Тайное письмо — страница 62 из 69

– Хорошо! – прокричала ей с лестницы Магда. – Я вернусь через минуту.

Она спустилась в кухню, держа в руках старые ботинки Карла.

– Зачем они тебе понадобились? – спросила Кете, отдавая ей Микаэлу.

– Карлу они уже не нужны, а у Тома нет обуви. Надеюсь, они ему подойдут.

Вернувшись в сарай, Магда помогла Тому помыть ноги и предложила кувшин теплого молока и хлеб с сыром. Затем он лег на стог сена и закрыл глаза.

– Отдохни пока здесь, хорошо? – сказал ему Фредди. – Мы с Магдой сейчас уходим. Я должен найти свой экипаж. Но ее родители присмотрят за тобой, пока мы не вернемся.

Том кивнул с сонным видом.


– Я поищу в лесу по другую сторону от деревни, – заявила Магда, когда они с Фредди шли по тропинке от фермы. – Возможно, ваши люди прячутся там.

Когда они направились через поле к лесу, до них донесся грохот артиллерийского обстрела.

– Это немцы стреляют? – с волнением спросила Магда.

– Не знаю, – ответил Фредди. – Может быть, американцы. Или и те и другие. Сейчас все равно ничего нельзя понять.

Они около часа прочесывали густой лес, но никого не нашли.

– Скоро станет слишком темно, чтобы продолжать поиски, – проговорила Магда, когда начали сгущаться сумерки.

Неподалеку она заметила стадо оленей, которые пугливо старались держаться на расстоянии от них и обгладывали нижние ветки деревьев.

– Знаю, к тому же я обещал привести вас домой до того, как стемнеет, – сказал Фредди.

– Ой, не переживайте по этому поводу. Со мной все хорошо. Давайте продолжим поиски.

Вечерняя тьма окутала лес темным покрывалом. Сквозь ветви пробивался слабый свет от молодого месяца, и лишь благодаря ему можно было рассмотреть дорогу. Магда услышала подозрительный треск, словно кто-то пробирался через лес и был явно тяжелее оленя. Обернувшись, она увидела силуэт высокого мужчины с автоматическим ружьем в руках.

– Не стреляйте! – крикнула она, неуклюже сжимая руками ружье.

Фредди резко обернулся на ее крик.

– Алекс! – воскликнул он и бросился к мужчине. – Магда, все в порядке! Это наш штурман Алекс!

– Фредди, старина! Как я рад тебя видеть! Мы прячемся здесь уже несколько дней.

– Вы все здесь? – спросил Фредди.

– В общем, да. Боб, Майк, Билл, Роджер – все. Пойдем к нам, мы тут разбили небольшой лагерь.

Фредди обошел своих товарищей, пожал им руки и похлопал по спинам.

– Я так рад вас всех видеть! А это Магда, она нашла меня в своем сарае. Ее брат сражается на стороне американцев.

Мужчины окружили Магду, каждый пожал ей руку.

– Рады знакомству, – сказали они.

– Мы оставили еще одного летчика с ее родителями, – продолжал Фредди. – Недавно здесь убили еще один экипаж, но этот парень спасся. Он в плохом состоянии.

– О боже, – проговорил Алекс, – это так ужасно.

– Пойдемте ко мне домой, – предложила Магда. – Можете заночевать в нашем сарае. У нас достаточно еды. А завтра сделаете то, что считаете нужным.

– Мы должны захватить деревню, – сказал Фредди своему экипажу.

– Но у нас нет оружия! – возразил Алекс.

– А как насчет этого? – спросил Фредди, указывая на ручной пулемет «брен».

– А, ты про это. Мне удалось украсть его, но он пустой. Хотя выглядит довольно устрашающим, не так ли?

– Именно, Алекс, именно. В любом случае меня тебе удалось одурачить. Пойдемте. Давайте вернемся и отдохнем. А завтра… завтра мы сможем о себе позаботиться.

Глава тридцать пятая

Ферма Ферзехоф, апрель 1945 года

На следующий день семь летчиков завтракали за кухонным столом семьи Майер и планировали свои дальнейшие действия.

– Пару недель назад в деревне линчевали нескольких человек, – объяснил друзьям Фредди. – Местные очень обозлены, поэтому нужно быть осторожными. Пока что у нас есть один пулемет без патронов, но наше преимущество заключается в том, что войска союзников совсем неподалеку, за холмами к западу отсюда. Если мы сможем договориться с мэром, или кто там у них за главного, и убедить жителей в том, что им нет смысла сопротивляться, то, возможно, у нас есть шанс.

– Я пойду с вами, – заявила Магда, садясь за стол с чашкой кофе.

Мужчины переглянулись.

– Магда, мы не можем это допустить, – сказал Фредди. – Это небезопасно. Вы были очень добры к нам, но сейчас вам лучше остаться здесь… с ребенком.

– Я помогу вам. Объясню им все, – возразила она. – Скажу, что сражаться бессмысленно.

Кете схватила дочь за руку и заставила подняться из-за стола.

– Ты никуда не пойдешь! Жители деревни никогда не простят тебя за то, что ты вступила с ними в сговор. Магда, они в ярости! Они могут линчевать и тебя тоже!

– Мамочка, я нужна этим людям. Фредди уверен, что война вот-вот закончится. Войска союзников уже близко, и я обещаю, что не стану бездумно рисковать.

Кете взяла внучку из колыбели.

– А как же Микаэла? – Она протянула ребенка Магде. Девочка радостно задергала ножками. – Что будет с ней, если тебя убьют?

– Этого не случится, – мужественно ответила Магда. – А если и случится, у нее есть вы с папой.

Летчики вышли из кухни и собрались во дворе. Они смотрели, как Магда обнимает мать, гладит по лицу Микаэлу и целует ее в макушку. Затем она взяла ружье и присоединилась к мужчинам.

– Вы уверены? – спросил Фредди. – Меньше всего нам хотелось бы подвергать вас необдуманному риску.

– Вам не стоит переживать. Все в порядке, – сказала Магда. – Пойдемте.


Они направились к деревне и пошли через поле, держась около росших по краю кустов, чтобы их не заметили. Время от времени до них доносились артиллерийские залпы и грохот взрывов.

– Это наши ребята или враги? – спросил Боб.

– Мы знаем, что там, за холмом, американцы, – проговорил Фредди. – Но я также видел в округе эсэсовцев, поэтому ничего нельзя сказать наверняка.

Когда они подошли к деревне, она показалась им на удивление безлюдной. Пока они пересекали изуродованную бомбами площадь, Магда заметила, что в некоторых окнах колышутся занавески, когда летчики проходят мимо.

– Куда все подевались? – спросил Роджер.

– Попрятались, – ответила Магда. – Дом мэра вон там.

Все направились по тропинке в сторону школы, к тому месту, где собирались линчевать летчиков. Том начал отставать от группы. Магда взяла его за руку и поняла, что его трясет.

– Все хорошо, Том. Мы поддержим тебя.

Летчики остановились на тропинке, а Фредди направился к дому мэра и громко постучал в дверь. Ответом ему послужила оглушающая тишина.

– Постучите еще раз, – предложила Магда. – Я знаю, что он там. Он сильно напуган или пьян.

Через несколько минут засов на тяжелой дубовой двери отодвинули.

– Кто там? – голос мэра был осторожным и испуганным.

– Мы из британских ВВС, сэр, – вежливо представился Фредди.

– Герр Вебер, откройте дверь, – сказала Магда. – Они не причинят вам вреда.

Мэр открыл дверь. В руке у него был стакан шнапса, а его красное лицо покрывали капли пота.

– Я пришел сказать вам, что ваша деревня переходит в руки союзников, – объяснил Фредди. – Если вы поднимете белый флаг, я гарантирую вам безопасность. Это обеспечит вашей деревне нейтралитет.

Мэр нахмурился, его руки дрожали.

– Союзники уже за тем холмом, – спокойно продолжал Фредди, показывая в сторону запада. – Все кончено, сэр.

Герр Вебер кивнул.

– У вас есть простынь или еще что-нибудь, что мы могли бы использовать в качестве белого флага? – спросил Фредди.

– Подождите минуту, – сказал мэр.

Он поставил свой стакан на столик в прихожей и направился к лестнице. Через несколько минут окно на втором этаже открылось, и с подоконника свесилась белая простынь, которая стала развеваться на ветру.

– Отлично! Спасибо вам, сэр! – крикнул ему Фредди.

В этот момент из-за угла появилась группа немецких солдат. Увидев британских офицеров, они тут же потянулись к своим пистолетам, но Алекс достал свой незаряженный пулемет и направил на них.

– Hände hoch![10] – твердым голосом приказал он.

Солдаты подняли руки, и Фредди уверенно направился к ним.

– Сопротивление бесполезно, – начал Фредди, а Магда стала переводить. – Война закончилась, и вы об этом знаете. Союзники – за тем холмом. Вам уже не победить. Мэр благоразумно оценил ситуацию и вывесил белый флаг. Отдайте ваше оружие – и я гарантирую вам безопасность. Эта деревня переходит под управление союзников.

Солдаты, уставшие от многолетней войны и плохого питания, внимательно смотрели на молодого человека. Затем один за другим положили свое оружие на дорогу; Боб и Роджер подошли и забрали его.

Пока они проверяли оружие, на узкой улочке появился немецкий танк, который остановился перед домом мэра. И снова Фредди подошел к командиру танка.

– Я командир этого отряда! – крикнул он. – Мое имя – капитан авиации Макмастерс. Пожалуйста, сложите оружие. Эта деревня переходит в руки союзников.

Танкисты переглянулись. Они посмотрели на белый флаг и на мэра, который стоял у окна и наблюдал за происходящим. Он кивнул экипажу танка, и они выбросили из башни все свое оружие, которое со стуком упало на дорогу; люди Фредди точно так же подобрали его.

В этот момент с холма, на котором стояла церковь, съехал американский танк. Он подъехал и остановился напротив немецкого танка. Фредди, осознав, что сейчас должно случиться, подтолкнул Магду и свой экипаж в сторону подвала с криком: «В укрытие!», – и в этот самый момент американский танк начал стрелять. Едва они укрылись в безопасном месте, как прогремел оглушительный взрыв.

– Все целы? – спросил Фредди, вставая и отряхивая пыль и осколки металла со своей формы.

Он выбежал из подвала и бросился к немецкому танку. Тело командира танка свисало с башни. Фредди повернулся и с яростью направился к американцам. Люк танка открылся, и показался командир с пистолетом наготове.