Тайна золотого остролиста — страница 15 из 40

Камеры хранения были, а ещё были свободные билеты в отдельное купе, в стоимость которых входили завтрак, обед и ужин, если твой путь длился более суток. Правда, пришлось немного доплатить, но это лучше, чем бегать по лавкам, закупая продукты в дорогу.

Сдав на хранение багаж, мы отправились в гостиницу, чтобы забрать вещи, кота, попрощаться с портье и громко поделиться радостью о новом домике, который нам удалось снять в славном провинциальном городке Дилусе.

Вдоволь пообщавшись со словоохотливой старушкой, которая скучала в холле, ожидая своего мужа, я не забыла рассказать нашему портье «план» по покорению славного Дилуса. Надо отдать ему должное, он выслушал меня, приняв вид невероятной заинтересованности и искренней веры в мой успех.

Через полчаса моего шумного выступления мы наконец ворвались в наш номер, быстро покидали вещи в чемодан, спрятали кота и покинули гостиницу, петляя по улицам, путая следы для неизвестных преследователей. Сыну было весело, мне не очень, но выбора нам не оставили.

– Вылезай, Абис, – шёпотом произнёс Джереми, вытаскивая кота из мешка, в котором его пришлось спрятать. – Пить будешь?

– Мря.

– Нам повезло, вагон почти пустой, – с облегчением выдохнула я, закончив заталкивать вещи. – Ты не голоден?

– Нет. Мама, мы посмотрим наш вагон? А в другие комнаты можно заглянуть?

– По вагону пройдёмся, в купе заглядывать не будем, это неприлично, да и, скорее всего, они ничем от нашего не отличаются. Давай дождёмся, когда поезд отправится, и прогуляемся, – пообещала я сыну, запихивая чемодан и мешки на верхнюю полку. – А в ресторан через час сходим, проводник сказал, как раз подойдёт время ужина.

Прогулка по вагону вышла не слишком продолжительной, но очень интересной. Сыну нравилось буквально всё – от кожаных сидений до маленьких лампочек на потолке. Я же любовалась прекрасной стариной. Плотные плюшевые шторы с бахромой, деревянные сиденья, обитые тёмно-коричневой кожей. Небольшой столик и лампа, которая тёплым светом освещала маленькое купе, создавая уют. В воздухе витал запах кожи и неуловимый аромат ванили, а не привычный смрад пота и перегара, который обычно сопровождал меня в плацкарте.

Поход в ресторан тоже вышел очень занимательным для нас обоих – перехода из вагона в вагон не было, открыв дверь, мы сразу оказались в ресторане. Удивлённая, я тут же захлопнула её и снова распахнула, но перехода по-прежнему не было, хотя снаружи было видно, что вагоны разделены. Посчитав, что со стороны мы выглядим глупо, я решительно шагнула вперёд и не стала забивать себе голову мыслями об этом загадочном явлении.

– Мадам. – Перед нами тут же появился официант, стоило нам только присесть за один из свободных столиков, подал меню и принялся перечислять его не слишком большой ассортимент. И мы снова выбрали мясное рагу, на этот раз с овощами – три порции, суп и два салата, на десерт нам предложили пирожное и ягодный мусс.

– Вкусно, – пробормотал сын, довольно улыбаясь спустя час нашего неспешного ужина. До нашего побега из деревни ребёнка нечасто баловали вкусностями, и я понимала, что те деньги, которые удалось выручить за салфетки с золотым шитьём, утекают словно вода, но не могла не порадовать Джереми.

– Бери рагу, и возвращаемся, иначе Абис устроит в вагоне голодные песни.

Вернувшись в купе, мы покормили кота, проводили его до туалета, уж не знаю, как он там справился, но вышел вполне довольным. Заглянув в крохотную кабинку, следов я не заметила. Подозрительно проводив взглядом важно вышагивающего по коридору кота, я задумчиво закрыла дверь и отправилась следом. День был очень длинным, полным приключений и волнений, поэтому спустя час мы уже спали, предварительно заперев купе на замок.

На следующее утро мы покинули поезд, так и не доехав до станции, отмеченной у нас в билетах. Прогулявшись по небольшому городку, мы отметились в местной гостинице, поболтали с кухаркой кафе, где вкусно пообедали, поблагодарили торговца колбас за подсказку и отправились «снимать в аренду» домик для проживания.

Но не дойдя до окраины города, завернули к зданию, где стояли почтовые дилижансы, и уже через десять минут покинули славный город с незапоминающимся названием. Не знаю, может быть, я сошла с ума и у меня мания преследования, но до столицы страны Асмея мы добирались в обход, путая следы, заехав в ещё четыре провинциальных городка.

Поздним вечером, когда на небе уже зажглись звёзды, спустя две недели нашего пути, мы заселились в номер ничем не примечательной гостиницы в городе Вейла. Засыпая рядом с сыном и котом, я надеялась, что наконец наш путь завершился и мы спокойно заживём на новом месте.

Глава 17

Прошло три дня после нашего приезда в Вейлу, и всё это время я и сын искали подходящий домик для проживания. Воспользовавшись советом Серафина, мы нашли район ремесленников в этом городе и обошли почти все улицы, но комнаты никто не сдавал.

Большей частью дома здесь были двухэтажными. На первом этаже лавка, где был представлен товар хозяев, а на втором – жилые комнаты. Сам район был чистым и уютным, без воров и прочих сомнительных личностей, а люди давно друг друга знали. В таком районе было нестрашно обосноваться вдове с ребёнком, да и по финансам было не так накладно, в центре столицы аренда жилых комнат стоила баснословных денег.

– Зайдём в булочную? – предложила я уставшему ребёнку – мы с раннего утра снова бродим по улицам, и ноги нас уже не держали.

– Мне с маком, – улыбнулся Джереми, принюхиваясь к аппетитным запахам.

– Добро пожаловать! Чего желаете? – тут же отозвалась женщина лет за пятьдесят, пухленькая и розовощёкая, добродушно улыбаясь.

– Булочку с маком и вот эту, – ответила я, указав пальцем на шарик с посыпкой. – И чай, пожалуйста. Здесь же можно перекусить?

– Конечно! Правда, нечасто в моей булочной угощаются, обычно купят и спешат куда-то, – грустно проговорила женщина. – То ли дело раньше: придут, сядут и неторопливо обсудят новости. А сейчас всё в газетах.

– Всё меняется, – заметила я, делая глоток ароматного чая и с тихим стоном вытягивая под столом уставшие ноги.

– И то верно, мадам, – усмехнулась женщина. – Вон и сосед мой, почитай столько времени рядом – и собрался уезжать. Всё распродаёт: и ткань, и готовые платья, и даже всю кухонную утварь, мебель, дом тоже, да разве есть желающие купить? Почти задарма отдаёт, спешит больно.

– А что так? – спросила я, старательно изображая равнодушие.

– Наследство он получил в соседнем городе, – прошептала женщина, заговорщицки склонившись к нам. – Там большой надел земли, скота пять десятков, мельница и несколько дворов. Говорят, мать его супруги наконец почила, а кроме дочери у неё никого нет, хоть и не любила зятя, да всё же с собой на тот свет не заберёшь.

– И что он?

– Спешит скорее отправиться в Тирен, чтобы ушлые соседи не успели растащить добро. Присматривать за хозяйством там некому.

– Спасибо, – поблагодарила я женщину, допивая чай. К булочке я так и не притронулась. Джереми давно свою съел и слушал нас, осоловело моргая.

– Заглядывайте! Приятно поговорить с хорошими людьми, – улыбнулась женщина. – Меня Магали зовут.

– Я Кэтрин, а это Джереми, мой сын.

– Славный мальчик! Держи вот эту булочку, она с яблоком и корицей.

– Спасибо, мадам.

– Мадам… скажешь тоже, – засмущалась Магали, но было заметно, что ей приятно.

Покидали мы булочную в отличном настроении, надеясь, что наши поиски скоро завершатся.

– Мадам, дешевле вам точно никто не продаст. – Портной, невысокий худенький мужичок, сложив руки на груди и насупившись, взирал на меня снизу вверх.

– Что ж, значит, буду искать в другом месте, – вполголоса, будто размышляя, проговорила я и повернулась к выходу. – Прощайте.

– Ладно! – воскликнул мужчина, остановив меня у открытой двери. – Идёмте, документы подпишем… но заберёте всё.

– Хорошо, – кивнула я, с трудом сдерживая довольную улыбку. Сезар, так звали портного, действительно продавал всё своё имущество и торопился быстрее отправиться в соседний городок. Супруга и два мальчишки ненамного старше Джереми в буквальном смысле сидели на чемоданах.

Так что торговаться долго не пришлось. Осмотрев дом снизу доверху, заглянули в подвал, проверили маленький огородик, и мы с Джереми остались довольны, но виду не подали, всё больше недовольно хмурились. Сезар это лицезрел и беспокойно мял край своей рубахи. Спустя час тщательного осмотра, замечаний и фырканий было просто сторговаться на нужную мне сумму. Жаль только, что это были все монеты, которые у нас остались.

– Держите, это ваш договор, согласно которому вы являетесь собственницей дома и всего имущества, перечисленного на этих страницах, – торжественно произнёс префект, пересчитав своё вознаграждение, и довольно улыбнулся. – Всё верно.

– Ну всё! – воскликнул Сезар, стоило нам только выйти из ратуши. – Мисс Кэтрин, не запамятуйте кровлю на сарае подлатать, иначе инструменты ржой покроются.

– Не забуду, – кивнула я, счастливо улыбаясь. Мне до сих пор не верилось, что у нас с сыном теперь есть собственный дом.

Проводив Сезара и его семью, мы тщательно проверили комнаты, заперли двери и ворота и отправились выселяться из гостиницы.

– Дом такой большой, даже больше, чем у бабушки Мо! – воскликнул сын.

– Да, и светлый, комнаты просторные, пусть их всего две, – довольно проворковала я, представляя, как переставлю мебель, какие повешу шторы. В мечтах об уюте мы благополучно добрались до гостиницы.

– Абис! – Сын ворвался в номер и обнял недовольного кота за шею. – Мы нашли дом и сейчас туда переезжаем.

– И не смотри на меня так, – фыркнула я, собирая немногочисленные вещи в мешок. – Мы бы точно привлекли к себе внимание, прогуливаясь по улицам с котом.

– Мря!

– Абис, там есть дворик с огородом и красивым кустом, – продолжил рассказывать сын, помогая мне собираться.

– Так что нагуляешься вдоволь, – добавила я, окинув внимательным взглядом номер. – Кажется, всё, идёмте.