Кася откашлялась.
– Томаш нас оберегает, – тихо проговорила она.
В глазах Джекки светилось понимание.
– Разумеется, но я хочу, чтобы вы знали: если вас что-то будет беспокоить, расстраивать или же полиция начнет давить на вас, то я готова прийти на помощь, хорошо?
Кася кивнула, хотя эти слова совсем не вселяли в нее надежду.
– Мы всегда сможем уладить дела, но если вы не позвоните, то я ничего не смогу сделать. – Джекки посмотрела на часы. – Ладно, мне пора идти, и я не хочу, чтобы вы опоздали на работу.
Проводив ее, Кася постояла в коридоре, прижимая пальцы к священному медальону на шее и прислушиваясь к неровному биению своего сердца. Она пыталась угадать цель визита Джекки и понять, почему он оставил такое впечатление, будто ее хотели о чем-то предупредить.
– Думаю, она не хочет, чтобы я разговаривала с полицейскими, – прошептала она в телефон, обращаясь к Оленке, торопясь на автобус.
– Тогда не разговаривай, – посоветовала Оленка. – В любом случае ты не можешь сообщить им ничего нового, так что тебе не стоит беспокоиться.
Кася действительно не знала ничего такого, что могло бы навлечь на кого-то беду, но ей просто необходимо было, чтобы Томаш оказался рядом, чтобы он объяснил ей, что на самом дела означал визит миссис Пойнтер.
Энди направлялась в парк «Голубой океан», когда позвонил Люк.
– Привет, мам. – В его голосе не чувствовалось обычного оживления. – Ты можешь говорить?
– Да. Что случилось?
– Я только хотел, чтобы ты знала, что сегодня я останусь у Джейка. Здесь намечается вечеринка, и, скорее всего, она закончится поздно.
– Ну, ты, по крайней мере, предупредил заранее, – сухо отозвалась Энди. Последний раз, когда Люк пропал на всю ночь, он даже не послал эсэмэс о том, что не вернется домой. В сущности, Энди даже не знала, что его нет дома, пока Люк не позвонил и не попросил забрать его.
Может быть, она плохая мать?
Ему исполнилось семнадцать лет, и настало время отпустить поводья. Ей уже казалось, что он вполне способен позаботиться о себе.
Размышляя, что все будет далеко не так просто, когда настанет время предоставить такую же свободу Алайне, она сказала:
– Судя по голосу, ты чем-то расстроен.
– Все нормально. Ты еще не договорилась о встрече с папой?
Как всегда, при упоминании имени Мартина ее сердце болезненно сжалось.
– Еще нет, но скоро я поговорю с ним, – ответила она.
– Мама, я должен сказать тебе… Думаю, с его стороны было абсолютно неприлично привезти сюда свою подругу.
– Люк, я знаю, что ты думаешь, и не буду спорить с тобой, но если сейчас ты поссоришься с отцом, это никому не поможет, и меньше всего – бабушке Кэрол.
– Да, поэтому я ему ничего не сказал. Но на твоем месте я бы размазал его по асфальту. То есть почему ты обязана знать о его треклятых отношениях с другими женщинами? Он не имеет права даже просить о встрече с тобой. Какое тебе дело, кого он трахает? Какое нам вообще дело, чем он занимается?
Энди представила его красивое рассерженное лицо.
– Думаю, ты не забыл, что он недавно потерял собственного отца, – спокойно ответила она. – Возможно, он хочет поговорить об этом. Так или иначе, если Бриджит останется с ним, она будет частью твоей жизни…
– Ни за что! Такого никогда не случится. И, кстати, он не единственный, кто потерял своего отца.
– Это другое дело, Люк.
– Я тоже его потерял.
– Он любит тебя и всегда готов помочь. Я понимаю, что ты сердишься, но сейчас не время разбираться в этом вопросе.
– Но если верить Алайне, он хочет вернуться к тебе…
– Но в таком случае он не привез бы сюда Бриджит, так что даже не думай об этом. Слушай, мне пора идти. Желаю приятной вечеринки, и не слишком налегай на выпивку.
– Ну как всегда.
– Да, как всегда. Целую.
– И я тебя. – Сын повесил трубку.
Через несколько секунд Энди связалась с Мартином. Он был единственным человеком, с которым она могла обсудить этот вопрос, – во всяком случае, единственным, кто мог гарантировать, что его отношения с сыном не выйдут из-под контроля.
– Привет, это я, – сказала она, когда услышала его голос. – Если не случится ничего непредвиденного, то, скорее всего, я встречусь с тобой в субботу.
– Хорошо, – ответил Мартин после небольшой паузы. – Когда именно?
Она ненадолго задумалась.
– Как насчет раннего ужина в баре «Уайт Харт» на Мурстарт-роуд?
– Замечательно. Встретимся там или заехать за тобой?
Энди точно не знала, где она будет в это время, поэтому сказала:
– Давай встретимся в баре в половине седьмого. Я позвоню, если что-то изменится.
– Хорошо.
– И еще, Мартин…
– Я внимательно слушаю.
– Мне бы не хотелось говорить о твоих отношениях с Бриджит.
– Это и не входило в мои планы.
– Отлично, поскольку я думаю, что на самом деле нам нужно обсудить твои отношения с Люком.
Оставив его размышлять об этом, она отключилась как раз в тот момент, когда Голд связался с ней по рации.
– Мы взяли Перкинса, – объявил он.
Энди ударила по тормозам и быстро свернула на обочину.
– Софи была с ним?
– Ее пока не нашли. Он прятался на съемной квартире в цокольном этаже дома в Бристоле, возле собора Святого Павла. Полицейские обнаружили его во время рейда по местным притонам. Пока что он утверждает, что не знает, где она может быть.
– Кто-то уже выехал за ним?
– Да. Его привезут сюда к часу дня, самое позднее к двум часам. Где ты сейчас?
– Еду готовить супругов Монро к пресс-конференции, но, думаю, стоит отложить это мероприятие, пока мы не допросим Перкинса.
– Совершенно верно. Кстати, я прочитал ту часть дневника, которую ты рекомендовала. Энди, там нет ничего, что могло бы связывать исчезновение девушки с Сикорой.
– Знаю, но там подтверждается связь между ними…
– В самом деле? Думаю, тебе стоит почитать еще раз.
– В одном месте она пишет, что виделась с ним в тот вечер.
– Она могла просто смотреть на его выступление.
– А как насчет оговорки, что ее отец слетит с катушек, если обнаружит ее в фургоне Сикоры? Значит, она это уже делала.
– Или хотела бы сделать. Послушай, я не говорю, что ты ошибаешься, но твоя реакция может быть чрезмерной.
– Шеф, речь идет о четырнадцатилетней девочке…
– Верно.
– …которую нужно найти.
– И есть вероятность, что мы значительно приблизились к этому после того, как взяли Перкинса.
Энди пришлось признать его правоту.
– Я позвоню Монро и введу их в курс дела. Теперь не имеет смысла ехать к ним. – Она посмотрела на зазвонивший мобильный телефон. – Вообще-то, они как раз мне звонят. Лучше я возьму трубку.
Она прервала связь по рации и взяла телефон.
– Мэм, это Лорин, офицер по связи с семьей.
Поморщившись от вежливого обращения, которое она никогда не поощряла, Энди спросила:
– Что там?
– Мистер и миссис только что договорились об осмотре Арчи у местного педиатра, поэтому они хотят знать, возможно ли отложить подготовку к пресс-конференции.
– Вполне, – ответила Энди. – Они еще дома?
– Мистер Монро здесь, а миссис Монро уже уехала в клинику.
– Хорошо, передай ему телефон.
Секунду спустя в трубке раздался голос Гэвина.
– Надеюсь, мы не расстроили ваши планы. На самом деле мы уже несколько недель ждали этого осмотра, а теперь нам позвонили…
– Все в порядке, – заверила Энди. – Нам все равно пришлось бы отложить подготовку. Только что арестовали Гэри Перкинса.
После нескольких секунд он потрясенно спросил:
– Она с ним?
– Пока он утверждает, что не знает, где находится Софи, но у нас есть способы выяснить правду. Нужно лишь допросить его.
– Когда вы займетесь этим?
– Его привезут в Кестерли примерно через два часа, так что мы приступим к делу во второй половине дня. Я позвоню, как только будут свежие новости.
– Вы приезжали к Касе?
Джекки Пойнтер выдавила на ладонь две таблетки анадина[17] и запила их щедрой порцией вина.
– Да, Томаш, – подтвердила она и открыла пачку сигарет с ментолом. – Я побывала у Каси.
– Зачем?
Ей не понравился его тон; она прикурила от зажигалки и глубоко затянулась. Поиски Софи Монро превращались в крупную головную боль, и сейчас она была не в настроении любезничать с недовольным Томашем Сикорой.
– Разве она сама тебе не рассказала? – поинтересовалась Джекки.
– Она сказала, что вы говорили о ее муже.
Джекки сделала еще одну затяжку.
– М-мм, кажется, его имя всплыло в разговоре.
– Но почему вы упомянули о нем? Вы ее испугали. Она ничего не знает…
– Тогда ей не о чем волноваться. Но ведь ты звонишь еще и по другой причине, Томаш? Надеюсь, что так.
– Да. Я установил контакт.
Она удовлетворенно кивнула.
– Хорошо. Значит, все идет по плану?
– Да.
– И сколько девушек вы привезете с собой?
– Ни одной. Я нахожусь под наблюдением у полиции, поэтому ничего и никого не могу с собой взять. Дело организует Алексей.
– Откуда мы знаем, что ему можно доверять?
– У нас почти нет выбора, если мы не хотим отменить договоренность.
Лицо Джекки стало унылым.
– Ладно. Мне нужно знать что-то еще?
– Вам важно знать, что я должен побеседовать с полицейскими после возвращения.
Джекки немного подумала.
– Ты справишься?
– Думаю, да.
– Гэри Перкинса только что арестовали. Ты знаешь об этом?
– Нет, не знал.
– Джимми подыскал ему адвоката. Мы можем сделать то же самое и для тебя.
Томаш промолчал.
– Ты слушаешь меня?
– Спасибо, – тихо ответил он.
– Всегда пожалуйста, и перестань беспокоиться о Касе. С ней все будет в порядке, как и со всеми остальными, если ты сохранишь ясную голову.
Уже наступил вечер, и, к немалой досаде Энди, Перкинс до сих пор сидел в комнате для допросов с одним из наиболее респектабельных адвокатов в городе. Кто-то явно постарался облегчить его участь.