— Я неподобающе одета, но какая разница? Возможно, мы наконец разберемся со всем этим, — сказала Роксана.
На лице Девлина вспыхнула улыбка.
— Вы выглядите как королева. Мой сюртук никогда не смотрелся лучше.
Она улыбнулась в ответ.
— А вы, сэр, выглядите как головорез, с закатанными рукавами и расстегнутым воротником, как будто вы готовы сейчас же дать отпор любому злодею. Надеюсь, кто-нибудь из джентльменов одолжит вам шляпу, Девлин. И немного защитного крема для лица.
— Знаете, — заметил Девлин, закончив привязывать Маннерса к седлу, — крем — это то, что надо.
Мне подозрительно тепло. Возможно, моя кожа уже начинает рассыпаться.
— Как это ужасно, — всплеснула руками Софи.
Но когда они достигли Хардкросс-Мэнора, никто уже не смеялся. Маннерс так и не пришел в сознание. Девлин перекинул его через плечо и подошел к парадному входу. Джулиан дважды постучал дверным кольцом с головой льва.
Виктория открыла дверь.
— Боже мой, кто это? Я вижу, вы нашли Роксану, но кто…
— Мы хотим увидеть вашего брата, — сказал Девлин, — и немедленно.
— Но его нет здесь. Они с леди Меррик вернулись с пикника, а потом внезапно решили посетить Сент-Остелл. Леди Меррик нравится вести себя непредсказуемо. Во всяком случае, она так говорит. Если вы хотите догнать их, милорд, возможно, вам это и удастся, но возможно, и нет. Леди Меррик предложила ехать проселочными дорогами, дабы насладиться сельскими видами. А по-моему, она хотела насладиться видом Ричарда — вульгарно, не так ли? Роксана, за ними следует поехать джентльменам, поскольку вы совершенно неподходяще одеты для такого путешествия.
— Что происходит? Кто этот человек? Он мертв? — Барон Перли вошел в холл, оглядывая Маннерса, перекинутого через плечо Девлина. — Положите его здесь, мальчик мой, пока не сломали себе спину. Это тот человек, который вас похитил, мисс Рэдклиф? Похоже, вы не пострадали. Ему нужен доктор? Виктория, вели Элмеру послать за доктором Кратчфилдом.
— Нет, сэр, спасибо, — вежливо отказался Джулиан, — думаю, нам следует отвезти его в Рейвенскар. Ричард сказал, когда они с леди Меррик вернутся?
— Нет, — ответил барон. — Я надеюсь, однако, что они не заночуют в Сент-Остелле, ведь их еще не связывают узы брака.
— Папа, Ричард уже давно мужчина. Он может делать, что захочет, а леди Меррик — вдова. Ты видел, как она смотрит на него, словно хочет лизать его, как мороженое?
Барон вздохнул, но придержал свои мысли при себе.
Глава 52
Виктория опустилась на колени рядом с Маннерсом. Она подняла ему веко и изучила зрачок его глаза. Пробормотав что-то про себя, она опустила веко и посмотрела на окружающих.
— Лия сказала, они планируют пожениться в июне. Сомневаюсь, что они вернутся до дня свадьбы. Знаете, Роксана, по-моему, ваш похититель оказался на редкость бестолковым, вы не находите?
— Ричард не взял с собой камердинера, а значит, скоро вернется. Они с камердинером неразлучны. Оставь это существо в покое, Вики, ты можешь подхватить от него какую-нибудь заразу, — сказал барон.
— Когда Ричард вернется, скажите ему, что я хочу встретиться с ним, — попросил Джулиан, — в последний раз. Приношу извинения за беспокойство.
На этот раз уже он перекинул Маннерса через плечо и вышел.
— Оставлять его здесь весьма рискованно, — пояснил он Девлину, привязывая пленника к седлу.
— Вы думаете, барон может убить его, чтобы спасти сына? — спросила Софи.
— Именно так.
Когда они вернулись в Рейвенскар, Пуффер проигнорировал потерявшего сознание мужчину, висевшего на плече Принца, и уставился на Роксану, в чьих распущенных рыжих волосах торчала солома, платье было грязным и рваным, ноги босыми, а на плечи накинут черный сюртук его светлости.
— О, дорогая мисс Роксана, благодарение всем богам над нашими головами, вы к нам вернулись. На вас много грязи, но нет крови, это замечательно. Я рад, что Принц спас вас или, возможно, это был его светлость.
— Она сама спаслась, Пуффер, — сказала Софи. — Джентльмены оказались не нужны.
— Это не совсем справедливое замечание, мисс Софи. Джентльмены должны быть нужны, иначе зачем они? — Он повернулся к Роксане: — Вы уверены, что с вами все в порядке, мисс Роксана?
— Со мной все хорошо, Пуффер. — Роксана легонько похлопала его по руке. — Я поднимусь наверх. Пожалуйста, скажите ее светлости, что я снова здесь. Как видите, мы даже захватили негодяя, который меня похитил. К сожалению, я ударила его по голове — всего два раза, — и он имел наглость потерять сознание. — Она остановилась на ступенях и оглянулась на Девлина. — Благодарю всех за своевременное прибытие.
— Хотя мы не были вам нужны.
— Не были нужны, Девлин? Я надеюсь, что скоро я буду нуждаться в вас каждый день. — Она заглянула ему в глаза. — Мы еще посмотрим, не так ли?
Не прошло еще и получаса, как Софи и Роксана вошли в гостиную.
— Наш бандит не проснулся еще, Джулиан?
— Нет, он не двигается и даже не стонет. Пуффер послал одного из лакеев за доктором Кратчфилдом. Он уже стар, и у него слегка трясутся руки — у доктора, а не у лакея. Он плохо видит, но обычно не убивает пациентов. Он был акушером при моем рождении, и я до сих пор жив.
— Я помню, дорогой, в три года у тебя было жуткое воспаление горла. Его специальная смесь определенно тебя спасла, — заметила Коринна.
— Не думаю, что «смеси» в этот раз хватит, мадам, — произнесла Софи. — Я не хочу, чтобы этот злодей умер прежде, чем мы его допросим. — Софи потерла руки, улыбнулась Джулиану и направилась к изящному георгианскому чайнику. Роксана проводила ее взглядом. Потом посмотрела на Джулиана. Джулиан внимательно изучал пол под ногами. Интересно…
Коринна встала и подошла к Роксане, погладила по щеке и, вздохнув, прижала к груди.
— Вы уже пришли в себя, милая?
— Да, мадам. Если быть честной, меня еще немного трясет, но у этого мерзавца не было шанса повредить мне. Я рада вернуться. О, Девлин, неужели вы намазали лицо кремом? Вы уже меньше хрустите.
Девлин снова надел свой сюртук, заботливо почищенный Пуффером. Лицо его лишилось своего обычного вампирского оттенка и блестело от крема. Он коснулся щеки пальцем.
— Вы поможете мне втереть крем, а я поищу у вас в волосах оставшиеся соломинки?
Софи рассмеялась.
— Мне понадобилось несколько минут, но, думаю, я их все вытащила.
— Я все думала, — медленно произнесла герцогиня, — как этот человек пробрался в Рейвенскар. Пуффер обходит замок каждый вечер ровно в десять. Тогда как же этот негодяй проскользнул внутрь? Но еще больший вопрос — откуда он знал, где спальня Роксаны?
— Отличный вопрос, мэм, — заметил Девлин. — И это доказывает, что его нанял Ричард, поскольку он точно знал, где находится спальня Роксаны.
— Ричард знает все входы и выходы Рейвенскара, — добавил Джулиан.
Софи, нахмурившись, мерила комнату шагами.
— Что-то здесь не так. Ричард не может быть таким идиотом. Зачем делать нечто столь возмутительное, зная, что заподозрят его? Разве у него совсем пусто в голове? — Она шлепнула себя по виску. — О чем я говорю? Он же собирается жениться на Лии. Он, должно быть, не только идиот, он сам себя ненавидит.
— Давайте не забывать, что Маннерс поджег груз на «Голубой звезде» по приказу Ричарда. Это могло бы сработать, если бы не храбрый юнга, — сказала Роксана.
Они подняли взгляд и увидели Пуффера, стоявшего у дверей.
— Принц, барон Перли прибыл с доктором Кратчфилдом.
— Проводите барона сюда, Пуффер, и, пожалуйста, отведите доктора Кратчфилда к Маннерсу.
— Я бы хотел посетить этого человека вместе с доктором Кратчфилдом, Джулиан, и получше его рассмотреть, — сказал барон. — Мне кажется, я его уже видел.
Все проследовали за доктором Кратчфилдом в маленькую комнатку в конце западного коридора.
Там были только узкая кровать, ванна и большой рабочий стол. Том, самый рослый лакей на службе у Джулиана, стоял у стены, скрестив руки на груди.
— Интересно, где барон Перли видел Маннерса? — прошептала Софи Джулиану, пока они стояли у дверей, наблюдая за работой доктора Кратчфилда.
Доктор выпрямился и повернулся к Джулиану:
— Принц, я вижу две большие шишки у него на голове. Чем его ударили?
— Я ударила его дважды по голове, сэр, оглоблей, — ответила Роксана, — так сильно, как только могла.
— Надеюсь, он этого заслуживал, потому что шишки весьма велики. Боюсь, он в коме. Не знаю, очнется ли он вообще, Принц. Простите.
— Я ошибся, Джулиан, я не видел его раньше, — сказал барон и замолчал на мгновение. — Вы думаете, что Ричард ответствен за похищение Роксаны, но я действительно в это не верю. В конце концов, он джентльмен.
Глава 53
— Вы сказали, я принадлежу вам.
Джулиан закрыл дверь комнаты, оставив Тома наблюдать за Маннерсом. При словах Софи он резко напрягся и беспокойно посмотрел на нее.
Она стояла не дальше шести футов от него, одетая в лавандовое платье из муслина. Ее кожа как будто светилась. Темные каштановые волосы блестели при слабом освещении коридора. Похоже, она не собиралась двигаться с места, пока он не ответит.
— Вы ошиблись. Это был Девлин, он говорил о Роксане.
Она прекрасно знала, что это был Девлин. Ей не следует играть в карты, она совершенно не умеет блефовать. Софи сделала шаг вперед.
— Ах да, я вспомнила. Но могли бы вы сказать то же обо мне, Джулиан? Принадлежу ли я вам?
— Вы близки моей матери, разве нет? А значит, вы как бы часть моей семьи. Моя обязанность — охранять мою семью, поскольку моя семья — часть меня, а значит, принадлежит мне.
— Вы не могли бы повторить это, как бы ни старались, уж больно запутанная и бессмысленная фраза. Вы знаете не хуже меня, Девлин имел в виду совсем не это.
Она замерла, постукивая пальцами по подбородку.
— Хотя постойте, думаю, мне нравится считаться просто принадлежащей вашей семье. Да, это же прекрасно. Могучая семья за спиной, что может быть лучше.