— Ты так считаешь?
— Я не считаю, я знаю. Подсознание — хитрая штука. Лучше всего оно работает, когда мы спим. Да и кроме того, тебе в любом случае нужно как следует отдохнуть, чтобы потом подавать мне кофе после изнурительного дня, посвященного борьбе с преступностью.
Кэрол фыркнула:
— Запасись термосом и терпением. — Она поднялась. — Ну, до завтра.
Поцеловав его в макушку, она добавила:
— И не морочь моих сотрудников, предварительно не поговорив со мной. Хорошо?
Он улыбнулся, радуясь, что они помирились, не успев поссориться.
— Обещаю.
И он сказал это вполне искренне.
Вторник
Он ошибся, думала Кэрол, бредя в душ с чашкой кофе в руке. Кот Нельсон что-то мурчал, путаясь между ног. Когда она проснулась, никакого ответа в голове не было. Возможно, из-за того, что Тони не ввел в свое уравнение бутылку «пино гриджио». Посетив больницу, она со злости вернулась на работу. Ничто на работе не могло улучшить ее настроение. У Кевина был нулевой результат по канадцам. Сэм не обнаружил в электронной переписке Юсефа Азиза ничего подозрительного. Пола не отыскала в Темпл-Филдз никого, кто узнал бы Джека Андерсона по фотографии, за исключением женщины, которая много лет назад училась с ним в одной школе и с которой он три недели встречался, когда обоим было по шестнадцать. Крис изучила распечатку телефонных переговоров Тома Кросса и не пришла ни к какому выводу. А Стейси не выявила ничего интересного ни на одном из нескольких жестких дисков, с которыми она упражнялась.
Словом, ее команда весь день гоняла по улочкам, ведущим в никуда. Придя домой, Кэрол почувствовала, что больше всего хочет остаться наедине с бутылкой вина. Она включила душ, допила кофе, ожидая, пока пойдет горячая вода, и зашла в широкую душевую кабинку. Она обожала эту квартиру, несмотря на то, что та располагалась у Тони в подвале. Но близится пора, когда ей придется-таки признать, что она действительно вернулась в Брэдфилд насовсем. Она решила: чтобы убедить себя, что ее возвращение из Лондона — не временное, ей, скорее всего, надо будет подыскать собственное приличное жилье.
Не то чтобы она хотела отдалиться от Тони. Наоборот, она хотела каким-то образом сблизиться с ним. Да только проживание в одном доме не сблизило их, ни эмоционально, ни физически. Возможно, настало время разойтись на некоторое расстояние друг от друга. Вдруг это расстояние поможет каким-то образом преодолеть те преграды, что их разделяют?
А может быть, просто уже слишком поздно.
Струи воды, хлынувшие из душа, как бы подстегнули поток мыслей. Ядовитый сад… Он требует места. И уединенности. Тебе же не хочется, чтобы соседские детишки нюхали твои цветы, жевали твои листья и ягоды, если ты выращиваешь ядовитые растения.
И денег это требует. Вряд ли такие вещи продают в местных садоводческих центрах. Их должны поставлять какие-то специализированные производители. Возможно, даже из-за рубежа, а значит, должны оставаться документальные свидетельства. Где-то же существует этот чертов Джек Андерсон.
Тут в памяти у нее вспыхнуло: замок Паннел. Тот самый, куда приглашали Тома Кросса, якобы обеспечивать безопасность некоего благотворительного мероприятия. По словам Кевина, в школе ничего об этом не известно.
Наскоро смыв шампунь, Кэрол выскочила из душа. Обертываясь полотенцем, кинулась в гостиную, к телефону. В диспетчерской управления ей дали номер ближайшего к замку Паннел полицейского участка. Кэрол набрала номер участка Кёркби-Паннел и, едва там сняли трубку, заговорила:
— Это старший детектив-инспектор Брэдфилдской полиции Кэрол Джордан. С кем я говорю? Доброе утро, констебль Брирли. Мне нужен телефон замка Паннел… Да, я знаю, что его нет в общедоступных справочниках. Поэтому я вам и звоню… Нет, я говорю из дома… Да, я подожду.
Кэрол забарабанила пальцами по ручке кресла. Паренек на том конце линии, видимо, не может ничего понять. Если он обратился в Брэдфилдскую городскую полицию и удостоверился, что старший детектив-инспектор Джордан действительно существует, то он убедится, что именно она с ним и говорит. Но она не хотела терять время на объяснения.
Минуты через две он снова взял трубку и старательно продиктовал ей телефон.
— Спасибо, — поблагодарила она и тут же набрала полученный номер.
— Алло? — отозвался сердитый аристократический голос.
Кэрол представилась, извинилась за ранний звонок.
— Ничего страшного, — ответил голос. — Я всегда рад помочь полиции. Собственно, я и есть лорд Паннел.
Кэрол набрала побольше воздуха.
— Вам может показаться странным мой вопрос, лорд Паннел. Скажите, у вас, случайно, нет ядовитого сада?
К половине десятого утра Тони стал свободным человеком. Медсестра проводила его до такси.
— Не слишком напрягайте ногу, — предупредила она его. — Я серьезно. Потом можете за это поплатиться.
Сегодня он как никогда сильно ощутил свое жилище настоящим родным домом. Да, разумеется, здесь не так удобно все устроено, как в больнице, но это его маленький мир. Здесь — его книги. Его мебель. Его кровать, его одеяло, его подушки.
Он не просидел в любимом кресле и пяти минут, когда его осенило. Если Рэчел Даймонд не смотрела телевизор и не читала газет, вполне возможно, что она и не видела фотографии Юсефа Азиза. Она могла наблюдать мужа в его обществе, даже этого не осознавая. Нужно убедиться. Нужно увидеть, как она отреагирует на снимок убийцы своего мужа.
Выудив телефон из кармана, он позвонил Кэрол. Тяжело дыша, она произнесла в трубку:
— Не сейчас, Тони. У меня нет времени. Позвоню через час-другой. — И отключилась.
Через час-другой! Через два часа у него иссякнут силы. Ему захочется пойти наверх, вытянуться под одеялом и заснуть в теплых объятиях собственной постели.
Ну что ж, она не может сказать, будто он не пытался. Он предпочел бы поехать с кем-нибудь, но Кэрол ясно дала понять: она не желает, чтобы он подстрекал ее людей на какие-то действия. Придется одному.
В ожидании такси он позвонил Стейси и попросил отправить ему самый лучший снимок лица Азиза, какой у них есть. Потом он сообразил, что принтеры у него наверху. Он попросил таксиста подождать, втащился наверх, распечатал фото и, беспрестанно морщась от боли, спустился вниз.
— Ну и разбитый же у вас вид, — заметил шофер, порываясь помочь ему залезть внутрь.
— Сам чувствую, — отозвался Тони. Он откинул голову на сиденье и отрубился еще до того, как они сделали первый поворот. Двадцать минут спустя он, вздрогнув, проснулся — когда таксист потряс его за плечо.
— Приехали, дружище.
— Можете подождать? — попросил Тони. — Я, скорее всего, ненадолго.
Он справился с вылезанием из такси, пригладил торчащие вихры и заковылял к парадной двери. На звонок открыла женщина лет шестидесяти. Она походила на еврейскую Жермен Грир[55], более того, из ее буйной шевелюры седовато-стального цвета даже торчал карандаш. Она изучающе посмотрела на него поверх маленьких очков.
— Да? — спросила она с озадаченным видом.
— Я ищу Рэчел, — объяснил Тони.
— Рэчел? Извините, но вы приехали зря. Она ушла на работу. Я ее мать, Эстер Вайсман. А ваше имя?
Не успел Тони представиться, как возле бабушки появился Лев:
— Я вас знаю. Вы вчера приходили с этой полицейской. — Он поднял глаза на бабушку: — Его один человек ударил топором.
— Как вам не повезло, — отозвалась миссис Вайсман. Лев проскользнул мимо нее и вытянул шею, чтобы разглядеть фотографию, которую Тони держал в руке, не выпуская костыль.
— А откуда у вас фотка маминого друга? — спросил мальчик.
Вздрогнув, Тони едва удержался на костылях.
— Это мамин друг?
— Один раз мы с ним в парке встретились. Он мне мороженое купил.
Миссис Вайсман тоже попыталась рассмотреть фото. Но Тони уже понимал: он держит в руке бомбу. Он отодвинулся, чтобы она не увидела снимок.
— Что там у вас такое? — требовательно спросила она.
— Да просто один человек, это насчет субботнего дела, — ответил он, пытаясь всем своим видом показать, что при ребенке это обсуждать не следует. — Надо его опознать. Я надеялся, что Рэчел, может быть, сумеет мне помочь. Я работаю вместе с полицией. Ничего, я к ней заеду в офис.
Он сделал попытку отступить, держа фото вне ее поля зрения и стараясь не упасть на Льва. Немалым достижением было уже то, что он сохранял равновесие.
Одно ужасное мгновение он боялся, что миссис Вайсман вот-вот выхватит фотографию из его рук. Но приличные манеры одержали верх, и ей удалось от этого удержаться.
— Тогда я пойду, — выговорил он, разворачиваясь и ковыляя к такси со всей быстротой, на какую был способен.
— Я не расслышала ваше имя! — крикнула миссис Вайсман ему вслед.
— Хилл, — произнес он. — Доктор Тони Хилл.
Нет никаких сомнений, Рэчел очень скоро все поймет. Такси еще отъезжало, а он уже набирал номер комнаты, где сидела группа Кэрол. Трубку взяла Пола.
— Мне нужна твоя помощь, — выпалил он.
— Не могу, — сразу же ответила она. — Шеф мне прочла нотацию насчет того, как я должна и не должна на тебя работать.
— Пола, это вопрос жизни и смерти. Я звонил Кэрол, но она занята и не может со мной говорить. Слушай. Я поехал домой к Рэчел Даймонд, думал — может, она опознает Азиза по фото. Я решил: в эти дни она не смотрела телевизор и не читала газет, а значит, возможно, когда-то она его все-таки видела, просто не знала, что это он. Но ее дома не оказалось.
— И что? — раздраженно спросила Пола.
— Снимок увидел Лев. И говорит: «Откуда у вас фото маминого друга?»
Пола долго ничего не говорила. Потом выдохнула:
— О боже!
— Ну да. Один раз они встретились в парке. Азиз купил ребенку мороженое. Видно, потому мальчик так ясно его и запомнил.
— О боже! Тебе надо поговорить с шефом.
— Я же тебе сказал. Не знаю, что она делает, но она слишком занята, чтобы со мной беседовать.