Миссис Коллинвуд была в гостиной. На этот раз она надела парик каштанового цвета с волосами почти до плеч.

— А я вам говорила, что найдется, — сказала другая женщина, одетая в синее платье и белый фартук. В руках она держала пыльную тряпку, и, стоя, наблюдала, как миссис Коллинвуд прилаживает перед зеркалом парик. — Вы просто не туда его положили. Вот и все.

— Ничего подобного! — настаивала миссис Коллинвуд. — Как это не туда?

Женщина вышла, а миссис Коллинвуд заметила торчащего в дверях Юпитера.

— Если ты к Элеонор, то ее еще нет, — сказала она.

— А доктор Брэндон здесь? — спросил Юпитер.

— Да, — ответила миссис Коллинвуд, — ты знаешь, где его комната.

Юпитер поблагодарил ее и, пройдя через гостиную, вышел в коридор. Еще не подойдя к комнате Брэндона, он услышал его голос. Брэндон не только орал, он как будто крушил мебель в своей комнате.

Юпитер постоял немного, раздумывая, стоит ли стучать, но вдруг дверь распахнулась.

— Что это? — заорал Брэндон, когда увидел Юпитера. — Ты что здесь делаешь?

— Не оторви мальчику голову, — посоветовал другой мужчина.

Это был Терреано, спокойно сидевший в рабочем кресле.

Брэндон открыл было рот, чтобы опять закричать, но вместо этого улыбнулся.

— Прошу прощения, — сказал он. — Заходи.

Юпитер вошел в комнату. Он увидел разбросанные на полу бумаги и книги и опрокинутый стол для пишущей машинки.

Терреано улыбнулся ему.

— Извини за беспорядок. Доктор Брэндон слишком бурно изливал свои чувства.

Брэндон покраснел и, вроде бы, смутился. Он вернул в нормальное положение столик для пишущей машинки, потом поднял пишущую машинку без валика, который валялся отдельно.

— Чтоб ее разорвало! — крикнул Брэндон.

— Доктор Брэндон никогда еще не ударил ни одного человека, — заметил Терреано, — зато отыгрывается на мебели.

— А кто бы не взбесился? — спросил Брэндон. — Жирный колобок Макафи заявляет, будто я украл пещерного человека, чтобы его не затоптали туристы, и послал записку о выкупе, подделываясь под безграмотного недоумка. Потом, по его словам, я спрятал кости и стараюсь сделать так, чтобы подозрения пали на кого-нибудь другого.

Брэндон обратил на Юпитера горящий взгляд.

— Макафи звонил по телефону и так мне сказал. Я убью его!

— Джим, ну кто всерьез поверит, что ты можешь что-то украсть? — успокоил его Терреано. — Макафи раздражен, потому что его пещерный человек исчез. Он потерял голову.

— Доктор Брэндон, а разве не странно, что ваш ископаемый гуманоид тоже пропал? — спросил Юпитер.

— Это не странно, — огрызнулся Брэндон. — Это мерзко!

— Но, возможно, оба похищения как-то связаны между собой, — предположил Юпитер. — Представьте себе, что тот вор, который взял скелет у вас в кабинете, украл и кости из пещеры. Кто знал о вашем скелете?

Брэндон внезапно успокоился.

— Черт побери! Ты прав! О его появлении в Апельсиновой Роще не особенно распространялись. Работники Фонда знали. Миссис Коллинвуд. Доктор Терреано, который здесь присутствует.

— А Элеонор Хесс? — поинтересовался Юпитер.

— Этот испуганный крольчонок? — спросил Брэндон. — Да она бы не посмела, даже если бы знала. И еще… еще мне кажется, она следит за мной. Я часто вижу, как она смотрит на меня. Выглядывает украдкой из-за шкафа, например. Очень странно.

Терреано рассмеялся.

— Ты не понимаешь? — удивился он. — Да она же влюблена в тебя. Все симптомы налицо. Она роняет вещи, когда ты рядом, натыкается на столы и стулья. Юная еще. Прелестная школьница, влюбленная в учителя.

— Черт возьми! — не выдержал Брэндон и покраснел.

— У Элеонор Хесс странное положение, — заметил Юпитер. — Она своя здесь и своя в доме Макафи.

Брэндон, прищурившись, посмотрел на Юпитера.

— А почему это тебя интересует? — спросил он.

— Мои друзья и я — сыщики, — объявил Юпитер.

— Сыщики? — хихикнул Брэндон.

— Ну да, — ответил Юпитер, доставая из кармана маленькую карточку и протягивая ее Брэндону.

Тот прочитал:

ТРИ СЫЩИКА

Расследуем любые дела

? ? ?

Первый Сыщик. . . . . . . . Юпитер Джонс

Второй Сыщик. . . . . . . . Питер Креншоу

Протоколы и исследования. . . . . . . . Боб Эндрюс

— Впечатляюще, — сказал Брэндон и, передав карточку Терреано, подмигнул ему.

— Мы не любители, мистер Брэндон, — гордо заявил Юпитер. — Мы решаем головоломки, с которыми иногда не могут справиться более опытные сыщики. Обычно мы действуем в интересах клиента. В данном случае у нас клиента нет. Но загадка похищения пещерного человека уникальна, и мы очень хотим узнать, что произошло на самом деле.

— Это и нас интересует, — вполне искренне заметил Брэндон. — Итак, мой любопытный друг, я согласен, что положение Элеонор Хесс необычное. Она племянница Макафи и работает здесь. К тому же, она не была такой нервной до кражи.