Тайны Морлескина — страница 72 из 76

– Ольгер, остановись, – раздался посреди этой паники твёрдый голос Дайры.

– Зачем? – возразил Ольгер. – Мужчине не к лицу молодиться. Мужчина должен выглядеть на свой истинный возраст. До истинного возраста ему ещё пару веков прибавить надо, я думаю.

– Ольгер, довольно!

– Ты собирался покончить с ним, князь, разве нет?

Дайра ответил спокойно, но так холодно, что страшнее всякого крика:

– Ольгер, хватит, я сказал. Останови это.

Ольгер присел перед Ноэлем, положил руку ему на грудь и держал её, пристально глядя в глаза своей жертве. Через пару минут Ноэль перестал подвывать, без сил свалился на руки Райса, и только и мог, что слегка шевелить запавшими губами.

– Что теперь? – спросила я у Райса. Сама я была не в силах собрать мысли.

– Я отнесу его в постель, – глухо отозвался Райс. – Больше мы ничего не сможем для него сделать.

Осторожно взяв древнего старца на руки, Райс потащил его так же, как совсем недавно сам Ноэль нёс раненого Райса. Тащить было недалеко – кровать Ноэля располагалась у дальней стены.

Я пошла следом, сама не знаю, зачем. Помочь я не могла, это я уже окончательно поняла, снова проверив состояние Ноэля, как только Райс уложил его.

Наверное, я должна была горевать. Но увы, не получалось. Беспомощного старика было, конечно, жаль. Но как-то совсем не жаль того, кем он только что был. Я ведь не только не полюбила своего неожиданного родственника, я даже близка к этому не была. Как это было возможно – полюбить того, кто готов сделать невесть что с самым дорогим мне человеком? Да и прочие его далеко идущие планы как-то не вызывали восторга, от них хотелось защититься, но казалось, что защититься нечем. Наконец, я поняла свои ощущения: мне было бесконечно грустно, что мой дед оказался вот таким, каким оказался. Бесконечно грустно, но и только.

Сидеть у постели Ноэля мне больше было ни к чему. Я вернулась туда, где Коста, бранясь себе под нос, пытался столовым ножом снять оковы с терпеливо молчащего Дайры. Брилле стояла рядом, держа наготове вилку, как альтернативный инструмент.

Ольгер в паре шагов от них просто смотрел в потолок с досадливой гримасой.

– Спасибо! – сказала я, остановившись рядом с ним.

– За что? – хмуро удивился он.

– За то, что не добил Ноэля.

Ольгер усмехнулся и качнул головой в сторону Дайры:

– Туда все благодарности. Я бы добил.

– Тогда спасибо, что не ослушался приказа своего князя.

– Было бы ещё неплохо, если бы мой князь не менял своих намерений прямо в самом разгаре, – буркнул Ольгер. Дайра явно услышал его, но ничего не сказал, только нервно щекой дёрнул.

– Кто составил заклятье старения и записал его на краппу? Ты?

– Да, это не так уж сложно, – отмахнулся Ольгер. – Куда сложнее было придумать предлог, под которым Ноэль без опаски потянется к краппе, побывавшей в чужих руках. Я не очень верил, что получится. Но Дайра рассчитал всё правильно. «Сильный маг с непомерными амбициями – слишком человек, в худшем смысле этого понятия», – так недавно сказал мой брат. Видимо, за мной наблюдая, он сделал такой вывод, – самокритично закончил Ольгер.

Я взглянула на Дайру, он так и сидел, не поднимая головы.

– Ольгер, помочь не хочешь? – окликнул Коста. – Тут что-то более серьёзное, чем мёртвый узел. Это уже по твоей части, господин.

Ольгер вздохнул и пошёл помогать Косте. Оковы, вероятно, были закреплены на руках Дайры не без помощи магии.

Наконец, Дайра смог расцепить руки и выпрямился на стуле. Ольгер присел перед ним, приподнял его голову за подбородок, всмотрелся внимательно.

– Живой?

– Как будто, – хрипло отозвался Дайра.

– Ну и хорошо, – Ольгер встал и небрежно хлопнул брата по плечу.

Дайра поднялся на ноги, оглядел свою команду.

– Спасибо, ребята. Всё было чётко, я вам признателен. Коста… – Дайра шагнул к метаморфу, взял за плечо. – Прости, что держали тебя в неведении… Перестраховка. Мы боялись, тебе не удержаться, если будешь знать, где Брилле, и что она делает.

– Вы боялись? – мрачно уточнил Коста. – Вы все или кто-то один? Я даже догадываюсь, кто… В общем, ошибались вы, князь. Но ладно уж, не драться же с вами. А сейчас я пойду, если позволите.

– Куда это? – встрял Ольгер. – Подожди, сейчас уладим тут всё, и все в замок вернёмся.

– Вам в замок, а мне своей дорогой, – сказал Коста. – Если, конечно, ты, Ольгер, нас опять не привяжешь.

– Не привяжу, – пожал плечами Ольгер. – И не собирался… Да что с тобой такое?

– Ничего, – отозвался Коста и, не говоря больше ни слова, направился прочь и исчез в колоннаде.

Ольгер только руками всплеснул:

– Брилле, что происходит?

– Я же говорила, нельзя с ним так, – угрюмо пробормотала Брилле. – Отойдёт он постепенно, но не знаю, когда.

Она подошла вплотную к Ольгеру, кивнула на рюкзак, что валялся у стены, и сказала вполголоса:

– Здесь остальное – обычная цветная аптечка. Краппа – в рыбацком посёлке на съёмной квартире князя Дайры, в кладовке. Там, где на бутылках этикетка «растворитель» – краппа в жёлтом вине, где «грунт по бетону» – в малиновом.

– Я надеюсь, там в доме никто не начнёт внезапный ремонт, – тревожно усмехнулся Ольгер.

– Надейся, – она пожала плечами. – Но лучше забрать поскорее… Ладно, всё, я ухожу с Костой.

Я увидела, как Ольгер осторожно взял Брилле за руку. Она мягко вынула пальцы из его ладони.

– Некоторое время, Ольгер, тебе придётся обойтись без нас, – невозмутимо сказала Брилле. – И лучше бы подольше.

Она не слишком старательно поклонилась Дайре и поспешила вслед за своим обиженным бойфрендом.

Оставаться в этой проклятой комнате было уже невыносимо. В дальнем углу безутешный Райс склонился над постелью живой мумии. Прочие слуги уже давно разбежались кто куда. Мне очень хотелось щёлкнуть пальцами и произнести какой-нибудь «тибидох», чтобы мгновенно оказаться подальше отсюда.

И тут знакомые руки мягко опустились мне на плечи.

– Пойдём-ка, – негромко произнёс Дайра и, крепко взяв меня за руку, вывел в коридор.

Не говоря больше ни слова, он вёл меня за собой на выход.

Мы прошли через цветущий сад и остановились недалеко от места, где недавно на меня напал Райс. Сейчас тут было тихо и спокойно, деревья всё ещё продолжали цвести, и несмотря на то, что в этом безжалостном мире было всё неправильно и невыносимо, я почувствовала себя лучше, едва оказавшись здесь, у обрыва. Куда лучше, чем в тереме.

Дайра продолжал держать меня за руку, крепко сжимая.

– Ты как? – осторожно спросил он через пару минут.

– Неважно, если честно. Но терпимо. Ничего, переживу.

Я и моргнуть не успела, как Дайра крепко обнял меня. Прижал к себе так, что не шевельнуться, даже голову притиснул к своей груди, что и не вздохнуть.

– Прости за то, что тебе пришлось увидеть и пережить сейчас. Пожалуйста, – его горячее дыхание обжигало мне макушку. – Я ничего не могу исправить, только просить тебя о прощении.

– Твоя война закончена? – пробухтела я в его пропахшую потом рубашку.

– Да.

– Тогда я тебя поздравляю… И отпусти меня, мне нечем дышать.

Дайра отстранился, всё ещё сжимая мои плечи.

– Прости меня. Прости, прости, прости… – горестной скороговоркой повторил он, качая головой. – И за то, что тебе пришлось выслушать в доме у мёртвого озера…

Как же горько плакала его душа. Чувствовать это было невыносимо больно.

Я провела рукой по его прохладной щеке и приложила пальцы к его губам:

– Всё, Дайра. Хватит о прощении. Больше ничего не объясняй. Это не нужно. Я знаю всё, что ты мог бы сказать. Я в последнее время такая понятливая стала.

– Только не плачь! – взмолился он.

– Не плачу, тебе показалось, – я провела ладонью по щеке. Да сухо всё, что он выдумывает. – Ты не объясняй ничего. Это всё моя амазорская кровь: я теперь знаю, что такое «видеть насквозь» по-ведьмарски. Это значит, что о чём-то тебе никогда не рассказывали, но ты почему-то всё знаешь наверняка. Так что хватит об этом… Рисковый у тебя был план, но красивый. Наверное, давно придумал?

– Ещё до того, как пришлось два года с хвостом провести, – скривился Дайра.

– Ты скажи, а если бы не вышло? Если бы Ноэль не поддался, не потерял бдительность?.. Ты дал бы себя убить? Дал бы себя замучить ради краппы и… бросил бы меня одну наедине со всем этим дерьмом?!

– Если бы твой дед хотя бы дедом был нормальным… – осторожно начал Дайра. – … умереть можно было бы, совершенно не переживая за тебя. Но когда я услышал про планы на жениха, я понял, что или мой слегка обновлённый план сработает, или мирозданию по эту сторону грани конец. Я не соврал Ноэлю, что выбор сделан. Моё счастье, что не пришлось ему последовать.

– Но теперь-то всё будет хорошо?

– По крайней мере, я верю в это, – осторожно ответил Дайра.

– И ты снова восстановишь Морлескин?

– Ну, не я, конечно, – засмеялся Дайра. – Что я могу? Только в ладоши хлопать и брови хмурить. Ну и распоряжения отдавать. Но в Морлескине есть те, кому стоит дать немного краппы для важной работы. Они и восстановят, я тут ни при чём, – он легко коснулся моих волос. – Меня сейчас куда больше волнует, что я могу сделать для тебя.

– Просто избавь меня от всего этого. Хочу домой.

– В смысле «домой»? – с надеждой уточнил Дайра. – К нам домой?

– К нам, куда же ещё? – я потянулась к нему, и тут же сильные руки осторожно и нежно заключили меня в тот самый тёплый кокон. – Даже если ты мне совершенно не подходишь, мне плевать! – прошептала я, обнимая Дайру. – Я искала тебя, чтобы быть рядом!

– Ты дашь мне немного времени? Чтобы тут… – он помялся. – Прибраться немного, скажем так. И запустить кое-что, чтобы завертелось. Несколько дней всего и нужно. И мы вернёмся домой.

Совсем рядом раздалось вежливое покашливание.

Я с трудом оторвалась от Дайры.

Чуть поодаль стоял Райс и поедал меня глазами.

– Что случилось? Ноэль?