Тайны гениев. Три книги в одной — страница 43 из 53

Засмолили, покатили

И пустили в Окиян —

Прочитайте выделенный глагол – чудо музыки!

Так велел-де царь Салтан.

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.


Гениальная картина, написанная скупыми красками. Небо и море, звезды и волны, сверху туча, внизу бочка. Память с детства!

Словно горькая вдовица,

Плачет, бьется в ней царица…

Удивительное пушкинское: вначале орлица, затем царица-вдовица. Орлица бьется в бочке-клетке.

…И растет ребенок там

Не по дням, а по часам.

День прошел, царица вопит…

А дитя волну торопит:

«Ты, волна моя, волна!

Ты гульлива и вольна;

ПлеЩеШь ты, куда заХоЧеШь,

Ты морские камни тоЧиШь,

ТопиШь берег ты земли,

ПодымаеШь корабли —

Не губи ты наШу дуШу:

Выплесни ты нас на суШу!»

Гениальная языческая молитва!!! Обратите внимание на звук волны, которая Шипит, Шумит, перебирая камни, на обилие звуков волны – «х, ч, ш, щ».

И послушалась волна:

Тут же на берег она

Бочку вынесла легонько

И отхлынула тихонько.

Послушалась, вынесла и отхлынула, смягчилась могучая волна: послушалась, перестала шуметь и вынесла бочку легонько, тихонько.

Мать с младенцем спасена;

Землю чувствует она.

Но из бочки кто их вынет?

Бог неужто их покинет?

Сын на ножки поднялся, (1)

В дно головкой уперся, (2)

Понатужился немножко: (3)

«Как бы здесь на двор окошко

Нам проделать?» – молвил он,

ВЫшиб дно и ВЫшел ВОН.

А здесь в одной строчке три могучих удара: ВЫшиб, ВЫшел Вон.

Мать и сын теперь на воле;

Видят холм в широком поле, (1)

Море синее кругом, (2)

Дуб зеленый над холмом. (3)

Здесь тоже три – уже элементы пейзажа! Холм, море и дуб.

Сын подумал: добрый ужин

Был бы нам, однако, нужен.

Ломит он у дуба сук (1)

И в тугой сгибает лук, (2)

Со креста снурок шелковый

Натянул на лук дубовый… (3)

Изготовление лука, а затем стрелы.

…Тонку тросточку сломил, (1)

Стрелкой легкой завострил (2)

И пошел на край долины (3)

У моря искать дичины.


Как удивительно глаголет стих! Сколько работы, действия! Вдруг…

К морю лишь подходит он,

Вот и слышит будто стон…

Видно, на́ море не тихо;

Смотрит – видит дело лихо:

Бьется лЕбЕдь срЕдь зыбЕй…

Лебедь – Е-Е-Е.

…Коршун носится над нЕй;

Та бЕдняжка так и плЕщет,

Воду вкруг мутит и хлЕщет…

Тот уж КоГти распустил…

Два мира: ЛЕбЕдь и Коршун.

…Клёв кровавый навострил…

Но как раз стрЕла запЕла,

В шею коршуна задЕла —

Коршун в море кровь пролил,

Лук царевич опустил;

Смотрит: кОршун в мОре тОнет

И не птичьим криком стонет,

Лебедь около плывет,

Злого коршуна клюет,

Гибель близкую торопит,

Бьет крылом и в море топит —

И царевичу потом

Молвит русским языком…

Вот, скажет читатель! Опять: русским языком! Но ведь это пушкинская шутка: тебе русским языком говорят! То есть человеческим! Немцев в России прозвали немцАми именно потому, что они не говорили русским языком. НемцЫ, то ест немые. Немецкий язык не в счет.

«Ты, царевич, мой спаситель,

Мой могучий избавитель,

Не тужи, что за меня

Есть не будешь ты три дня,

ТРИ дня, говорит Лебедь. Но время в фэнтези условно. Прошла одна ночь от выстрела в коршуна до провозглашения Гвидона князем сказочного города.

Что стрела пропала в море;

Это горе – всё не горе.

Отплачу тебе добром,

Сослужу тебе потом:

Ты не лЕбедь вЕдь избавил,

ДЕвицу в живых оставил;

Ты не коршуна убил,

Чародея подстрелил.

Ввек тебя я не забуду:

Ты найдешь меня повсюду,

А теперь ты воротись, (1)

Не горюй (2) и спать ложись (3)».

Улетела лебедь-птица,

А царевич и царица,

Целый день проведши так,

Лечь решились натощак.

Вот открыл царевич очи;

Отрясая грезы ночи

И дивясь, перед собой

Видит город он большой,

Стены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей.

Он скорей царицу будит;

Та как ахнет!.. «То ли будет? —

Говорит он, – вижу я:

ЛЕбЕдь тЕшится моя».

У Гвидона – блестящее чувство юмора. То из бочки «на двор окошко», то реакция на появление города на острове – «лебедь тешится» (шутит).

Мать и сын идут ко граду.

Лишь ступили за ограду,

Оглушительный трезвон

Поднялся со всех сторон:

К ним народ навстречу валит, (1)

Хор церковный бога хвалит; (2)

В колымагах золотых

Пышный двор встречает их; (3)

Все их громко величают (4)

И царевича венчают (5)

Княжей шапкой, и главой

Возглашают (6) над собой;

Прочтите выделенный глагол. Рождается невероятное ощущение торжества, колоколов, звуков, праздника. Настоящее венчание на царство!

И среди своей столицы,

С разрешения царицы,

В тот же день стал княжить он

И нарекся: князь Гвидон.

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет;

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах.

Корабельщики дивятся, (1)

На кораблике толпятся, (2)

На знакомом острову

Чудо видят наяву: (3)

Город новый златоглавый,

Пристань с крепкою заставой —

ПУшки с Пристани палят…

Три звуковых выстрела.

…Кораблю пристать велят.

Пристают к заставе гости;

Князь Гвидон зовет их в гости…

Чудная пушкинская игра – рифма.

…Их он кормит и поит (1, 2)

И ответ держать велит: (3)

«Чем вы, гости, торг ведете

И куда теперь плывете?»

Корабельщики в ответ:

«Мы объехали весь свет,

Торговали соболями,

Чернобурыми лисами;

А теперь нам вышел срок,

Едем прямо на восток,

Мимо острова Буяна,

В царство славного Салтана…»

Очень интересная география! От итальянца Гвидо(на) мимо Буяна-Кипра в Иерусалим к Салтану. По морю Окияну Средиземному морю. Хорошо бы проследить по карте.

Князь им вымолвил тогда:

«Добрый путь вам, господа,

По морю по Окияну

К славному царю Салтану;

От меня ему поклон».

Гости в путь, а князь Гвидон

С берега душой печальной

Провожает бег их дальный…

Прямо как сам Пушкин, у которого был пожизненный запрет на выезд из России, провожал своих друзей «душой печальной».

…Глядь – поверх тЕкучих вод

ЛЕбЕдь бЕлая плывет.

Вновь музыка Лебеди!

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!

Что ты тих, как день ненастный?

Опечалился чему?» —

Говорит она ему.

Князь печально отвечает…

Какая музыка!

«Грусть-тоска меня съедает,

Одолела молодца:

Видеть я б хотел отца».

Лебедь князю: «Вот в чем горе!

Ну, послушай: хочешь в море

Полететь за кораблем?

Будь же, князь, ты комаром».

И крылами замахала, (1)

Воду с шумом расплескала (2)

И обрызгала (3) его…

Опять три действия!

…С головы до ног всего.

Тут он в точку уменьшился,

Комаром оборотился,

Полетел и запищал,

Судно на море догнал,

Потихоньку опустился

На корабль – и в щель забился.

Первое превращение.

Возможно, здесь автобиографическая фантазия самого Пушкина – превратиться в комара и посмотреть другие страны, оставшись невидимым!!!

Ветер весело шумит,

Судно весело бежит

Мимо острова Буяна,

К царству славного Салтана,

И желанная страна

Вот уж издали видна.

Вот на берег вышли гости;

Царь Салтан зовет их в гости…

«Гости – в гости» – вновь пушкинская рифма-игра!

…И за ними во дворец

Полетел наш удалец.

Видит: весь сияя в злате,

Царь Салтан сидит в палате

На престоле и в венце

С грустной думой на лице;

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой,

Около царя сидят

И в глаза ему глядят.

Царь Салтан гостей сажает

За свой стол и вопрошает:

«Ой вы, гости-господа,

Долго ль ездили? куда?

Ладно ль за морем иль худо?

И какое в свете чудо?»

Корабельщики в ответ:

«Мы объехали весь свет;

За морем житье не худо,

В свете ж вот какое чудо:

В море остров был крутой,

Не привальный, не жилой;

Он лежал пустой равниной;

Рос на нем дубок единый;

А теперь стоит на нем

Новый город со дворцом,