Тайна золотого остролиста — страница 33 из 40

– Кэтрин, прошу, – прервал наш очередной спор Этьен, первым оказавшись у двери кареты, не дав кучеру распахнуть её. – О чём спор?

– Этьен, как ты думаешь, зачем у коричневой змеи, которую мы видели рядом с ломарками, две лапки у головы?

– Хм… Джереми, полагаю, этот вопрос тебе стоит задать Чарлзу, – задумчиво протянул мужчина. – Теперь и мне интересно зачем.

– Ими она держит пищу, – ответил Чарлз, появляясь из-за кареты.

– Кошмар какой, мне это сложно представить, – пробормотала я, передёргиваясь.

Дома, распорядившись приготовить комнату для отца Абиса, я обсудила с экономкой меню праздничного ужина, проводила мальчишек до их комнат и наконец уединилась в своей. Мне тоже требовалось немного времени, чтобы прийти в себя, а ещё решить, что сказать Чарлзу и Этьену, почему Абис не выглядит на свой возраст. Над этим вопросом мы немало размышляли, возвращаясь домой, но ответ так и не придумали. А если бы не Джереми, напомнивший об этой странности, вообще бы не вспомнили, привыкнув к тому, что есть. Но и оставшись в одиночестве, приводя себя в порядок, я так и не придумала адекватного объяснения. А покидая ванную в задумчивости, я не сразу заметила, что в комнате уже не одна.

– Кэтрин, прости! – взволнованно произнёс муж. – Я стучал, но ты не отвечала, и я забеспокоился.

– Была в ванной и, видимо, не слышала, – проговорила я, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица при виде забавного смущения Этьена. И вроде выглядела я относительно прилично, подумаешь, халатик чуть коротковат и немного просвечивает.

– Там Джереми и Абис пригласили сыграть в игру, мы выйдем в сад.

– Хорошо, я приведу себя в порядок и присоединюсь.

– Угу… – рассеянно кивнул Этьен, чуть не врезавшись в стену комнаты, – мы будем у дуба.

Оставшись одна, я ещё, наверное, около пяти минут не двигалась и глупо улыбалась. Сверкающие восхищением глаза мужа напомнили, как это чудесно – чувствовать себя желанной. Но холодные капли с мокрых волос, стекающие по спине, заставили меня поторопиться. И уже через тридцать минут я спустилась на первый этаж, выяснила, что через час будет готов ужин, забрала письма, адресованные, как это ни странно, мне, и устремилась в сад, к падубу, что рос в самом его центре.

– Мам, мы выигрываем! – закричал радостный Джереми, заметив моё приближение и замахиваясь клюшкой.

– Молодцы, я не сомневалась в вашей победе!

– Ещё есть время отыграться, – пыхтя, возмутился Этьен, что-то сердито выговаривая Чарлзу.

– Ага, так мы вам и продули! – фыркнул Абис, подпрыгивая в нетерпении в ожидании удара, а дождавшись, громко закричал: – Да! Отличный удар. Джереми, ты молодец!

– Хм… я так понимаю, не удалось?

– Ничего, в следующий раз обязательно повезёт, – добродушно проговорил Чарлз, похлопав Этьена по плечу. – Твой сын играет в крок лучше тебя.

– И твой, – ответил Этьен. – Всё, хватит на сегодня, пора домой.

– Мама, ты видела, как я далеко закинул?

– С трудом, мяч так стремительно взвился ввысь.

– Да, – довольно проговорил ребёнок, рванув впереди всех, следом за ним устремился Абис.

– Письма?

– Да, одно от ювелира, куда мы отдавали украшения, наверняка потерял нас, другое от мсье Франка, он обещал подыскать хорошее место для небольшой фабрики, – ответила я мужу, чуть помедлив.

– Лоренс завтра вернётся, он обязательно тебе поможет.

– Было бы неплохо, не хотелось бы уничтожить то, что с таким трудом создавалось.

– Простите, что вмешиваюсь в разговор, о чём идёт речь? – спросил Чарлз, ставший свидетелем нашей беседы. – Этьен, ты знаешь, что у меня на окраине Вейлы имеется небольшое здание, и оно пустует.

– До того как стать супругой Этьена, я вместе со всеми – Абисом, Джереми, и Натаном – делала украшения, – начала объяснять я мужчине, чувствуя себя почему-то некомфортно. – Они пользовались спросом, и нам пришлось подумать о расширении.

– Чарлз, помнишь, ты хвастался новым зажимом на галстук в форме стрекозы? – добавил Этьен, поддержав меня за руку, чтобы помочь подняться на дорожку, ведущую к дому.

– Помню… – кивнул Чарлз и, посмотрев на меня, озадаченно добавил: – Она содержит незнакомую мне магию и, знаешь, после того, как я начал её носить, у меня перестало шалить сердце.

– Да, – подтвердил муж, ни на мгновение не удивившись, и с нежной улыбкой и гордостью в голосе продолжил: – Я давно догадался, что эти украшения особенные, ведь их создаёт Кэтрин.

– Эта магия, – запнулся Чарлз, будто подбирая слова, – очень похожа на отголоски той, которая вытащила тебя с того света.

– Мама, там Абис! Ему плохо! – закричал сын, прерывая опасную для меня тему. – Мам, помоги ему!

– Где он? – не обращая внимания на обеспокоенный вскрик Чарлза, на что-то говорящего Этьена, я бросилась к сыну.

– У дверей, он упал и не дышит!

До особняка, на крыльце которого лежал Абис, я добралась в считаные секунды, на ходу раздавая указания. Перескакивая через ступени, я оказалась рядом с парнишкой. Упала на колени и, склонившись к его груди, прислушалась.

– Он дышит, но пульс очень слабый.

– Нужен лекарь! – взволнованно воскликнул Чарлз, поднимая голову сына и укладывая её к себе на колени.

– Кэт, вот то, что ты просила, – рядом появился Натан, подавая мою шкатулку.

– Спасибо. Чарлз, расстегните Абису рубашку, мне нужно уложить артефакт, – распорядилась я, доставая из шкатулки большой светящийся камень, тот самый, который маги прекратили заряжать своей силой.

– Кэтрин…

– Этьен, я позже всё объясню.

– Мама, он мерцает… как тогда, – прошептал сын, ошеломлённо взирая на друга.

Глава 39

– Что? Вы чего такие? – растерянно пробормотал Абис, с недоумением взирая на нас снизу вверх.

– Тебе стало плохо, – с облегчением выдохнула я, убирая с груди парня погасший артефакт.

– Ему нужен лекарь, необходимо узнать причину болезни, – обеспокоенно проговорил Чарлз, помогая сыну подняться.

– Нет, мне уже лучше, – резче, чем было нужно, возразил Абис, отнимая руку. – Я не доверяю этим шарлатанам.

– Сынок…

– Чарлз, дайте ему время, – тихо проговорила я, прервав мужчину, расстроенного отказом. – Он взрослый парень, и ему трудно принять вас. Лучше пройдёмте в дом, ужин наверняка уже готов.

– Хм… Взрослый. Абис, тебе сейчас должно быть чуть больше тридцати лет… Что с тобой произошло? Магии я в тебе не ощущаю, лишь ту, которая только что в тебя впиталась, но выглядишь ты…

– Слишком молодо для своих лет, – закончил за Чарлза Этьен.

– Он заболел и… – начала я, заметив панику в глазах парня, а Джереми, словно защищая, встал перед нами, сложив руки на груди, и нахмурился.

– Заболел?

– Да, и только благодаря артефакту он выжил, но вот… помолодел, – чуть запнувшись, закончила я под удивлёнными взглядами мужчин, обращёнными на мои руки. Я медленно опустила голову, уже понимая, что так изумило их – артефакт светился.

– Мисс Кэтрин… – срывающимся голосом прохрипел Чарлз, неверяще уставившись на камень.

– Да, я маг! Незарегистрированный! Я не хочу служить стране, оставить своего сына чужим людям на воспитание и не иметь семью, – огрызнулась я, бросив дерзкий взгляд на Этьена, как совсем недавно смотрел на Чарлза Абис.

– Кэтрин, в Асмее нет такого закона, – мягким, спокойным голосом произнёс муж. Взяв меня за руку, он притянул меня к себе, впервые позволив себе такую вольность. – Тебя никто не заставит, я не позволю.

– Да? Но… почему? Зачем тебе? – громко всхлипнула я и уткнулась носом в грудь мужчины, ощутив неподъёмную усталость во всём теле. Я так устала быть одна…

– Кэт… я…

– Он так и не смог тебя забыть, встретив на том балу, – ответил за него Чарлз, – у магов так бывает: когда встретит ту, с кем сердце бьётся сильнее, он уже не замечает других.

– Спасибо, – язвительно ответил муж, заключая меня в свои объятия, и, чуть помедлив, добавил: – Не хотел я такого признания, думал, дам время привыкнуть ко мне, но раз у кого-то совершенно нет терпения, придётся это исправлять.

– Что? – рассеянно пробормотала я, потрясённо наблюдая, как Этьен опускается на одно колено.

– Кэт, ты станешь моей супругой?

– Кхм… я вроде уже как, – хмыкнула я, с трудом сдерживая глупую, но счастливую улыбку.

– Я хотел всё сделать как положено, с цветами и кольцом, – шутливо заворчал муж, погрозив кулаком в сторону хихикающих Абиса и Джереми.

– Да, – беззвучно прошептала я, не дав себе ни секунды на раздумья. Этьен услышал – поднимаясь, он снова заключил меня в свои удивительно уютные объятия, прижав к себе, нежно коснулся губами моих, словно закрепляя совершённую сделку.

– Объявляем мужем и женой! – выкрикнули мальчишки, подкинув в небо невесть откуда взявшиеся цветки ромашек.

– А что ты маг, я догадался ещё в том маленьком городке на границе с Иксией, встретив тебя, чумазую и испуганную, – будто невзначай заметил мужчина и, взяв меня за руку, повёл в дом. – Ты всего на секунду тогда убрала свой щит, а я просто ждал, когда ты сама мне расскажешь.

Праздничный ужин прошёл замечательно. Этьен и Чарлз много шутили, мальчишки от них не отставали, бахвалясь своими приключениями. Натан, поглядывая за подопечными, время от времени им сигнализировал, чтобы вели себя прилично. Те правда старались, но уже спустя минуту снова громко разговаривали, вскакивали с места, доказывая свою правоту.

А после ужина вообще пошли вразнос, устроив прятки, но больше всего меня поразили мужчины, присоединившиеся к ним. Надо отдать должное, оба прятались очень неплохо, но от Абиса им было не скрыться.

– Мисс Кэтрин, как хорошо, что вы здесь, – тихо проронила Бланш, остановившись рядом с моим креслом, сидя в котором я следила, чтобы никто не жульничал.

– Да?

– Этот дом ожил! Я помню те времена, когда ещё была совсем молоденькой девушкой и тайком подглядывала из кухни за проделками мсье Этьена и Дэвида. Их родители обычно не ругали мальчишек, а неуёмную энергию направляли в нужное русло, посылая двух сорванцов на чердак.