- Что это?
- Образцы, - счастливым голосом сказала Регина. - Вначале мы обставим твою комнату. В нашем доме на Фрэнклин-стрит. Как тебе это нравится, - она бросилась к кушетке и взяла кусок темно-зеленого бархатистого вельвета. - Вот это - для мягкого уютного кресла. А это - для софы. Я знаю, ты любишь бордовый, как тебе понравится вот это для твоей кровати?
Она указала, на бордовый лоскут с изящным рисунком и с нетерпением уставилась на Слей-да.
Он ничего не сказал.
Регина положила куски материи обратно, ее улыбка тоже пропала.
- Тебе не нравится? Они кажутся тебе ужасными?
- Нет, не то…
- Я не понимаю. Его губы напряглись. - Мы не переедем в Хенесси. Она была поражена:
- Но почему?
- Я не могу себе этого позволить, - решительно сказал Слейд.
Регина смотрела на него во все глаза. Наконец она поняла, что он имеет в виду:
- Можешь, отчего же не можешь! Есть мое приданое, не так ли? Отец придет сюда со дня на день, он переведет деньги на твой счет и…
- Нет.
Она растерянно замолчала.
- Я не поняла.
- Я сказал «нет».
- Не понимаю, Слейд.
Ей не понравилось его угрюмое, решительное выражение лица, она села прямо на образцы материи. Ее бил озноб.
- Я не собираюсь использовать твои деньги.
- ПОЧЕМУ?
Он прошел в другой конец комнаты, налил себе вина.
- Я не хочу брать твои деньги.
Итак, он не хочет брать ее деньги… Мысль, наконец, дошла до ее сознания. Теперь, когда он женат на ней… А женился он из-за денег…
- Почему? - прошептала она. Он глянул на нее.
- Потому что у меня есть гордость. Я не хочу использовать ни свою жену, ни ее деньги.
- О, Слейд!
Ее руки нервно сжались. Нет, дело не только в гордости. Она ему небезразлична.
Мрачно глядя на нее поверх стакана, он отхлебнул глоток бордо.
Неожиданно она вспомнила о его имении.
- Но… Мирамар. Тебе же нужны деньги, чтобы спасти Мирамар.
- Я занял у Чарльза.
- Итак, Мирамар спасен?
- Все не так просто, - в его голосе звучало предупреждение, почти угроза, - следующие пять лет будут нелегкими. Мы должны жить экономно. Только потом, я надеюсь, мы сможем существовать прилично.
- Понятно, - Регина продолжала смотреть на него. - Но не глупо ли жить вот так, когда у нас есть деньги, которые…
- Нет. Я не собираюсь использовать твои деньги. Я уже сказал.
Она готова была взорваться:
- Это же смешно! А Хенесси?
- Мы закроем особняк. Может быть, я продам его. Я уже думаю об этом. Если не продам, то лет через пять или десять мы сможем его использовать для уик-эндов и отдыха. До этого срока, если хочешь, я могу сохранить этот дом за собой для тебя, когда ты будешь приезжать в город.
- Слейд, - она встала. - Это глупо. У нас есть чудесный дом, я не позволю тебе его продать! Он посмотрел ей прямо в лицо.
- Ты не позволишь мне продавать его? Она знала, что должна уступить, но не могла.
- Не позволю.
Он смотрел на нее и молчал. На его лице явственно читался гнев.
- Запереть на десять лет! Пожалуйста, подумай! Ты знал, что я принесу тебе богатое приданое, когда женился на мне. Ты женился из-за этого! Почему мы должны бороться и жить, как нищие, когда в этом нет необходимости? Это - смешно!
- Ты уже в третий раз говоришь, что я смешон, - его тон стал зловещим.
- Нет, я не этого хотела… Он не дал ей закончить фразу.
- Мы не собираемся жить как нищие, Регина. По крайней мере, по моим меркам. Хотя, возможно, по ТВОИМ понятиям, мы будем бедны. Ты хочешь оставить меня?
Последний вопрос плохо вязался с остальными. Он спросил так поспешно, что удивил ее:
- Нет, конечно, нет!
- Тогда решено, - он поставил стакан на стол с излишней силой. И вышел из комнаты.
Регина вновь села на кушетку. Ее губы болезненно искривились. Затем она взяла один из образцов - темно-зеленый бархатистый вельвет, прижала к груди. На лоскут скатилась слезинка.
Слейд сказал, что вопрос решен. Но, что касается ее, Регина понимала - ничего не решено. Напротив, у нее было ужасное чувство, что они только что открыли ящик Пандоры.
Ксандрия была приятно удивлена. Дворецкий провел ее в гостиную, через несколько секунд появилась горничная, принесшая на подносе чай и пирожные. Ксандрия огляделась, не сдержав, улыбки. Ужасная софа исчезла, под ногами - новый восточный ковер. Всего несколько деталей - а комната буквально ожила. Ксандрия была рада, что Регина переехала к Слейду на прошлой неделе, а способности молодой жены оказались на высоте.
Официально и неофициально о примирении не объявлялось, Ксандрия не видела Слейда с того самого ужина у Чарльза. Она вообще бы ничего не узнала о том, что размолвка позади, если бы Эдвард не сказал ей об этом в весьма пикантный момент. Ксандрия улыбнулась, вспомнив эту минуту: она трепещет в его объятиях, ее блузка расстегнута, корсет откинут в сторону, юбки задраны выше пояса - и прямо в ее офисе. Боже мой! Клерк где-то справа за незакрытой дверью! Середина рабочего дня. Для Эдварда опасность так же привлекательна, как и близость. Да и сама Ксандрия ничего не имела против. Ох уж этот дьявол во плоти! А вот и он, легок на помине.
Ксандрйя чуть не подавилась чаем. Ее тело хорошо помнило его прикосновения.
- Какой сюрприз, мистер Деланза! Он ухмыльнулся:
- Доброе утро, миссис Кингсли!
Они посмотрели друг на друга. Ксандрйя знала: он вспоминает тот миг, когда солнце разбудило их в одной из комнат Гранд-отеля Манна. И, прежде чем она успела ускользнуть, он сумел довести ее до сумасшедшего, дикого оргазма. Для удобства Эдвард решил остановиться в отеле, а не у брата. Так им было легче назначать встречи. Ксандрйя никогда не привела бы мужчину домой, невзирая на то, что персонал не выдал бы свою хозяйку.
- У вас довольно сонный вид сегодня, мистер Деланза. Позади - тяжелая ночь? - невинно спросила она.
- Очень трудная, мадам. Видите ли, мне пришлось развлекать одного моего друга, который не смотрит на часы, который крайне заинтересован в том, чтобы я его развлекал, и которому совершенно наплевать на мой сон.
- Может быть, вам нужно сменить друзей, мистер Деланза?
Губы его изогнулись. Глаза Эдварда словно раздевали, с нежностью скользя по фигуре Ксандрии.
- Я так не думаю, мадам. Этот мой друг знает толк в развлечении не хуже меня. И, честно говоря, я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Она подозревала, какой может быть эта встреча. Ее бедрам стало жарко. Достаточно одних его слов, и пламя разжигает ее плоть.
Какая она бесстыдница, и какой повеса этот Эдвард! Они отлично спелись. Она заметила огонь в его глазах.
- Ты не осмелишься! - она протянула руку, словно защищаясь.
Не обращая внимания на этот жест, Эдвард приближался к ней.
- Почему нет?
Она постаралась оттолкнуть его.
- Регина может войти в любую минуту. Улыбаясь, словно упрямый мальчишка, он не обращал внимания на ее протест, обнял и принялся осыпать ее лицо поцелуями. Он почувствовал, что она готова на все.
- Ты негодяй, Эдвард - сказала она беззлобно.
- А ты женщина как раз именно для такого, - мягко пошутил он.
Оба услышали приближающиеся шаги. Эдвард отстранился от Ксандрии, на его лице вновь появилась усмешка.
- Ты выглядишь очень довольным собой, - не без насмешки сказала Ксандрия. Взглянув на себя в зеркало, она увидела, что вся пунцовая, кроме того, несколько волосков выбились из-под заколки.
- Да, - сказал Эдвард. - Однако я очень доволен не только собой, но и тобой.
Было невозможно не ощутить волнения. К счастью, она опытна, иначе этот обворожитель по уши влюбил бы ее в себя. Жаль тех легкомысленных и наивных молодых женщин, которые попадутся ему на пути.
На пороге появилась Регина.
- Ксандрия, как приятно тебя видеть! Эдвард и я только что позавтракали. Хочешь чего-нибудь?
- Нет-нет, - Ксандрия с любопытством смотрела на хозяйку. Она не знала, чего ожидать, возможно, счастливой новобрачной. Однако Регина выглядела усталой.
Эдвард как бы невзначай поцеловал Регину в щеку.
- Мне лучше удалиться, - сказал он и, бросив на Ксандрию страстный взгляд, вышел из комнаты.
- Я так рада, что ты пришла. Обе женщины присели на софу. Ксандрия похвалила изменения, привнесенные Региной, которая с удовольствием перечислила. Все детали.
- Как Слейд? - Ксандрия старалась не смущать Регину пристальным взглядом.
Регина улыбнулась, но улыбка вышла невеселой.
- Хорошо. Вчера он вернулся на работу.
- А как ты?
Регина вновь улыбнулась:
- Хорошо, просто очень хорошо.
- Ты выглядишь усталой.
- Видишь ли, - Регина заколебалась. - Я была так занята, переоборудуя дом Слейда и делая покупки для Хенесси.
Ксандрии было приятно это слышать.
- Когда вы переезжаете?
Регина вздохнула, ее радостная улыбка исчезла, на лице появилась тревога.
- Не знаю, не знаю.
- Что случилось? - Ксандрия коснулась ее руки.
- Ничего, право, ничего. Слейд просто очень упрям, - Регина сделала паузу. - Думаю, Хенесси закроют на несколько лет, пока не поправятся дела в Мирамаре.
- Понятно, - Ксандрия задумалась. Все это ее не касается, как бы она ни стремилась помочь. - Могу ли я что-нибудь сделать? Если Слейд нуждается в хорошей нахлобучке, то я - к вашим услугам.
Регина невесело рассмеялась:
- Нет, спасибо, Ксандрия, - она сжала руку гостьи. - Я так рада, что вы заботитесь о Слейде. И что мы становимся друзьями.
- Я тоже, - Ксандрия улыбнулась, посмотрела прямо в лицо Регине. - Вы не будете возражать, если отец и я устроим прием в честь вашей свадьбы?
Глаза Регины засияли:
- Я была бы счастлива.
- Я тоже. Значит, решено. Назначим на вечер в, пятницу. Будет яркое сборище. Мы пригласим всех, кто что-либо из себя представляет. Ты знаешь, что о вашем браке много говорят в городе? Все жаждут познакомиться с тобой, а я умираю от нетерпения представить тебя всем! Ты будешь здесь королевой, дорогая!