Это, по сути, просто очередной процессор, очередной контроллер с достаточно узким функционалом, и на тебе — лежит тут, прямо на кресле с порванным подлокотником (порванным, кажется, острым кронштейном этой же самой системы). И от него тянутся и уходят куда-то назад, за кресло, пучки проводов, подключённые к выводам.
Серьёзно, почему-то было стойкое ощущение, что если взять хотя бы за один провод, что тут и там торчали из устройств, вились по полу, и даже свисали с потолка, и потянуть, в надежде найти конец, то ни хрена не получится. Один провод потянет за собой другой, тот — третий, и так далее, заставляя двигаться по ним, как паук — по паутине… С той лишь разницей, что это чужая паутина, и новому «пауку», то есть мне, она вряд ли будет рада.
А ещё почему-то казалось, что где-то есть какой-то мастер-выключатель, если можно его так назвать, который контролирует всю эту «сеть». И, если Кайто его нажмёт, то всё это моментально придёт в движение, засверкает разноцветными лампочками как праздничный фейерверк и загудит десятками вентиляторов.
Но Кайто никакого выключателя так и не нажал. Он так и швырялся где-то там, в дальней комнате небольшой двухкомнатной квартиры, оставив нас троих в коридоре обозревать всю эту невероятную сеть и бояться сделать даже шаг, чтобы всё это не сломать.
— Никогда не видел ничего подобного, — тихо произнёс капитан, шальными глазами осматривая окружение. — Помнишь наш разговор о том, что Кайто не шизофреник?
— Угу, — только и смог ответить я, глядя на помалкивающую Кори.
— Я уже в этом не уверен, — признался капитан, и тут из комнаты, где скрылся техник, раздалось ликующее:
— Эврика! Я знал, что она тут!
В комнате раздался грохот, словно что-то упало, потом тихое шипение, будто что-то откуда-то потекло, и наконец Кайто вышел в коридор. В руках у него было что-то похожее на шлем от скафандра…
Стоп, это и был шлем от скафандра! Старого жёсткого скафандра, чуть ли не времён Великого Патча! Только вот осталась от него буквально одна лишь «скорлупа», а вся начинка явно была заменена руками Кайто, да так плотно набита, что уже и речи не шло о том, чтобы в эту мешанину плат и проводов пролезла хотя бы чья-то голова! И это всё не говоря уже о том, что даже снаружи на шлем было налеплено несколько дополнительных плат и антенн, как будто Кайто собрался с его помощью искать пришельцев, которых, как известно, не существует.
— Всё, уходим! — выпалил Кайто, зажимая свою находку под мышкой. — Быстро, быстро!
— Кай, это всё… — опасливо начал капитан, обводя окружение рукой. — Это…
— Неважно! — Кайто сверкнул глазами. — Мы нашли то, что искали, теперь быстро валим отсюда!
— Мы разве куда-то торопимся? — удивилась Кори,
— Да, ещё как! — зло сверкнул глазами Кайто. — И если вы хотите вернуться на корабль без проблем, то самое время взять ноги в руки и мотать отсюда!
— Но… — медленно начала Кори.
Но не договорила. По квартире внезапно разнеслась короткая, буквально из четырёх нот, мелодия, будто колокольчики легонько прозвенели. Я даже стрельнул глазами в сторону звука, потому что точно не видел никаких колокольчиков… Хотя это ещё ничего не значило, в этом хаосе вполне могли где-то затесаться и они тоже.
Кайто тоже посмотрел в ту же сторону, и весь как-то осунулся и посерьёзнел.
— А, да? — уныло спросил он и снова перевёл взгляд на нас. — Ну тогда ладно. Уже можно не торопиться. Уже поздно.
Глава 22
— Уже можно не торопиться, — уныло сказал Кайто. — Уже поздно.
Тон, которым он это произнёс, разительно отличался от того, которым разговаривал прежде. Да что там тон — азиат весь как-то поник и осунулся, будто разум его внезапно покинул планету, на которой он чувствовал себя, как рыба в воде, и снова начал бояться всего и сразу.
Более того, теперь это был даже не тот Кайто, к которому мы привыкли. Это был «минус Кайто»!
Даже не знаю, существует ли что-то ещё, что ещё сильнее намекнёт на опасность ситуации, в которой мы оказались… Пусть даже опасности никакой, кажется, и нет вовсе. Я уже давно усвоил, что всё может быть вовсе не тем, чем кажется.
Поэтому сразу же, едва только Кайто закончил говорить, я завёл руку за спину и положил её на рукоять «Аспида». Одновременно с этим я быстро осмотрелся по сторонам, пытаясь понять, откуда можно ожидать появления опасности, но так ничего и не заметил. Квартира Кайто была пуста и молчалива. Никто не врывался через окна, вынося их направленными взрывами, а что касается двери… Что касается двери, то через неё вообще хрен пройдёшь, если на то не будет воли хозяина.
Кори обеспокоенно посмотрела на меня, потом на Кайто, и положила руку ему на плечо:
— Кай, что случилось?
Возможно, в другой ситуации это было бы правильное решение. Но сейчас, когда Кайто так изменился, нужно было сначала свалить отсюда подальше, а потом уже выяснять, что же произошло. Поэтому я, не прекращая стрелять глазами по сторонам, протянул руку и схватил пальцы Кори, убирая с плеча Кайто:
— Сейчас вообще не время разбираться, что случилось! Сваливаем отсюда, да поскорее!
Мне Кори явно доверяла больше, чем грустному лицу Кайто, поэтому лишь секунду помялась, глядя мне в глаза, но тут же быстро кивнула и отступила.
Но Кайто всё-таки следовало привести в себя, потому как он владеет информацией, которой у нас нет. А потому я сам положил руку азиату на плечо и слегка встряхнул его:
— Кай, как безопасно уйти⁈
— Никак, скорее всего… — безразлично ответил он.
Меня этот ответ не устраивал совершенно, и я спросил жёстче:
— А как ты в тот раз ушёл⁈ Ну, когда ушёл⁈
— По лестнице, — Кайто поднял голову, чуть пожал плечами и махнул головой в сторону противоположную входной двери. — По дальней. Но сейчас это не сработает…
— Это мы ещё посмотрим! Веди! — велел я, разворачивая Кайто спиной к входной двери и чуть толкая. — Без вопросов!
Кайто неохотно, будто сомнамбула, двинулся вперёд, мимо куч наваленного барахла, и я двинулся за ним, уже не особенно пытаясь ничего не задеть. Сейчас уже нет смысла пытаться сохранить железяки в целости, сейчас бы сохранить в целости собственные шкуры, а остальное всё потом!
Кайто провёл нас в дальнюю комнату, где из мебели было только два больших, закрывающих две из четырёх стен, шкафа, тоже заставленных и заваленных всяческим железом и электроникой, и подошёл к окну. Остановился, вопросительно посмотрел на меня, получил утвердительный кивок, и принялся шаманить. Шаманил он примерно так же, как с входной дверью, только манипуляций оказалось меньше. Он коснулся искусственного стекла, нарисовал пальцем зигзаг, потом по одному разу чуть стукнул по углам, и ещё два раза — точно в центр. И только после этого взялся за ручку и потянул окно на себя, открывая его.
Как только створка пошла внутрь, я сразу оттеснил Кайто в сторону, вытащил «Аспид» и направил его в проём, готовый нажать на спуск при любом, даже самом малейшем, движении. Однако, даже когда створка открылась полностью и аккуратно легла на мягкие ограничители, никто внутрь так и не попытался пролезть.
— Кай, ты можешь проверить с помощью Вики, есть там кто или нет? — спросил я.
— Нет, — неожиданно ответил он. — Сейчас — нет.
— Почему⁈ — снова удивилась Кори из-за его спины, но Кайто ничего ей не ответил. Отмолчался.
— Нет так нет, — не стал спорить я, уверенный, что без веской причины Кай не стал бы отказывать. — Значит, будем действовать по старинке.
И я медленно двинулся вокруг окна, так, чтобы захватить как можно больше пространства за стенами, но при этом иметь возможность укрыться в случае, если по мне откроют огонь.
Однако за окном тоже никого не оказалось. Я досмотрел один угол, потом второй, но всё, что я разглядел за стенами (кстати, неожиданно толстыми, почти полметра) — это старая, тронутая ржавчиной, стальная лестница. Старая, пожарная, предназначенная для того, чтобы люди спускались по ней из задымленных и горящих квартир в случае, если основная лестница так или иначе перекрыта.
У нас сейчас пожара не было, но лестница всё равно сослужит нам добрую службу. Не знаю, почему Кайто так подавлен, но я пока что не вижу никого и ничего, что могло бы представлять опасность для нас.
— Я иду первый! — не оборачиваясь, бросил я внутрь квартиры, и, прижав к груди «Аспид», но не убирая его окончательно, первым полез наружу.
Лестница заскрипела и загудела, когда я спрыгнул на неё с подоконника, и даже пара чешуек ржавчины отлетела с перил, но ничего никуда не обрушилось. Это хорошие новости, теперь главное, чтобы она не обрушилась, когда на неё встанут и все остальные.
Я быстро огляделся по сторонам, особенное внимание обратив на то, что эта сторона дома выходила уже в другой переулок — ещё более узкий и безлюдный, чем тот, через который мы входили. Настолько безлюдный, что тут буквально никого не было, только один азиат-подросток с металлической рукой стоял, привалившись к стене и закинув голову наверх, а в руке у него поблёскивал ингалятор с зелёным содержимым.
— Чисто! — доложил я через плечо. — Можно двигаться.
И, дождавшись, когда все остальные, включая Кайто, вылезли на плоскую площадку, какие были на каждом этаже, я двинулся вниз по крутой, почти что отвесной лестнице.
Остальные двинулись за мной, и лестница загрохотала и завибрировала от множества шагов. По ней явно никто не ходил уже много лет, и она буквально «отвыкла» от такого использования.
Вниз настоящим коричневым дождём посыпалась ржавчина, а скрип и грохот были такими громкими, что даже глэйпер под нами вынырнул из своего прихода и мутными глазами уставился на нас. Впрочем, сомневаюсь, что Кайто так переживал из-за одного жалкого торчка. Поэтому, спускаясь, не переставал оглядывать окрестности, чтобы при малейшем намёке на опасность успеть среагировать.
Когда мы спустились на этаж ниже, за окном, мимо которого я проходил, что-то шевельнулось. Я моментально приник к стене, скрываясь из сектора обстрела, и громко произнёс: