Тайник — страница 62 из 69

«Наконец-то жизнь вошла в привычную колею!»


Остаток утра Джуд работала с накопившейся в ее отсутствие корреспонденцией. Затем так же долго совещалась с Бриджей, безжалостным редактором, которая твердой рукой прошлась по статье, выправляя стиль, подчеркивая неудачные фразы. Напоследок Бриджей оставила список требующих уточнения и проверки данных, правописания имен и ссылок, назначив последний срок до конца недели.

— Ваша статья слишком резко обрывается, — посетовала она, — нельзя просто так оставить бедную девочку в башне. Узнайте из газет дату смерти Уикема. Наверняка можно найти что-то еще.

Именно это обстоятельство беспокоило Джуд, но она не знала, что с этим делать. Вряд ли можно использовать сон в качестве исторического доказательства!

Джуд вздохнула, вывела на экран статью, чтобы внести исправления, устало взглянула на нее и снова закрыла файл.

«Возможно, расследование снова приведет меня в Норфолк?»

Теплая волна разлилась в душе…


Они с Иниго отправились в пиццерию, любимое место служащих «Бичемс», и Джуд выслушала долгие и нудные жалобы коллеги. Иниго считал, что будущего для него в отделе нет, кроме того, его недавно бросила девушка, и он всерьез подумывал поискать работу в академии.

— О, Иниго, не глупи! Ты прекрасный работник! Это временные неудачи. Через год-другой вспомнишь и поймешь, что все это чепуха.

Теперь, когда дела шли хорошо, Джуд могла проявить великодушие. Работа была жизнью Иниго. А она за последние несколько недель поняла, что для нее важны семья, друзья и, возможно, замужество. Иниго действительно хорош в своем деле. Благодаря ему немало коллекций продано на аукционах компанией «Бичемс». Иниго умел обаять клиентов, и это неизменно приносило прекрасные плоды. Джуд и Сури втайне подсмеивались над ним, и его манера одеваться отстала от нынешней почти на век. Но людям нравился его имидж старомодного денди, заботящегося о фамильных сокровищах. Возможно, модные современные костюмы придавали бы ему сходство с хищной акулой.

— Ладно, — прервал жалобный поток Иниго, — расскажи о коллекции Старбро.

Джуд все объяснила об Энтони и Эстер. Заметив, что он искренне заинтересовался, она решила довериться ему и немного рассказала о Саммер, бабушке и Тэмсин. Теперь, когда Иниго поплакался, он стал немного симпатичнее.

— Словно сама судьба предназначила мне работать с этой коллекцией, — добавила Джуд и почувствовала себя немного виноватой, вспомнив, что Роберт Уикем сначала хотел поговорить с Иниго.

«Нет, не стану упоминать об этом», — решила она.

— Это дало мне возможность лучше разобраться во многом. Я покажу вам колье, когда вернемся в офис. Его нужно сфотографировать, — пообещала Джуд.

Она оставила шкатулку с колье в сейфе отдела и, вернувшись в офис, вынула его и надела на шею. Сегодня на ней было платье с круглым вырезом.

— Ну? Что вы думаете? — спросила она, поворачиваясь.

— О, как красиво! — ахнула Сури. — Так чудесно выделяется на вашей коже!

Джуд довольно улыбнулась. У Саммер тоже такая кожа, значит, колье и ей пойдет.

Но Иниго выглядел озадаченным.

— Что-то не так? — спросила Джуд.

— Нет… — протянул он. — Я думаю… выглядит оно знакомым, вот только не пойму откуда. Можно посмотреть?

Она вложила колье в его узкую ладонь. Он поднял колье к свету, и оно заискрилось.

— Нет, не помню, — покачал он головой.

Джуд вернула колье в сейф и занялась работой. Этот разговор напрочь вылетел у нее из головы.

ГЛАВА 37

Два дня пролетели незаметно. Из Оксфорда приехал эксперт по старинным астрономическим инструментам. Он обещал прислать к концу недели письменный отчет. Джуд внесла в каталог еще одну партию книг из Старбро-Холла и пыталась работать над статьей. Проверила ссылки, уточнила неясности, но ее терзало ощущение, что необходимо больше постараться и узнать о случившемся с Эстер. Она часами просиживала в Интернете, изучая норфолкские газетные архивы, и решила, что снова должна поехать в Норидж, но потом нашла газету «Норидж меркьюри» в Колиндейлском газетном архиве на севере Лондона. В их компьютерном каталоге указывалось, что в архиве имеются газеты начиная с середины восемнадцатого века.

В четверг днем Джуд отправилась на поезде в Эджуор. Архив расположился в трехэтажном здании из красного кирпича, возвышающемся над пригородными домами на другой стороне улицы. Наверху ей показали необходимую полку, одну из сотен таких же, несущих груз пожелтевшей газетной бумаги. Она отыскала «Норидж меркьюри» за 1778 и 1779 годы и отнесла к столу.

Каждая газета состояла всего из нескольких страниц, так что просматривать их было несложно. Она начала со дня смерти Уикема и стала пробегать глазами объявления о светских мероприятиях, балах по случаю дней рождения, охоте, о человеке, повешенном за убийство соседа, о различных судебных процессах и… наткнулась на упоминание о расследовании, проводимом в деревне Старбро:

Вчера вечером в деревне проводилось коронерское расследование от имени округа Холт. Тело мистера Титуса Тротвуда сегодня утром было найдено на крыше башни Старбро, принадлежащей поместью Старбро-Холл, прежним владельцем которого был Энтони Уикем, эсквайр, скончавшийся на прошлой неделе. Мистер Тротвуд, как оказалось, управляющий мистера Уикема, пропал предыдущей ночью. Его вдова, миссис Джейн Тротвуд, считала, что он отправился в башню, чтобы определить источник странного света, виденного им прошлой ночью.

Миссис Адольфус Пилкингтон, сестра покойного мистера Уикема, в настоящее время живущая в Старбро-Холле, подтвердила, что сама послала его туда. Она упомянула, что молодая женщина по имени Эстер Уикем, которую немногие из числа прислуги считали приемной дочерью мистера Уикема, исчезла и скорее всего помешалась от скорби по отцу.

Из-за недавнего сильного снегопада доктор Джонатан Брандалл долго не мог определить причину смерти, но в конце концов решил, что всему виной повреждение головы: возможно, мистер Тротвуд поскользнулся и ударился затылком о камень, став, таким образом, жертвой несчастного случая.

Местонахождение мисс Эстер Уикем, однако, продолжает оставаться загадкой, как и то обстоятельство, что мистер Тротвуд каким-то образом застрял на крыше. Дверца люка была закрыта, но не заперта, и ничто не мешало ему уйти. Было отмечено, что мистер Тротвуд честно выполнял обязанности управляющего. Был вынесен вердикт, оставляющий вопрос открытым.

Джуд задумалась.

«Значит, Эстер действительно сбежала, как в моем сне. А мистер Тротвуд умер.

В заключении о смерти коронер задавался вопросом, связаны ли эти два события, что вполне логично. Я уверена, мистер Тротвуд не запирал Эстер в башне. Такой недалекий человек предпочел бы действовать, а не выжидать три дня. Задумай он убить Эстер, расправился бы с ней на месте, как задушил пойманного в капкан кролика и безжалостно прикончил несчастную собаку Энтони. Но зачем ему желать ее смерти? А вдруг Алисия заплатила, чтобы избавиться от нежелательного препятствия на пути к обладанию Старбро-Холлом? Тогда остается вопрос: кто запер дверь в башню?!»

Джуд продолжала искать, но больше ничего не нашла.

Пока она ждала фотокопию статьи, ей пришло в голову кое-что еще. Эстер нашли совсем маленькой в июле 1765 года. На вид ей было около трех лет. Тогда у Джуд возникли два вопроса, ответы на которые она до сих пор не искала. Первый: почему Энтони Уикем не попытался узнать о происхождении ребенка? Судя по мемуарам Эстер, он этого не хотел. И второй: искал ли кто-то потерявшегося ребенка в шелковых лохмотьях?

Она вернулась к полкам и нашла газеты за 1765 год. Казалось разумным начать с июля: 21 июля считалось днем рождения Эстер. Но вероятно, семья Эстер начала искать ее раньше. Поэтому Джуд начала читать газеты с середины июня. Но нигде ничего не говорилось о потерявшихся детях, о Старбро и окрестностях.

Ревнивый лакей убил горничную в доме на побережье. Две девочки осиротели после смерти богатого торговца в Грейт-Ярмуте, но они были постарше: девяти и семи лет.

Она просмотрела все газеты за июль, но единственным достойным внимания событием была ужасная находка в лесу неподалеку от Холта. Женщина была мертва уже несколько недель, и врач засвидетельствовал, что она убита единственным выстрелом в сердце. Ее имя так и осталось тайной, хотя одежда и прическа предполагали, что она не из простолюдинок. На пальце поблескивало золотое обручальное кольцо, значит, мотив убийства — не ограбление. Но то, что при ней не оказалось даже намека на имя и происхождение, окончательно сбило с толку коронера.

Джуд просмотрела газеты за следующие несколько недель, надеясь на упоминание о женщине, но ничего не обнаружила. И все же это тревожило ее.

Она вернулась в офис с фотокопиями газетных статей. Иниго, все это время молча работавший за компьютером, вдруг произнес:

— Я вспомнил, где видел это колье раньше.

ГЛАВА 38

Медингсфилд-Холл, Линкольншир, — родовое поместье графов Медингсфилд, род которых не прерывался с тех пор, как сэр Томас Медингсфилд принимал Елизавету I с такой роскошью и великолепием, что это едва его не разорило. Королева наградила его званием пэра и должностью церемониймейстера при королевском дворе.

Джуд читала путеводитель, который дал ей Иниго.

— Джеймс — пятнадцатый граф Медингсфилд, — пояснил он по пути в Медингсфилд-Холл.

Иниго был плохим водителем: слишком горбился, почти налегая грудью на руль. Его маленький черный автомобильчик вилял между машинами, как в аттракционе с электромобилями.

— Вообще он был младшим сыном, — продолжал рассказывать Иниго. — Умница парень. Итон, оксфордский диплом с отличием по современной истории, Сити, работал в «Берингс», пока они не разорились. Но в восьмидесятых, когда его брат сломал шею, упав с лошади, в День подарков унаследовал поместье и титул. Финансы находились в ужасном состоянии, но он превратил поместье в туристический центр, устраивая там фестивали искусств.