Тайная жизнь слов: тормашки и компания — страница 4 из 8

29. Шиворот навыворот

Шиворот – это:

• Воротник

• Кошелек

• Телега

Ответ: Воротник (от слияния «шея и ворот»).

Иван Грозный любил наказывать бояр, возя их по городу, посаженными задом наперед на лошадь, в вывернутыми наизнанку платье и воротнике. Он у них был съемным, здорово смахивал на шейный ортопедический каркас и гордо звался «козырем». Вещь была статусная (не всякий имел право прицепить) и дорогая – парча, бархат, изумруды-яхонты.

Обладатель такого воротника руки кому ни попадя не подавал, не кивал, не кланялся, да и в добровольном жестком ошейнике не очень-то покиваешь-покланяешься. Отсюда – «ходить козырем, козырять чем-то», то есть важничать, гордиться. Вытолкать вельможу на люди в вывернутом воротнике – уже и без катанья на кляче хватило бы для нестерпимого позора. Такого, что через столетия сохранилось и выражение, и примета: надел что-то «шиворот-навыворот» – к слезам.


30. Втирать очки (обманывать, надувать, вводить в заблуждение)

Очки – это:

• Прибор для улучшения зрения

• Знаки на игральных картах

• Плоские шайбы под весами для незаметного увеличения веса

Ответ: Знаки на игральных картах.

Когда-то никаких цифр на картах не было. Достоинство устанавливалось по количеству знаков, они же – очки. Семь сердечек – семерка червей, семь ромбиков – семерка бубен. Шулера придумали и виртуозно владели техникой пририсовывания очков: липком (специальный клей) смазывалась карта в нужном месте и через трафарет нужной масти втирался порошок нужного цвета. Хоп! – и пятерка превратилась в шестерку, шулер сгребает в мешок выигрыш. Обчищенная жертва возвращается в дешевый номер, быстро строчит какую-нибудь нетленку, например роман «Игрок», получает гонорар, разыскивает давешнего пройдоху, за час-другой все спускает, и опять – за письменный стол. На радость русской литературе.

К концу XIX века на картах появились цифры, и с «втиранием очков» было покончено.

31. Не проведешь на мякине (не обманешь)

Мякина – это:

• Шелуха

• Лежалый товар

• Комки шерсти

Ответ: Шелуха от колосков.

В церковных текстах она зовется «плевела». Помните? «Отделить зерна от плевел», то есть важное от неважного. Наш праязык аранжировал слово по-своему («полова»), расшифровал как «сорняк» и придумал глагол «прополоть».

Кстати, целиком фразеологизм звучит так – «старого воробья на мякине не проведешь». Причем тут воробей? А притом что хлебные поля – его главная кормушка. И, хотя у воробья глаз устроен так, что весь мир видится ему в розовом свете, уж зерна от трухи он отличит. Но свой хлеб птица клюет не зря. В чем и убедились китайцы. В 1958 году они уничтожили воробьев, и результатом стал страшный голод – весь урожай сожрали саранча и гусеницы.

32. Аки тать в ночи (незаметно, неожиданно)

Тать – это:

• Призрак

• Разбойник

• Филин

Ответ: Татями на Руси называли разбойников, грабителей и вообще преступников.

А их профессиональную деятельность – татьбой. Где-то к XIII веку «тать» пробрался в церковь. Прирос еще одним корнем и зазвучал торжественно – «святотатство». Поначалу за словом скрывалась всего лишь кража церковного имущества, грозный смысл «богохульство» подтянулся позднее.

Само слово «тать» давным-давно сгинуло, а его прародитель, древний, как воды Ганга, глагол «таи» (скрывать) жив, здоров и невредим, как и его личные дети – таить, тайна. Между прочим, один из зарубежных родственников нашего татя – древнеирландский «taid» (вор). К знаменитому порошку он, конечно, никакого отношения не имеет, но совпадения – штука таинственная, как и вопросы крови.

33. Тянуть канитель (неоправданно затягивать процесс)

Канитель – это:

• Металлическая нить

• Старинный вид жвачки

• Долгий звук в пении.

Ответ: Золотая или серебряная нить.

Ею вышивали богатые одежды, церковные ризы, офицерские эполеты. Изготавливалась она так: из раскаленного металла клещами тянули проволоку. Снова нагревали, снова тянули, нагревали, тянули до превращения в тончайшую нить. Занятие долгое, нудное, не для слабонервных.

Но, несмотря на дороговизну канители из-за трудоемкости процесса, ее караванами вывозили в Китай, Индию, Турцию, Египет. И канительные мастерские процветали до тех пор, пока французы не придумали машину и не завалили рынок дешевой нитью. Тогда и наши канительщики отложили клещи и обзавелись станками. Ручной вытяжки канитель канула в лету, сохранившись лишь в музейных экспонатах и живом великорусском языке.

34. Все насмарку (зря, впустую)

Смарка – это:

• Очистка

• Тележка старьевщика

• Носовой платок

Ответ: Очистка.

Кровная родня слову глагол «марать» – пачкать. А с предлогом «с» он обозначал обратный процесс – убирать, наводить порядок. И отдавать карточные долги, которые игроки XIX века записывали на доске мелом, а при погашении – стирали (смарывали). Есть и другие гипотезы. Одна, что «смарка» – деревянная дощечка, что-то типа блокнота или ежедневника. Чтобы стереть записи, нужно было снять слой дерева ножом или специальной бумагой. Когда дощечка приходила в негодность, говорили – «пошла на смарку». Вторая гипотеза, что «насмарку» – это слэнг чертежников.

Обе гипотезы – так себе. Но пусть будут – люди старались, придумывали…


35. Молоть чепуху (нести вздор)

Чепуха – это:

• Сорняк

• Сплетня

• Щепки

Ответ: Щепки.

От старинного «чепа», постепенно превратившегося в «щепу». А молоть щепки, согласитесь, и впрямь бессмысленное занятие. Но тогда получается, что «чепуха на постном масле» – это жареные щепки, а жарить щепки еще глупее, чем молоть. Вот уж чепуха так чепуха. Хотя… почему бы и нет? На первое – каша из топора, на второе – поджарка из щепок.

Но если поверить одиноким догадкам, что чепуха здесь – каша из стружек репы, сдобренная по нищете не сливочным маслом, недоступным беднякам, а льняным или конопляным, тогда все более или менее логично. В XVIII веке репу вытеснил картофель, а выражение никто не вытеснил, потому что в русском языке всему места хватит.

36. Потерпеть фиаско (провалиться, потерпеть сокрушительную неудачу)

Фиаско – это:

• Двухлитровая бутыль

• Авария

• Разоблачение

Ответ: Двухлитровая бутыль.

С ней вышел однажды на сцену итальянский комик XIX века Бианконелли. Он всегда появлялся с каким-нибудь реквизитом – то с зонтиком, то со шляпой, то с книгой. Его фишкой было остроумное обыгрывание предметов.

Но пантомиму с фиаско публика освистала. Взбешенный клоун грохнул бутыль оземь с криком: «Это ты, фиаско, виновата!». И вдруг зал наконец-то расхохотался и зааплодировал. Реплика тут же сделалась мемом, а к провальным выступлениям актеров прицепился ярлык «фиаско Бианконелли». Со временем имя комика забылось и утратилось, а значение выражения расширилось. Оно стало означать любой неожиданный срыв на пути к цели, проигрыш, крах надежд.

37. Филькина грамота (безграмотно написанный или не имеющий юридической силы документ)

Филька – это:

• Филипп, митрополит при Иване Грозном

• Брехливая собака из русских сказок

• Один из самозванцев

Ответ: Филипп, митрополит московский.

Он был яростным противником опричнины, с ее массовым террором и узаконенным бандитизмом. Митрополит осмеливался и наедине, и прилюдно укорять царя и чуть ли не обзывать разбойником. Да еще и грозил ему божьей карой: «В самых языческих царствах есть закон и милосердие к людям – а в России нет их! Везде грабежи и убийства совершаются именем царским! Как предстанешь на суд Его?»

Филипп забрасывал царя посланиями с мольбами распустить опричнину, которые Иван и именовал презрительно «филькиными грамотами» (отсюда, заметим, и «простофиля»). А когда нытье неугомонного митрополита окончательно надоело – попросту велел придушить его.


38. Большая шишка (важная персона)

Шишка – это:

• Плод сосны

• Вздутие от удара

• Передовой бурлак

Ответ: Передовой бурлак.

Помните картину Репина «Бурлаки на Волге»? Очевидно, что в упряжке все, кроме первого, тянут свою лямку с трудом. Хотя на нем как на вожаке основная нагрузка. Но на место «большой шишки» и выбирался самый крупный и мощный человек. А еще он должен был знать много песен и иметь луженую глотку, чтобы пением задавать ритм и подбадривать сотоварищей.

Таких богатырей, способных без устали тащить против течения пароходы и баржи, да еще и с песней, ценили и уважали. За ними гонялись наниматели, их миска всегда наполнялась до краев. Они, безусловно, были важными персонами.

Между прочим Репин слегка приукрасил реальность – его бурлаки тянут бечеву по ровному берегу. Прямо курортный пляж. Но ни от кустов, ни от камней бечевник (так называлась бурлацкая тропа) никто не расчищал. Запретили бурлацкий труд только в 1929 году.