— Я ее вижу! — возразил Леопольд.
— Ты такой же, как она. Ты дух, не имеющий плоти, но способный обретать ее по желанию, — объяснил Арланд — Конечно, вы видите друг друга!
— Я тебе не дух, я дитя проклятия! — возмутился Леопольд, сидящий на кушетке. — Дух не может сделать так! — швырнул в брата подушкой.
Арланд успел ее поймать и собрался кинуть обратно в Леопольда, но оборотень был хитрее, и пока Арланда замахивался, кинул вторую подушку, которая попала прямо в голову инквизитору и повалила его на кровать.
— У меня мощь, как у быка, и глаз, как у орла! — захихикал оборотень.
— Да что ты говоришь!? — ухмыльнулся Арланд и швырнул в брата обе подушки с такой силой, что тот, не заметив их из-за смеха, слетел с кушетки.
Из-под кушетки вылетела огромная лохматая собака и кинулась на инквизитора с оглушающим лаем. Схватив Арланда за край плаща Леопольд, рыча, стянул его с кровати.
Когда инквизитор, не сумев отбиться, упал на пол, собака кинулась на него сверху и применила запрещенный прием под названием «смертельное зализывание».
Когда Леопольд посчитал экзекуцию законченной, он просто сел на Арланда и, высунув большой фиолетовый язык, задышал по-собачьи, потом гавкнул.
— Ты же человек! — брезгливо сморщился Арланд. — А ну слезь с меня!
— Гррр! — зарычал пес и вообще лег на инквизитора.
— Тебе самому не противно!? — возмутился он. Собака в ответ помотала головой и уткнулась носом Арланду в грудь.
— Хм… — задумчиво промычала Бэйр, глядя на оборотня. — Лео, раз ты видел ту тварь, можешь превратиться в точную копию?
Собака задумчиво тявкнула, потом слезла с инквизитора, посмотрела по сторонам и начала меняться. Леопольд превратился в большого серого попугая с бордовым хохолком. И где он таких увидел, интересно?
— Не могу в точную копию, могу в похожую, — визгливо сказал попугай.
— Давай, — кивнула Бэйр.
Попугай начал меняться и расти. Через несколько секунд перед нами стояла действительно жуткая тварь.
У нее было огромное длинное туловище с горбатой спиной, касающейся потолка, короткие пятипалые лапы, маленькая голова с вытянутой волчьей пастью и огромными светящимися изумрудным и белым светом глазами. С нижней челюсти по животу и до кончика хвоста шла белая полоса, вдоль ребер ползли кривые бордовые полосы, как у диких лошадей из Ишимера, по хребту от самого затылка росла щетинистая грива, тоже бордовая.
— Да, милая собачка… Я ее, кстати, в том самом сне видела, — заметила Бэйр. — А в реальности я смогу ее увидеть? — спросила у инквизитора.
— Вряд ли, — поморщился Арланд, садясь на полу и утирая лицо от слюней платком. — Та собака больше и сильнее, чем Леопольд, и окраска у нее немного другая.
— Откуда она взялась? — спрашиваю.
— С самого основания рода, — пожал плечами Арланд. — Она очень древняя.
— Тем интереснее будет ее убивать.
— Донан, ты оглох? — нахмурился инквизитор. — Я не позволю тебе и пальцем ее тронуть!
— А не то что? — усмехаюсь, покосившись на Бэйр.
— А не то убью, — серьезно пообещал Арланд.
— Так-так-так, это я сейчас кого-то убью! — возмутилась ведьма. — Арланд, чего такого ужасного случится, если этой твари не станет?
— Она защитник и охранник рода, она уничтожает всех наших врагов, — объяснил ей инквизитор. — Это как дух-хранитель. Благодаря ей на наших землях не бывает неурожайных годов, нет засух и эпидемий. Император с самого начала дал нам самые бедные и неплодородные земли, да еще и близ слевитов. Титул достался нашей семье даром, до этого мы были обычными воинами. Просто императору потребовался кто-то, кто будет удерживать слевитов, вылезающих время от времени из своих гор. Никто и не думал, что мы превратимся в процветающее графство.
— Да, то-то тут все цветет и пахнет, — фыркнула ведьма.
— Наши деревни богаты и приносят неплохой доход, — возразил Арланд. — Да, мы слишком далеко от столицы и не принимаем участия во всех съездах, не участвуем в политике, но в случае большой войны глава нашего рода встанет во главе всей императорской армии!
— К слову о главе рода!… - стукнула себя по лбу ведьма. — Арланд, я забыла тебе сказать, но Меви собирается завещать все «магу», а это у нас кто? — пристально посмотрела на инквизитора.
— Я… я не маг! — помотал головой инквизитор. От такой сногсшибательной новости его глаза стали напоминать по форме два медяка.
— Но это ты призвал Дороти и ты единственный из Сеймуров, кто способен воспринимать магию, — возразила Бэйр. — Ты станешь наследником.
— Но я не могу стать наследником!
— Вообще-то можешь, — замечаю. — Все должен был получить твой отец, но он мертв, и потому наследник ты. Одно «но» — ты шизофреник. Но поскольку та не шизофреник, а просто нелюдь, то все проблемы разрешаются сами собой.
— Подождите-подождите, вы ведь еще никому об этом не сказали? — обеспокоенно спросил Арланд, оглядываясь то на меня, то на Бэйр.
— Нет, пока не успели, — качнула головой ведьма.
— Вот и не говорите! — попросил он. — Я болен на голову, я инквизитор и я не могу стать наследником! Я запрещаю вам об этом рассказывать! Ясно?
— Но почему? — изумилась Бэйр.
— Я не имею права продолжать род!… Вы с ума сошли!? Не смейте никому рассказывать!
— По-моему, для тебя так как раз будет лучше, — заметила ведьма.
— Бэйр, я почти не человек, — вздохнул Арланд. — Ты можешь представить, что будет с моими детьми? Они будут такими же монстрами, как и я, такими же будут и мои внуки… Род Сеймуров превратиться в род нечисти, мы будем скрываться от инквизиции, как самые настоящие преступники, нам всем придется уродовать себя еще с рождения, чтобы нас не вычислили… Этого не должно произойти.
— А ты уверен, что эти гены передаются по наследству? — обеспокоенно спросила ведьма.
— Я не хочу проверять, — их взгляды встретились и остановились друг на друге.
— Тогда нет проблем: усынови кого-нибудь, или завещай все после смерти сыну одной из тройняшек, — предложила Бэйр.
— Бэйр, как ты не понимаешь, я не смогу просидеть на одном месте всю жизнь так, чтобы меня не нашли! Я не могу иметь дом и семью, тем более, не могу быть главой семьи. Это слишком видное, и потому опасное место для меня.
— А что конкретно с тобой не так? — спрашиваю. — Вдруг это можно исправить?
— Это нельзя исправить, — Арланд повернулся ко мне. — Чем больше я пытаюсь, тем больше становлюсь нелюдем. Это можно только замаскировать, что я и делаю. Но даже маскировка способствует росту этой… сущности во мне.
— Бедный ты, бедный Арланд! Несчастный! — крикнул серый попугай, в которого превратился Леопольд, и сел на плечо к инквизитору, погладив его клювом по голове. — Меня зовут Полли! — гаркнула птица, вздыбив хохолок и захлопав крыльями. — Полли хочет печенье! Печенье, хочу печенье! Обратите внимания на Полли! Хватит болтать о белобрррысссом!
— А ну слезь с меня, — отмахнулся от попугая инквизитор.
— Злой-злой-злой! — заорал попугай и превратился в собаку, повалив Арланда обратно на пол.
— Слезь, туша вонючая… — прохрипел тот.
Собака превратилась в крысу и быстро юркнула под кушетку.
Отряхивая подол балахона, перед нами встал уже более-менее человеческий вариант Леопольда.
— Никакой благодарности, — обиженно заметил он, укоризненно посмотрев сквозь челку на Арланда. — Я тебя утешаю, а ты?
— Не надо меня утешать, — нахмурился инквизитор. — Я не просил об этом.
— Слушай, Арланд, а, может, все же стоит сказать Меви, что ты можешь быть наследником? Она завещает все тебе, а ты, после ее смерти, передашь все Лорену? — предложила Бэйр.
— Как я смогу нарушить ее последнюю волю? — искренне удивился Арланд. — Если она завещает поместье мне, я обязан буду сидеть здесь до конца жизни… которая, скорее всего, будет очень короткой.
— А собака? — вспомнила ведьма. — Если ты не собираешься здесь жить, то кому же ты ее оставишь?
— Я расскажу о ней наследнику, так как эта тайна передается от главы к главе уже много веков. Я — исключение, я совершенно случайно узнал о собаке, — объяснил инквизитор.
— Случайности не случайны! — сказала Бэйр, сделав дурацкое выражение лицо и выпрямившись, изображая леннйского старейшину. — Следуй судьбе своей, сын мой, которую ты не сам выбирал, но которую звезды тебе указали собакой той странной!
— Думаешь, она специально так изменила мою жизнь, набросившись тогда? — удивленно спросил Арланд. — Зачем же?
— Узнать это можно только со временем! — тем же голосом продолжила Бэйр. — Мне не дано ведь знать все!
— Мне не смешно, — заметил Арланд, отвернувшись. Видимо, разговор на его больную тему здорово его подкосил.
Похихикав над своей выходкой, ведьма продолжила уже нормально.
— Ладно. Я еще должна тебя осмотреть и вылечить, — весело заявила она, сев возле него. — Вдруг что-нибудь получится?
— Ты можешь уменьшить во мне это, но не убрать навсегда… Хотя и уменьшение мне здорово пригодиться.
— Брось, вдруг получится? — пожала плечами ведьма. — Только убери с лица эту кислую мину, а то на тебя смотреть больно, какой ты несчастный.
— Я не несчастный. Давай, не вешай нос, — усмехнулась ведьма и обняла его. — Пошли на завтрак, а потом к Меви? Ты ей расскажешь всю правду, попросишь оставить наследство Лорену. Я уверена, она поймет и не откажет тебе, узнав, что на самом деле происходит. И все будут довольны.
— Я не буду доволен, — напоминаю о себе. — Меня пару дней назад чуть не убила какая-то тварь, и я не собираюсь это так оставлять!
— Дейк, — серьезно посмотрела на меня Бэйр. — Заткнись.
— Что!?
— Мы сейчас не с тобой разбираемся, а с Арландом. Его проблемы важнее, — объяснила ведьма, не отлипая от инквизитора.
— У тебя что, крыша поехала!? — возмущаюсь.
— Что ты так взъелся на эту собаку? — не понимающе посмотрела на меня ведьма. — Мы еще успеем с ней разобраться, если это действительно требуется.