— Про вас с Аркадием был разговор, задачи поставил Пётр Иванович, — оправдывался капитан, — а про остальных ни слова.
— Конспиратор наш майор. Доблестный Илья Артурович и есть тот народный следопыт, узревший вурдалаков. Конечно, не без помощи известных браконьеров.
— Одно до сих пор не просеку, Данила Павлович, чего они там закапывали? И в этот раз ящик притаранили…
— Тебе не докладывали о задержанных с красной рыбой или с чёрной икрой?
— Да когда ж? Я отдел принял только вчера. Кавардак сплошной! Игралиев прибыл с того злосчастного совещания, никого не собирал, никому ни слова, в кабинете заперся до позднего вечера. Я его и не видел. А утром прикатил кадровик из управления с особыми поручениями от генерала. Вручил мне приказ об исполнении обязанностей. А у меня и ключей от кабинета начальника отдела нет. Игралиев на работу не едет. На звонки не отвечает. Кадровик к нему помчался, а жена отвечает, что муж, почувствовав себя ночью плохо, укатил в город и слёг в больницу с высоким давлением. Сосед на своей машине отвёз. Комедия или трагедия — не понять! Кадровик только что волосы на голове не рвал, погнал назад Максинову докладывать. А потом позвонил оттуда, мол, вскрывай кабинет, приступай к исполнению обязанностей. Я ему: а меня спросили? А он кричит: сиди и не вякай, если работать в милиции не лень. Потом разберёмся. Ты ИО, а не начальник. Моли Бога, чтобы Макс о твоих выкрутасах не проведал. Вот, третий день командую…
— Должно было быть задержание с икрой или с рыбой… — размышлял я.
— Надо понимать, это и привезут на остров? — пустился в догадки Матков.
— Правильно мне рассказывал Квашнин, — усмехнулся я, — с логическим мышлением у тебя всё в порядке. Да, Сашок, в ящике том, что на остров привезли, все разгадки.
— Икра?
— Не думаю, — почесал я затылок, — представляется мне, что ящик окажется пустым.
— Вот те раз!
— Фаль-си-фи-ка-ци-я, — выговорил я.
— А зачем пустой ящик закапывать?
— Ты меня завалил вопросами, словно справочное бюро. Признаться, мне известно не больше, чем тебе. Интуиция…
— Что? — разочаровался Матков.
— Интуиция, основанная на анализе известных обстоятельств и изученных материалов уголовных дел и отказных материалов.
— Данила Павлович, вы случаем лекции в институте не читаете? — съязвил прямодушный Матков и даже хмыкнул.
— Видимость наши подозреваемые создают. Липовые бумажки рисуют, — оборвал я его. — Вряд ли эти фальсифицированные документы при них окажутся, но будем надеяться. Ящик, даже пустой, что они прут, нам очень нужен, Сашок.
— Ну, раз нужен, я вам его гарантирую. Мои ребята следом за могильщиками идут.
— Не сообщали по рации, знакомых среди гостей нет?
— Как же! Иуда там из рыбоохраны! Шорохов!
— А Выдрин не замечен?
— Выдрина я в больницу к Игралиеву сам с вечера отправил. Послал его ключи от сейфа взять у больного. Выдрин завтра в райотделе должен появиться.
— Не знаю, не знаю, — сомневался я. — Прошлый раз без Выдрина не обошлось. Его Аркадий и узнал, а Шорохова только по приметам после установили. Прихрамывает он?
— Хромает, гад! — ругнулся Матков. — Его из-за этого служить не взяли. Так он, зараза, в милицию мылился.
— А как же в рыбоохрану проскочил? — удивился Дынин, всё время внимательно прислушивавшийся к нашему разговору.
— Это следует у Джамахова спросить, — со значением ответил Матков, — у начальника рыбоохраны. Только он отбрешется. Покажет приказ, где тот у него или дворником числится, или давно уволен. Он, шельма, тасует инспекторов, как колоду карт катала!
Автомобиль сбавил скорость, свернул с просёлка и покатился вниз под уклон. Перед нами в лунном свете блестела река.
— Вот и приехали, — объявил шофёр, а Матков, не дожидаясь полной остановки, лихо спрыгнул с сиденья, открыв дверцу.
Две тёмные фигуры вмиг появились рядом с ним.
— Есть сообщения от наших? — спросил Матков.
— Регулярно на связь выходят, товарищ капитан!
— Как у них?
— Неизвестные протащили груз до засеки. Направляются к кладбищу.
— Данила Павлович, — повернулся Матков ко мне, — всё идет по плану. Во время мы вписываемся. Катер готов.
— Вот и прекрасно.
— Пошли! — скомандовал Матков и побежал к зарослям кустарника.
Приглядевшись, я различил силуэт небольшого катера, искусно замаскированного в береговых зарослях. Как только мы перебрались на шаткую палубу, катер ожил мелкой дрожью заработавшего движка и, резво развернувшись, заспешил через реку к темневшему вдалеке острову.
— Да тут всего-ничего! — удивился я.
— Мы машиной основной путь отмахали, — объяснил Матков, — наш Семёныч все дороги в районе наизусть знает.
Он дружески похлопал шофёра по плечу.
— Глаза завяжи, доставит, куда прикажете, — Матков придвинулся к рулевому: — Иван Васильевич, выруливай на косу, там до кладбища два шага и выбираться сподручней, особенно не вымокнем.
Катер проглотил расстояние до острова, как крокодил сладкую добычу и замер на мелководье. Мы выпрыгнули в воду, выбрались друг за другом на песок, и глазам предстало кладбище, ярко освещённое лунным светом.
Матков, не давая загрустить, ретиво расставил людей, сам вместе со мной и Дыниным пристроился за громадиной памятного мне креста. Дынин с любопытством разглядывал окрестности.
— Илья Артурович, вы бы особенно не шевелились. Кто знает, что у них на уме? — прошептал Матков.
— За твоей спиной, Сашок, как за каменной стеной, — отшутился я. — Но мне кажется, до стрельбы не дойдёт.
— Как знать? — настороженно вглядываясь в стену деревьев, обрамлявшую кладбище, Матков набычил голову. — Со страху да от неожиданности всего ожидать можно.
Как ни подготовлены мы были к ожидаемому зрелищу, зловещей выглядела эта странная процессия, появившаяся на опушке перед могилами. Их было пятеро. Четверо несли значительных размеров ящик, больше похожий на гроб, пятый шёл впереди с сильно коптящим факелом. Он заметно хромал, припадая на левую ногу.
— Вот он, урод! — процедил сквозь зубы Матков, не сдерживаясь. — Шорох, его ни с кем не спутаешь. Парадом командует, зараза продажная!
— «Пусть на помост высокий положат трупы на виду у всех; и я скажу незнающему свету, как всё произошло», — некстати с выражением продекламировал Илья.
— Что бубнишь? — обернулся я к Дынину.
— Шекспир, — торжественно пояснил тот, не отрывая глаз от могильщиков.
— Сейчас они у меня расскажут, что закапывать собирались, — зло всматривался в каждого из несущих ящик Матков. — Больше знакомых вроде не наблюдается.
— Нет Выдрина? — спросил я.
— Он, если и был бы, ящик не тащил, — сплюнул Матков. — Не снизошёл бы.
А четверо между тем прошествовали за факельщиком мимо нас шагах в тридцати. Бережно обходя могильные плиты и кресты, они выбрались на свободное пространство и опустили ношу на землю.
— Коля, давай за лопатами с Витьком! — донеслась до нас команда хромца, воткнувшего факел рядом с собой. — Отдыхай, братва.
Он уселся на ящик. Братва опустилась в траву, а двое, отделившись от компании, побрели к деревьям. Оставшиеся закурили, тяжело переводя дыхание. Нелегко досталась им ночная прогулка, не было сил перекинуться словом. Как только двое доковыляли до деревьев и скрылись в зарослях, дикий свист пронзил уши. Свистел, засунув два пальца в рот, Матков. Не переводя духа, он выстрелил в воздух и тут же заорал, мешая приказания с матом:
— Милиция! Всем лежать!
Я не успел подняться на ноги, а всё уже было кончено. Матков стоял с пистолетом, упёршись ногой в распластавшегося перед ним хромца, два других курильщика жались в землю носами рядом. Из кустов волокли остальных.
— Давай всех отсюда! — скомандовал Матков. — Грузите их на катер! Семёныч, обыскать не забудь!
— Будет сделано, товарищ капитан! — отчеканил шофёр. — А с этим что?
Он кивнул на недвижного под ногой Маткова человека.
— А с этим мы побеседуем, — со злой лаской проговорил Матков. — Знакомы мы с инспектором Шороховым. Можно сказать, старые дружбаны. Так, Корней?
Человек под его ногой отвечать не собирался.
— Пусть очухается сначала. — Матков огляделся по сторонам. — Семёныч, веди бедолаг. И пришли ко мне наших ребятишек.
Капитан обошёл ящик кругом, внимательно осматривая:
— Ну, Шорох, объясни, что в ящике?
Человек, поднявшийся с земли на четвереньки, утёрся рукавом, прогнусавил:
— Не ящик это. Гроб.
— Что мелешь-то? — опешил Матков.
— А чё мне врать? Гроб как есть. А в нём мертвяки.
— Данила Павлович?.. — повернулся ко мне Матков.
— Илья! Ну-ка, глянь.
Дынин осторожно подошёл к ящику. Попытался приподнять крышку.
— Топор нужен, — отказался от тщетных попыток он, — или лом.
Шорохов поднялся, припадая на ногу, приковылял к ящику, достал из-за голенища кирзового сапога нож с длинным лезвием подцепил конец крышки. Раздался режущий уши скрежет. Он зашёл с другого угла, и снова заскрежетали отдираемые изнутри гвозди. У Маткова в руках блеснул фонарик, яркий луч которого он направил внутрь ящика. Вместе с Дыниным они наклонились над ним и отшатнулись.
— Данила, посмотри! — повернул ко мне бледное лицо Илья.
Я заглянул внутрь ящика. Внизу покоились тела красивой молодой женщины и прижавшегося к ней новорождённого.
Казённые хлопоты
Валентина взяли под утро, повязав вместе с Леонидом, Матвеичем и другими. Не хватало лишь Рудольфа. Он так и не ночевал на рыбнице.
Закрыли всех разом в поварской, согнав в один тёмный угол; за дверьми начался повальный обыск.
Присматривал за ними молоденький шустрый лейтенантик. Матвеич попытался было завязать с ним разговор, что, мол, да как? Но тот зыркнул сердито: молчи, папаша, пока не спрашивают, ещё успеешь наговориться. Потом удрал и лейтенант, заперев дверь.
Вернулся весёлый. Видно, обыск обнадёжил. И действительно, последними вошли двое. Один в форме майора милиции, второй в штатском. Майора на рыбнице Валентин видел впервые, второй держался за его спиной. Но Матвеичу майор показался знакомым. Он бросил на него вопрошающий отчаянный взгляд. Тот сделал вид, что не знает старого рыбака.