Тайная миссия "Нибелунг" — страница 51 из 63

С другой стороны, и на «Нибелунге» теперь знали, где находится Мегалания-два. Одно из неизвестных отпало. Хотя прыжок за спину противника уже потерял смысл — лишний риск и расход энергии. А выгода только в том, что Мегалания-один найдет их не сразу.

Зато появился смысл последовать совету Ломки, то есть врубить форсаж и уйти к Крокусу раньше запланированного. Лишние десять минут работы не сожгут слишком много топлива, но изменят их положение почти на тысячу километров и приблизят время ухода в гипер.

— Приготовиться к изменению ускорения, занять противоперегрузочные кресла. Инженерное, дайте нам три же по сигналу.

— Сделаем, командир, — ответил Радж.

— Корабль к перегрузкам готов, — доложил боцман, собрав подтверждения из отсеков.

Ивор немного переживал за обитателей Королевской палубы. Готовы ли они к перегрузкам? Ему удалось приучить их не манкировать учениями, так что приводить кресла в правильное положение и соблюдать правила дыхания они научились. Но как поведут себя в боевой обстановке?

— Инженерное, включить форсаж на десять минут, — приказал Ивор, отбросив сомнения.


Противник по-прежнему не стрелял. О том, что «Нибелунг» ускорился еще больше, на крейсерах узнают нескоро. К тому времени они уже будут готовы к прыжку.

— Время, сэр, — предупредила Монаган.

Маршевые двигатели перешли на нормальное ускорение. Говорить стало легче.

— Приготовиться к переходу в гиперпространство, — объявил Ивор по громкой связи. — Мисс Монаган, пересчитайте параметры прыжка с переходом через… пять минут.

— Да, сэр.

Ей потребовалось всего несколько секунд.

— Расчеты готовы. Координаты введены. Суперпозиция уточнена. Вычислитель предлагает небольшую коррекцию.

— Выполняйте.

— Да, сэр.

Сработали маневровые двигатели.

— Вектор расчетный, — доложила Монаган.

— Ник, вырубайте движки и проведите свёртывание периферии, — распорядился Ивор. — Только так, чтобы ПРО действовала до последнего момента.

— Да, сэр.

Дальше процессом распоряжался старпом. В нужный момент он убрал ускорение и приказал выпустить еще кучу отражателей и обманок. Под их прикрытием «Нибелунг» начал сворачивать второстепенные элементы. Скрылись в нишах ненужные уже радиаторы и антенны. Затем втянулись внутрь лазеры и пушки. Наконец, убрались радары ПРО и закрылись люки шахт противоракет. Это заняло некоторое время. Враг все еще не реагировал.

— Развернуть контур, — приказал Ник, получив подтверждение о свертывании всех систем.

— Контур развернут полностью.Заряд накопителей в норме.

— Провести проверку.

И вдруг:

— Сэр, у нас проблема, — сообщил оператор из инженерного. — Одна из панелей контура не встала на место.

Ивор встрепенулся, собрался было перехватить командование кораблем. Но Ник отлично владел ситуацией.

— Развернуть систему ПРО, — тут же приказал он. — Перезапустить энергетический реактор. Аварийная бригада, доложите о повреждениях.

— Да, сэр, — ответил Манн. — Работаем.

— Паучки в пути, сэр, — одновременно с ним отозвался Ховард.

— Постарайтесь управиться побыстрее, мистер Ховард.

Побыстрее не получилось.

— Паучкам там не справиться, — сообщил Ховард. — Судя по изображению панель на месте, видимых повреждений нет. Диагностика молчит. Непонятно, что ремонтировать.

— Можно установить заглушку, — предложил Манн.

В любом случае это означало выход человека наружу. А Ивор вовсе не желал выпускать Ховарда. Только не его опять в похожей ситуации.

— Мистер Манн, — обратился он к начальнику ремонтной бригады. — Не могли бы вы взглянуть на аварийный механизм развертывания панели?

— Да, сэр.

Флагмастер все понял, как надо.

— Подготовьте шлюз на восьмой палубе, — прозвучало по громкой связи.

Положение усугублялось тем, что противник вскоре увидит их прежний выход на форсированный режим, может догадаться, что они готовятся уйти в гипер и выпустить по «Нибелунгу» все, что имеет. Находиться во время ядерных взрывов на поверхности было слишком опасно. Однако Манн посчитал риск оправданным.

— Радж, — вызвал Ивор инженерный отсек. — зарезервируй энергию на прыжок, всё остальное на оборону.

— Да, сэр.

Они изрядно потратились на лазеры защиты, дальний радар, но главное на неудачный прыжок. Однако запасы еще имелись, а энергетический реактор возобновил поставку энергии в накопители.

К счастью мастер Манн вернулся через двадцать минут целым и невредимым.

— Порядок, сэр, — доложил он. — Там зазор увеличился всего на пятьдесят нанометров, поэтому и не видно было. Я всё поправил.

— Спасибо, мистер Манн. Ник, повторите прыжок.

— Да, сэр.

Вновь пошли команды на уточнение параметров и свертывание устройств. А Ивор задумался. Как человек, проведший долгие годы в шкуре флайт-офицера, он разбирался не только в оружии и управлении людьми, но и в прочих аспектах флотской службы. В том числе обладал компетенциями техников. Не во всех мелочах, но в основном. И выявленная неисправность никак не укладывалась в привычную картину.

Панели контура и сами по себе являлись высокоточными изделиями, фактически монокристаллами заданной формы, выращенными в быстротекущей газовой среде. Однако, их стыковка между собой требовала не меньшей точности. Зазор не мог превышать нескольких десятков нанометров, а чтобы добиться такой точности механизм выдвижения панелей регулировался на верфях прецизионными винтами.

Достаточно допустить небольшую погрешность в настройке и кипящий квантовый слой вместо того, чтобы выдавить корабль в гиперпространство, будет попусту пожирать энергию, источая в обычное пространство снопы фотонов. Ничего хуже в условиях боя не придумаешь.

Странность же заключалась в том, что в случае повреждения механизма или панели, зазор увеличивался сразу на сантиметры или пусть даже миллиметры, но никак не на сотые их доли. Так тонко никакое оружие воздействовать не могло, никакой удар метеорита. Все равно что взмахом сабли срезать слой чего бы ты ни было толщиной в пару молекул.

К тому же никаких явных повреждений ни паучки Ховарда, ни Манн не заметили. Ни удара, ни деформации, ни запредельного облучения. И на верфях не могли напутать с настройками. Ведь «Нибелунг» уже много раз уходил в гипер без проблем. Включая недавний подскок от Эсквилина.

Решив во время следующей стоянки осмотреть механизм лично (с помощью камер, естественно), Ивор вернулся к наблюдению за работой Ника Тавиани. Да, старпом давно созрел, чтобы командовать настоящим боевым кораблем, а не вспомогательным крейсером. Ивор надеялся, что так вскоре и будет.

— Развернуть контур, — повторно приказал Ник.

— Контур развернут. Накопители в норме.

— Провести проверку.

— Целостность контура подтверждена. Контур рабочий.

— Принято. Активировать программу перехода, дать обратный отсчет.

— Да, сэр, выполнено.

— Десять… девять…

На этот раз всё прошло как надо и «Нибелунг» отправился по назначению.

Глава 29Независимое командование

Таймер отсчитывал последние секунды.

— Выходим из гипера через минуту, — сообщил Лемэтр.

На мостике витала легкая нервозность. Все они помнили о почтовой капсуле, отправленной противником с Майрхофена. С тех пор прошло несколько недель и ситуация могла измениться. Например, Марбас мог атаковать систему Эму и устроить засаду на тех, кто явится туда позже.

— Выход, — сообщал оператор. — Мы на месте, миледи.

— Летим в режиме молчания, — напомнила графиня. — Обновить статус.

Приборы «Принца» оживились, начали сканировать пространство. Прежде всего графиню интересовал радиоэфир. Активность целой системы трудно подделать, учитывая, что источников много, операторы могут находиться друг от друга в нескольких световых часах и зачастую антенны принимают чей-то ответ раньше запроса. Если система во власти противника на «Принце» поймают кодированные передачи или не поймают ничего — военные часто запрещают гражданские переговоры при подготовке операций.

Судя по спокойным передачам, что зафиксировал ОКП, система Эму находилась под контролем королевского флота.

— Включите транспондер, — распорядилась графиня. — И давайте начнем торможение.

Их почти сразу заметили.

— У нас запрашивают идентификацию по флотскому каналу, мэм, — сообщил лейтенант Тримбл.

«Принц» лишь недавно вошел в состав флота и здесь могли не знать его кодов опознавания. А одни только флотские сигналы не давали гарантии от диверсии.

— Связь. Приготовьтесь записать сообщение для отправки на флотском канале.

— Да, миледи, — ответил Тримбл.

Прежде чем составить послание, Ада Демир мысленно оглянулась назад. Она добралась до места назначения, а вместе с прибытием «Принца» на Новую Австралию формально закончилась и Реконкиста. Флот выполнили все поставленные задачи, но итоги лично её не радовали. Королевство ввязалось в войну и это было хуже всего. И пусть даже начало прошло удачно, противник превосходил их силами во много раз. Соотношение потерь тоже вызывало сомнения. Марбас лишился семи легких корпусов, но вывел из строя оба крейсера Райдо, в свое время купленных на Соледад. Первый повредил адмирал Реймонд в своей дурацкой атаке, спустившей курок новой войны; второй чуть не угробил вместе с собой адмирал Лосано, выполняя не менее дурацкий план. Обоим крейсерам теперь требуется длительное восстановление. А королевский флот остался с эсминцами и вспомогательными крейсерами. С горсткой вымпелов на четыре обитаемых мира. А ведь по уму следовало прикрыть и необитаемые системы, чтобы лишить Марбаса маневра.

Но кто будет думать об таких пустяках?

Она, графиня Демир, собиралась сделать это.

— Запись по сигналу, миледи, сообщил Тримбл и почти сразу пискнул сигнал.

«Это графиня Демир с корабля Райдо „Принц Эгиль“. Волей короля и приказом командующего флотом адмирала Лосано, я назначена начальником станции в системе Эму и командующим эскадрой. Прошу всех капитанов и старших помощников кораблей королевского флота прибыть на „Принц Эгиль“ сразу после его выхода на орбиту Новой Австралии. Графиня Демир, конец сообщения».