pyxidanthera barbulata – «пиксидантера бородчатая». Всё осмотрев, она присела на траву и налила себе чаю.
Итак, ей пришлось признать: побывать в каком-то новом месте – это увлекательное приключение, даже если Бруклин находится гораздо ближе к дому, чем Амазонка. Здесь есть свои, бруклинские, одуванчики, а теперь появилась ещё и бруклинская Каспия. Всегда ли путешествие меняет человека? Если да, то, вероятно, людям следует как можно чаще переезжать с места на место, чтобы открыть все свои «я». «Да уж, – подумала Каспия, сделав глоток пряного чая. – Вслух этого лучше не говорить. А то родители, чего доброго, ухватятся за эту идею. И что тогда?»
Нет, дом у человека всё-таки должен быть один, правда?
К тому же Бруклин не понравился бы Каспии, если бы она не нашла письма Розалинды и не начала, находясь среди больших домов и шумных улиц, изучать Зелёное королевство.
Поднявшись, Каспия стряхнула с одежды несколько колосков травы. Что, если взять их домой? Нет, её садик на подоконнике слишком маленький для луговых растений.
Она подставила лицо солнцу. Через два дня можно будет открыть следующее письмо. Ей ужасно хотелось взять его с собой и прочитать прямо здесь, но она удержалась и правильно сделала: этот день и так был прекрасен.
Пятое письмо Розалинды
Дорогая Минна!
Твоя бамбуковая флейта благополучно прибыла в наш кашгарский[19] отель, и каждый раз, когда я подношу её к губам, она поёт мне о Китае и о шестом пальце индийской богини. Большое-пребольшое спасибо! Папа тоже иногда играет на ней. Думаю, он по тебе очень соскучился. Но мы оба рады, что тебе хорошо живётся в Бруклине, где ты можешь заниматься любимым делом. Обещаю: в следующем году я обязательно приеду тебя навестить, и мои пальчики восхитятся чудесными узорами, которые ты вышиваешь на бальных платьях и театральных костюмах.
С героем сегодняшней загадки ты… Стоп! Опять я чуть не выболтала всё раньше времени. Вот подсказки:
1. Это растение родилось в горах Казахстана.
2. Его плоды играют опасную роль в некоторых всем известных историях.
3. Оно имеет больше семи тысяч пятисот сортов.
4. Если ты увидишь его во сне, это значит, что тебя ждёт достаток, красота и радость. Правда, я не уверена, в какой последовательности.
5. Кельты хоронили мертвецов с плодом этого растения, веря, что так они смогут родиться заново. А скандинавские боги были обязаны ему своим бессмертием.
Если отгадаешь, кто этот житель Зелёного королевства, пришли нам несколько его семян. Они, кстати, известны тем, что дают потомство, непохожее на родителя. Папа посадит их у ног ангела, которого подыскал в Италии для могилы мамы. Я уверена, что ей понравилась бы эта идея. К седьмой годовщине её смерти мы планируем вернуться в Шотландию. Принесём ей, как всегда, розы из нашего сада и кусок её любимого шоколадно-вишнёвого торта. А ещё папа хочет прочитать ей все загадки, которые мы для тебя сочинили, и рассказать, как ты счастлива в Бруклине. Это и её тоже сделает счастливой.
8У ног ангела
«Его плоды играют опасную роль в некоторых всем известных историях» – чтобы по этой подсказке заключить, о каком растении идёт речь, Каспии, к её собственному стыду, понадобилось много времени. Потому, наверное, что она огорчилась, узнав о смерти мамы двух сестёр. Розалинда, надо полагать, была совсем маленькой, а Минна – примерно такой, как она сама, Каспия.
Лариссу эта часть письма, вероятно, не так взволновала, поэтому она разгадала загадку быстрее. У неё были напряжённые отношения с матерью – не то что у Каспии и у Элли, которым она частенько завидовала, и те это знали.
– Яблоко! Сто процентов! Только где, чёрт возьми, этот Казахстан? – написала Ларисса.
А Элли прислала карту, где отметила и Казахстан, и Шотландию, с таким комментарием:
– Правда, это мило, что они носят на мамину могилу торт? Надо будет моему брату тоже принести. Он любил шоколадный.
Уилл, старший брат Элли, умер два года назад от рака.
Ну конечно же яблоко! А Каспия и не знала, какие фрукты ели скандинавские боги, чтобы оставаться бессмертными.
Мама хлопотала на кухне: ругаясь, доставала из духовки что-то сильно подгоревшее.
– Сколько раз я говорила твоему отцу, чтобы не звонил, когда я готовлю! – воскликнула она.
Выполнить это требование было довольно трудно, потому что готовила она почти постоянно.
Каспия обняла маму. Очень крепко.
– Ты чего? – Она с тревогой заглянула дочке в лицо. – Затосковала по дому? Хочешь, я опять приготовлю грибное рагу с корицей, чтобы вернуть тебе вкус к приключениям?
– Нет-нет, всё хорошо. Только не умирай, ладно?
Каспия до сих пор не рассказала родителям о письмах и сейчас очень жалела об этом.
– Я постараюсь, – ответила мама. – А что? Я бледная? Плохо выгляжу? Так это из-за бамбука. У меня с ним ничего не получается.
Тот китайский ресторан, который Каспия заметила по пути в ботанический сад, произвёл на маму большое впечатление. Блюда из бамбуковых побегов так понравились ей, что она решила приготовить их самостоятельно, но пока результаты этих экспериментов её не устраивали. Она пришла в уныние и даже обозвала саму себя посредственной поварихой-любительницей. Дескать, правильно бабушка смеялась над её идеей написать кулинарную книгу.
– Mom, а почему бы тебе не заменить бамбук яблоками? – предложила Каспия. – Приготовь… яблочный суп!
Мамина подруга, в чьём саду росла огромная яблоня, часто его варила. А сама Каспия, когда была маленькой, собирала яблоневые лепестки, прицепившиеся к волосам или одежде, и на своей игрушечной плите готовила суп для плюшевых животных. Она столько раз лазила на это дерево, что её пальчики прекрасно помнили его кору, листья, цветы и плоды. Поэтому искать яблоню в Бруклине ей было не нужно. Она решила просто купить несколько яблок во фруктово-овощном магазине на углу, достать из них семена, а потом вместе с Элли и Лариссой посадить их в вилмертонскую почву. Хороший план.
Предложение приготовить яблочный суп по-бруклински было поддержано.
– Добавлю оливкового масла и тимьяна, – пробормотала мама. – И мякоти тыквы!
Однако от экспериментов с бамбуком она тоже не отказалась. Если у неё что-то не ладилось, она проявляла редкое упорство. Когда на кухне зазвучал тяжёлый панк-рок семидесятых (верный признак того, что мама ОЧЕНЬ недовольна), Каспия решила сходить к Джемиле в «Цветы & книги», а по дороге купила пару яблок в супермаркете. Ярко-красных, круглых, блестящих – как из сказки.
– Хоть сейчас подавай Белоснежке, – сказала Джемила, когда Каспия положила их на прилавок.
Они, к счастью, не были отравлены, но слегка отдавали пластиком. Чтобы избавиться от этого неприятного послевкусия, пришлось заесть их печеньем, которое, как по волшебству, появилось из выдвижного ящика под прилавком.
Каспия довольно быстро нашла в книгах три истории о яблоках. Пока она искала, в магазин заходили покупатели, и Джемила удивительно ловко собирала и упаковывала для них красивейшие букеты. Сегодня из-за портьеры ничей голос не раздавался: тётка ушла в гости к приятельнице. Поэтому Каспия смогла представить Джемиле своих подруг, после чего та дала ей небольшой мастер-класс по составлению цветочных композиций. Потом девочки заменили стоявшие на прилавке орхидеи букетом «собачьих роз», а рядом положили старую вычурно украшенную книгу сказок. Перед уходом Каспия хотела вернуть всё как было, но Джемила сказала, что тёте понравится новое оформление прилавка, и не ошиблась. На следующий день она выложила в чат, который Элли организовала для них четверых, поднятый кверху большой палец и фотографию: ваза с шиповником по-прежнему стояла возле кассы рядом со сборником сказок.
Когда Каспия вернулась домой (Ура! Лифт наконец-то заработал!), мама всё ещё была на кухне и боролась с бамбуковыми ростками под панк-музыку, а папа спал на диване. Все эти дни стояла жара, поэтому работа на стройке начиналась очень рано. Возле своей кровати Каспия нашла отцовскую термокружку с водой и запылённым цветком. Под ней лежал листок, на котором папиным корявым почерком было написано: «Нашёл его на стройплощадке. В твоём саду на подоконнике ему наверняка будет лучше».
Когда Каспия взяла растеньице и принялась бережно смывать с него пыль, оно её укололо. Но это ничего. Зато выглядел цветок потрясающе. Элли выяснила, что называется он «осот», или «бодяк», и что его обожают насекомые-опылители, а их, как оказалось, существует множество. Элли, кстати, стала большой поклонницей диких пчёл и сообщила Каспии с Лариссой, что некоторые виды этих тружениц имеют зелёную окраску.
Утром мама объявила, что победить бамбук ей так и не удалось. После завтрака она пошла на кулинарные курсы с многообещающим названием «Рецепты ведьм Средневековья». На улице асфальт едва не плавился на солнце, и Каспия решила, что этот знойный день лучше всего провести в ботаническом саду. Там она позволит себе открыть шестое письмо Розалинды, хотя вообще-то трёх суток ещё не прошло.
Итак, она взяла его с собой, наполнила термокружку остатками маминого оригинального яблочного супа по-бруклински и направилась в штаб-квартиру Зелёного королевства, как Элли окрестила ботанический сад.
Купив билет у неизменно приветливой Маргарет, Каспия выбрала местом сегодняшней прогулки японский сад. Усевшись возле пруда с декоративными карпами кои, она с большим аппетитом поела яблочного супа из крышки термоса, а потом открыла бледно-зелёный конвертик.