— У девчонок нынче шопинг! — тихо повторила она и, повернувшись к стойке с джинсами, повесила обратно черные штаны и вытащила светлые симпатичные варенки.
Глава 26. Стар
Третье утро подряд Стар просыпалась, зарывшись под теплым одеялом, в отдельной комнате с закрытой и запертой на замок дверью.
Вчера у них с Джесс был чудесный день. Джесс была довольно замкнутым человеком, и порой ее как будто охватывало какое-то напряжение, но в целом она была доброй и притом сдержанной в своей доброте. Стар пыталась обижаться на нее за то, что Джесс постоянно ищет предлог, чтобы заставить девочку покинуть этот дом, но в глубине души на самом деле не могла ее за это винить. К тому же Стар чувствовала, что Джесс скрывает в себе какую-то давнюю и непреходящую боль. Жизнь научила девочку сразу распознавать это в других.
А вчера, когда Джесс хлопнулась на пол в кухне, вопль ее был ужасным — таким опустошенным и полным тоски. И этот крик отчаяния девочке тоже был знаком.
Она натянула одеяло до самого подбородка, нащупывая ступнями укромные кармашки холодка в своей жаркой постели. Будь это приемная семья, Стар бы уже придумывала способ отсюда сбежать. Поерзав, она поглубже забралась в кровать, с головой накрывшись одеялом. Правда была в том, что здесь ей очень нравилось, и это чувство пугало Стар. Под одеялом вскоре стало душно и жарко, и девочка резко откинула его, с наслаждением глотнув прохладного воздуха.
В дверь послышался торопливый стук.
— Стар? — окликнула девочку Джесс.
— Уже встаю, — отозвалась Стар и потянулась к пакету с вещами из комиссионки. Порывшись в пакете, она достала вареные джинсы и к ним надела футболку с танцующими мишками от Иби.
— Можно войти? — спросила Джесс.
Стар взялась было за дверную ручку, но заколебалась. Джесс не скрывала своего желания связаться с органами опеки. А вдруг сегодня ей удалось-таки склонить на свою сторону Люси?
В дверь опять раздался стук.
— Стар?
Девочка открыла дверь:
— Да?
Джесс, опустившись на колено, завязывала на кроссовках шнурки. На ней были свободные черные штаны для занятий йогой и салатового цвета футболка с длинным рукавом. Волосы были убраны в привычный тугой хвост. Окинув взглядом Стар, Джесс нахмурилась:
— Мы вчера купили одежду, так что тебе нет нужды носить одно и то же каждый день.
При упоминании об их вчерашнем шопинге Стар с облегчением выдохнула: Джесс явно пришла не затем, чтобы ее куда-либо спровадить. Во всяком случае, пока. Девочка осмотрела свою футболку:
— Что ж, тетушка Джесс, от некоторых привычек очень трудно избавиться. К тому же мне нравятся эти мишки — они такие славные!
Джесс поднялась и скрестила руки у груди:
— Просто тетушке Джесс надо над этим поработать.
— Ясно. Это просто Джесс!
Губы Джесс изумленно изогнулись:
— Вот же маленькая острячка!
— Я ж тинейджер, — усмехнулась Стар. — Это наше нормальное состояние.
Джесс чуть отошла от двери и наклонилась, чтобы коснуться носков обуви, растягивая на ногах сухожилия.
— Так вот, слушай. Я хочу прогуляться вокруг озера. Эта чертова горная зима вроде как наконец уходит, так что, мне кажется, самое время мне начать куда-то выбираться. А поскольку ты здесь, — указала она на Стар, — то мне будет намного спокойнее оставить ненадолго Люси.
— Ты доверяешь мне Люси? — переспросила девочка.
— Ну, как обмолвилась Люси, мы все друг друга плохо знаем. Думаю, тебе, как и любому из нас, есть что терять.
Стар прищурилась.
— Тебе известно, что дети — это будущее? И что вы должны всячески подбадривать нас похвалами и словами поддержки. Ну, давай, скажи мне, что я способна всего достичь. Лети храбро, лети, маленькая пташка! Ну, что-то вроде этого.
Джесс закатила глаза.
— Ты способна всего достичь, — сказала она и, смешливо фыркнув, повернулась к ступеням.
Стар метнулась на лестничную площадку:
— Погоди, Джесс! А что от меня требуется? Разбудить ее? Покормить с ложечки? Беречь от острых предметов?
— Тосты и яичницу на завтрак и обязательно постучать в дверь в девять часов. Ты с этим справишься, маленькая пташка!
И дверь за ней закрылась.
— Если я понадоблюсь, то буду внизу. — Она закрыла дверь в комнату Люси, гордая тем, что сама все приготовила и ровно в девять подала завтрак. Ей было так приятно делать что-либо для кого-то другого!
Но когда девочка проходила внизу мимо гостиной, возвращаясь в кухню, какой-то неясный шепот заставил ее застыть на месте.
Порыв холодного воздуха дохнул в ее торчащий ежик на затылке. Стар инстинктивно шагнула вперед, к комнате, и, стиснув зубы, заглянула в гостиную.
У нее удивленно расширились глаза. На спинки двух роскошных кресел, в которых они с Люси сидели в день приезда Стар, была накинута простыня с розовым узором. Она небрежно свешивалась над деревянными подлокотниками и сиденьями, создавая видимость маленькой палатки. Стар в недоумении уставилась на простыню. Может, у Люси какая-то уборка или еще что-то в этом духе? Но Люси все утро провела у себя в комнате — Стар это знала точно. Между лопатками у нее легонько закололо. Она была здесь не одна. Девочка медленно попятилась, пока не уперлась пятками в стену, и ей пришлось остановиться. Она внимательно обвела глазами комнату. Никого. И все ж таки у нее было ощущение, что за ней кто-то следит. Внезапно она почувствовала слабость в коленях и схватилась ладонями за стену, чтобы не сползти на пол.
— Это форт, — послышалось с лестницы.
Стар вскинула голову и увидела, что Люси, наполовину спустившись по ступеням, смотрит на нее поверх перил.
— Как вы сказали?
Тогда старуха протянула скрюченный костлявый палец в сторону гостиной и повторила:
— Это форт.
Форт…
— Но, Люси… — растерялась девочка. — Как вы узнали…
— Он считает, что тот, другой, был намного лучше.
У Стар кровь заледенела в жилах.
— Кто — он? — хриплым голосом спросила она, хотя внутренний голос ей подсказывал, что она и так знает ответ.
Люси спустилась по лестнице и остановилась рядом с ней. На фоне черной материи платья ее кожа светилась особой белизной.
— Его форт под лестницей… Он считает, тот был намного лучше.
У Стар задрожали ноги, она яростно замотала головой: «Нет, нет, нет!» Люси никак не могла об этом знать. Но она все равно не смогла удержаться, чтобы не спросить:
— Чей форт?
Губы старухи растянулись в улыбке, слегка обнажившей ее зубы — мелкие и такие же древние, как этот дом.
— Твоего друга, — ответила Люси. Потом прищурилась, глядя в гостиную: — Он такой еще юный. И… ох, батюшки… — нахмурилась она. — Такой мертвый.
Комната поплыла перед глазами, и Стар вцепилась пальцами в стену, чтобы не грохнуться вперед. Именно в «форте» они с Джазом встречались каждую субботу. Девочка прижала ладонь к груди. Это было их убежище.
— Вот это было в ее комнате, — протянула ей Люси небольшой белый прямоугольник.
Стар схватила его и перевернула. Это была фотография. У девочки еще шире распахнулись глаза. На нее смотрело смуглое детское личико, от улыбки которого у нее внутри все словно оборвалось. Джаз.
— Г-где вы это взяли?
Но мысленно Стар уже увидела выпавший из комода ящик в комнате Джесс и маленькую фотографию, едва заметную под разлетевшимися по полу вещами.
— В комнате Джесс, разумеется. Но она пока что не готова о нем говорить, бедняжка.
Дрожащими пальцами Стар вытянула из носка красный, испещренный звездочками камень, прижала его к фотографии, и воспоминания, которые она так пыталась в себе похоронить, нахлынули на нее с новой силой.
Утром в свой седьмой день рождения она проснулась от того, что отца жестоко рвет в ванной. Через открытую дверь было видно, как он стоит на коленях перед унитазом, а лицо его скрывается за пластмассовым сиденьем.
Зажав пальцами нос, она из кучи белья на полу вытянула маленькое полотенце и бросила отцу, потом плотно закрыла дверь и отправилась в кухню приготовить ему кофе. В последние несколько месяцев это было для нее привычное начало дня: видеть отца скрючившимся над унитазом или с иголкой в вене — и Стар пыталась делать вид, будто все это обычный порядок вещей.
Она поставила кружку с кофе на зеленый ковролин возле ванной, обулась и вышла из квартиры побродить немного по их третьему этажу.
— Э-эй! — окликнул ее кто-то.
Проигнорировав непонятный зов, Стар двинулась дальше. Она незнакома была с другими, живущими в их доме, детьми, предпочитая большую часть времени проводить одной.
— Привет! Здравствуй! Hola?
Голос на этот раз раздался прямо позади нее, и Стар, обернувшись, увидела мальчика примерно ее возраста, с кожей цвета карамельного сиропа и светло-каштановыми волосами, которые мелкими завитками обрамляли его голову.
— Hola, — снова произнес он. — ¿Cómo estás?[2]
— Извини, — ответила Стар, — я не очень-то говорю по-испански.
— Я тоже, — широко улыбнулся мальчик. — Но, поскольку ты мне сразу не ответила, я подумал, что, может, это твой язык.
— Ну, ладно, пока. — Повернувшись, Стар толкнула дверь и вышла на лестницу.
— Подожди! — догнал ее мальчик и стал спускаться с ней рядом.
Стар смотрела себе под ноги. Ступени под их шагами издавали глухое металлическое эхо.
— Куда идешь?
Она не ответила, надеясь, что мальчик поймет намек и оставит наконец ее в покое. Она ни с кем не дружила в их многоквартирном доме, потому что новые друзья сразу стали бы задавать вопросы об ее отце, на которые она не могла ответить.
— Мы с мамой сюда только переехали, — продолжал он. — Здесь куда замечательнее, чем там, где мы раньше жили.
У девочки даже нога зависла над ступенькой. В их «Ланкастере» не было абсолютно ничего замечательного.