– К цирюльнику. Надо бы твои вихры привести в порядок, заодно и Джереми кудри поправим.
– Тогда лучше сходить к Моджеру, он недорого берёт и много не болтает, – предложил Абис, в очередной раз удивив меня своей осведомлённостью. Но я решила больше не реагировать на слова парня, нечего его баловать.
– Отлично, значит, идём к Моджеру. – Я согласно кивнула и добавила: – Веди, надеюсь, до него не слишком далеко.
– Через шесть домов вниз к полям.
У цирюльника мы пробыли всего около получаса. Моджер действительно оказался молчуном: вопросительно вздёрнув бровь, он едва заметно кивнул в сторону двух голов и спросил, чего мы хотим. Быстро объяснив, где убрать, а где оставить, я усадила первым Джереми. Ему требовалось немного подрезать концы и чёлку сделать покороче. На Абиса ушло больше времени. Нестриженые волосы, спутанные на затылке, не поддавались гребню. Но Моджер оказался мастером своего дела и спустя минут двадцать повернул к нам лицом парнишку, которого мы едва узнали.
– Потрясающе, – искренне поблагодарила я Моджера. – Вы совершили невозможное.
– Да что там… – смущённо пробормотала цирюльник. – Заходите еще.
– Обязательно, – заверила я, подталкивая в спину Абиса, который всматривался в своё отражение и, казалось, вот-вот расплачется. – Ещё раз спасибо.
На улице мальчишка всхлипнул и тут же отвернулся. Наконец, справившись с эмоциями, он спросил:
– Теперь куда? К Магали? Или к Реми?
– В ратушу. Тебе нужны документы. Но сначала к Магали, – скомандовала я, решительно повернув в сторону дома.
– Конечно, Кэтрин, присмотрю, не волнуйся. А спирт и правда можно взять у Реми, но если немного надо, я могу поделиться.
– Спасибо, мне много потребуется, – поблагодарила я соседку. – Мы постараемся вернуться быстрее.
– Ох… нет, это же надо, средь бела дня напали, и у самой столицы, – вновь сердито проговорила Магали, тут же спохватившись: – Джереми, ты, может, со мной останешься? Мы с тобой домик из печенья соберём. А то в ратуше, думается мне, Кэтрин задержится.
– Мам? – растерянно промолвил сын, не зная, чего ему больше хочется: вроде бы и по городу прогуляться интересно, но собрать домик из печенья – тоже, он ещё такого не делал.
– В ратуше ты уже был, – напомнила я сынишке, – там скучно и приходится долго ждать.
– Точно, – обрадованно воскликнул ребёнок. – Тогда можно останусь?
– Конечно, – улыбнулась я сыну. – Спасибо, Магали. Абис, пошли, хочется закончить всё побыстрее.
До ратуши было идти неблизко, и, остановив двуколку, мы с удобством разместились в ней. Я, признаться, хотела молча посидеть и поразмыслить, но не вышло.
– Кэт?
– Да?
– А можно я назовусь Абис Альмарик?
– Хм… зачем тебе? – недоуменно спросила я, чуть приоткрыв глаза.
– Хочу быть как ты и Джерри, – пробормотал парнишка.
– Это, конечно, будет странно, ведь я по мужу Альмарик. Будешь, значит, племянником любимого брата моего покойного мужа. Тем более у меня и сестры-то нет.
– Значит, можно? – нетерпеливо переспросил Абис.
– Да, будешь Абис Альмарик. Кажется, мы приехали, – проговорила я, выглянув в окно двуколки, чтобы не смущать растроганного парня. И тут же испуганно отпрянула назад, задвинув шторку. – Да что такое!
– Кэт? – обеспокоенно спросил Абис. Чуть сдвинув плотную ткань, он посмотрел в щёлку. – Ты его знаешь?
– Этьен Наварр, – процедила я сквозь зубы. – Скорее всего, маг. Он навесил ищейку на почтовый дилижанс, на котором мы добирались до Дилуса.
– Извозчик, трогай! – крикнул Абис и пояснил: – Проедем дальше и там выйдем. Лучше понаблюдать со стороны.
Глава 24
– Это просто невероятно, он встречается мне везде, – сердито проговорила я, выходя из двуколки в двух кварталах от ратуши.
– Хочешь, я за ним прослежу?
– Нет, прости, но ты уже не кот. – Я покачала головой, грустно улыбнувшись. – Лучше постараюсь избегать его, думаю, когда мы подойдём, Этьена уже не будет у ратуши.
– Скорее всего, – согласился Абис, – но всё же ты подожди здесь, а я на всякий случай проверю.
– Ладно, так действительно будет лучше.
– Ты была права, его уже не было, – сообщил Абис, вернувшийся спустя десять минут томительного ожидания. – Но я порасспрашивал у народа, сказали, с проверкой нагрянул, теперь начальство нервничает и гоняет своих сотрудников почём зря.
– Хм… и надолго он? У меня дел ещё в ратуше будет много, – задумчиво произнесла я. – Ой, спасибо большое, идём. Надеюсь, префект найдёт для нас время.
– Угу.
– Надо же этому проверяльщику именно сегодня заявиться, – продолжила бурчать я, пока мы не подошли к ратуше.
В здании действительно навели шороху. Когда я была здесь в первый раз с Сезаром, тут стояла мертвая тишина, работники еле передвигались, словно сонные мухи. Ожидающий народ сердился, но не уходил. Очереди в кабинеты были более десяти человек в каждый, и, надо полагать, не все дождались своей в тот день. Нам тогда повезло, Сезар отловил в тёмном коридоре какого-то служку и, всучив ему несколько монет, получил доступ к телу префекта. Сейчас же очередей не было, двери кабинетов были распахнуты настежь, приглашая зайти, сотрудники мило улыбались, но их глаза испуганно бегали.
– Хм… занятно, – пробормотала я, проходя мимо открытых дверей, к знакомому кабинету.
– Мисс Кэтрин, рад вас видеть, – с вежливой улыбкой поприветствовал меня префект, мсье Франк Сорель. – Что вас привело в ратушу?
– О, мсье Франк, печальная история, – очень естественно всхлипнув, заговорила я. – Этот милый мальчик, направляясь к своей любимой тётушке, то есть ко мне, был обворован у самой границы Вейлы. И если бы не его находчивость, племянник лишился бы жизни в юном возрасте!
– Что вы говорите! – испуганно воскликнул префект, и, вскочив с кресла, он на удивление юрко для своей комплекции добрался до двери и прикрыл её. – Я искренне вам сочувствую.
– Мсье Франк, у моего племянника ничего не осталось. Вы знаете, я бедная вдова и все свои сбережения потратила на покупку дома, но не могла же я оставить мальчика ходить оборванцем, – снова всхлипнула я, промокнув несуществующие слёзы в уголках глаз. – Мы купили ему одежду у мисс Луки, вы знакомы с ней? Очень добрая женщина, а сколько всего знает!
– Нет, мисс Кэтрин, не имел чести быть с ней знаком, – растерянно проговорил префект. Он явно устал от моей болтовни и, если бы не проверка, наверняка давно бы меня послал.
– О, если пожелаете, я обязательно вас с ней познакомлю, – воодушевлённо воскликнула я и, подавшись ближе, заговорщицки прошептала: – Я попробую договориться с ней о скидке для вас.
– Не стоит так утруждаться, – быстро возразил мужчина. – Мисс Кэтрин, что же вы хотели в ратуше?
– Как что? Документы! Моему племяннику Абису Альмарику, – деланно удивилась я, старательно сдерживая улыбку, – настолько забавный вид был у парнишки, который с удивлением смотрел на меня и не узнавал.
– Ах вот в чём дело! Конечно, сейчас я приглашу сюда Рамо, и он в течение десяти минут подготовит документы, – обрадованно воскликнул мужчина, снова срываясь с места, и крикнул в коридор: – Рамо! Быстро сюда! Да иди ты скорее!
– Кхм… – Я подавилась смешком, а Абис давно пучил глаза, борясь с напавшим на него весельем.
Уже через пять минут нам вручили документы, подтверждающие личность Абиса. Видно, я настолько допекла своей непрерывной болтовнёй префекта, что мы получили всё необходимое по ускоренной процедуре.
– Мисс Кэтрин, если у вас ещё возникнут вопросы, то можете сразу обращаться к Рамо, он мигом всё решит и без меня, – напоследок произнёс мсье Франк, натянуто улыбаясь.
– Благодарю, вы такой душка, – пропищала я, нацепив на лицо восторженную глуповатую улыбку. – И почему говорят, что здесь плохо работают? Обязательно расскажу проверяющему, если его встречу, кто тут самый лучший префект. Наверняка он вас повысит в должности или увеличит оплату, нет, обязательно надо поговорить.
– Не стоит, мисс Кэтрин, – быстро произнёс мужчина, икнув от открывающихся перспектив. – А теперь прошу меня извинить, мне пора.
– Конечно, не буду вас больше задерживать, – кивнула я, подхватив задыхающегося мальчишку под руку, и мы в буквальном смысле вывалились из здания.
– Ну ты даёшь! – восхищённо выдохнул Абис, сразу после того как отсмеялся. – Надо же так изобразить недалёкую простушку.
– Спасибо, – улыбнулась я. – К сожалению, этот тип из тех, кто считает женщин глупыми. В прошлую нашу встречу практически со мной не говорил, всё больше с Сезаром. Я не стала его разочаровывать, тем более так даже лучше для нашего дела.
– Дела? – заинтересованно спросил парень и громко свистнул, подзывая двуколку.
– Да, домой вернёмся, зайдём к Реми и приступим. Самой жутко интересно, получится или нет, – загадочно ответила я, забираясь в двуколку.
В район ремесленников мы прибыли через час. Хотели зайти к Магали совсем ненадолго, но нас усадили за стол. Отказываться мы не стали, не стоило обижать женщину, тем более и Джереми участвовал в приготовлении угощения. Только отведав печенья и выпив по чашке чая, мы наконец забрали Джереми и отправились к Реми. Там мы пробыли всего пару минут и, прикупив пару бутылей спирта, двинулись домой.
– Готовим ужин? Или начинаем колдовство? – спросила я у мальчишек, которые собрались вокруг меня и теперь смотрели во все глаза.
– Мясо запечённое вроде осталось и салат, – вполголоса, будто вспоминая, произнёс Абис и, взглянув на Джереми, подытожил: – Колдовство!
– Хорошо, значит, приступим, – торжественно произнесла я, расставляя ингредиенты на столе.
– Хм… Кэт, набор странный, – задумчиво сказал Абис. – Ты уверена, что это всё тебе нужно?
– Угу.
– Мама, а что ты сейчас делаешь? – спросил сын, подав мне деревянную лопатку.
– Эээ… электролит, – промычала я, зависнув над тазом и пытаясь вспомнить нужные пропорции. – Он состоит из дистиллированной воды, медного купороса и серной кислоты, главное – соблюсти точные условия рецептуры. И запомните, льём кислоту в воду, а не наоборот! И делаем это медленно и аккуратно! После обязательно фильтруем жидкость от всякого мелкого мусора и нерастворившегося купороса.