– Что значит – год?
– Матушка всегда настаивала, что мне должно исполниться восемнадцать, прежде чем я выйду замуж.
– Но это же смешно! Я только что попросил тебя выйти за меня замуж, и ты согласилась.
– Линкольн, я думала, ты говорил о будущем. Мы так молоды… У нас еще вся жизнь впереди.
– Мне девятнадцать. Я хочу жену – я хочу сыновей.
– Это одна из причин, почему матушка настаивает, что я должна подождать до восемнадцати. Она считает, что семнадцать – это слишком рано, чтобы иметь ребенка.
Он нетерпеливо запустил руку в волосы.
– Мы пойдем и поговорим с ней – мы убедим ее изменить мнение.
– Но так уж случилось, что я согласна с ней. – Брианна протянула руку и коснулась его щеки. – Линкольн, разве меня не стоит подождать?
Он застонал.
– Конечно, милая. Но за год столько всего может случиться. – Он привлек ее ближе. – Что, если кто-то попытается украсть тебя у меня?
– Невозможно, – прошептала она. – Я отдала свое сердце тебе на хранение, Линкольн. Я отдала тебе в залог мою любовь.
Ее слова немного подняли его настроение.
– Я не сдамся, – поклялся он. – Я честно предупреждаю тебя, что намереваюсь преодолеть твое сопротивление.
Брианна нашла свою мать и Джейн на солнечной террасе Хедингема. Когда она увидела, что они одни, ее охватило неуемное желание поделиться своими волнующими новостями.
– Линкольн Роберт попросил меня стать его женой, и я согласилась!
Джейн вскочила на ноги и с любовью обняла племянницу.
– Это чудесно, хотя, должна признаться, неудивительно. Мой сын постоянно говорит о тебе. Я так счастлива, Брианна. Я так тебя люблю… Ты для меня дочь, которую мне всегда хотелось иметь.
– Когда я сказала ему, что придется подождать год, пока мне не исполнится восемнадцать, он ужасно расстроился.
– Ну, я думаю, это мудрое решение. Мне было восемнадцать, когда нас поженили с Линксом, и я сразу же забеременела. Думаю, семнадцать – это слишком рано для материнства, хотя многие благородные дамы выходят замуж в четырнадцать-пятнадцать лет.
– Я уверена, Линкольна Роберта можно убедить подождать тебя год. Вот твой отец ждал меня больше пяти лет, а терпение никогда не числилось среди добродетелей Уорика, – заявила Джори. Она посмотрела на Джейн: – Перед женитьбой Брианна хотела бы провести год при дворе королевы. Хедингем достаточно близко, чтобы они с Линкольном Робертом могли посещать друг друга в течение года.
– Это верно. Пообещай мне, что будешь часто приезжать, – пригласила Джейн.
В тот вечер в зале, когда обсуждался вопрос о предстоящем браке Линкольна Роберта и Брианны, Линкс де Варенн поддержал сына:
– Почему бы нам не составить контракт и формально обручить их? В таком случае, возможно, мой сын перестанет беспокоиться, что вы будете принимать другие предложения для вашей прекрасной дочери.
– У меня нет возражений, если Джори согласна, – объявил Уорик.
– И у меня нет возражений, если этого хочет Брианна. Они будут идеальной парой, – сказала Джори.
Линкольн Роберт взял Брианну за руку и пробормотал:
– Мне хочется, чтобы нас официально обручили, милая, но должен честно предупредить тебя, что все равно попытаюсь убедить тебя выйти за меня задолго до того, как тебе исполнится восемнадцать.
– Думаю, мне понравятся твои уговоры, – соблазнительно прошептала она.
Граф Уорик и граф Суррей разговаривали до поздней ночи. В конце концов, был составлен контракт, отдающий замок Фарнем в Суррее Линкольну Роберту. В ответ Линкс де Варенн согласился передать замок Уигтон, с его огромным поголовьем овец, Брианне в качестве приданого. Было также записано, что старший сын Линкса унаследует вместе с графством Хедингем, а Гай де Бошан официально завещает свой любимый Фламстед вместе со всеми табунами лошадей Брианне.
Следующим вечером обе семьи собрались в небольшой библиотеке замка, которая использовалась как кабинет. Высокие свечи освещали комнату и официальный документ, лежащий на полированном дубовом столе и ждущий подписей молодой пары. В контракте о помолвке в деталях расписывались все владения, которые Брианна и Линкольн Роберт получат в день, когда соединятся в брачном союзе. После этого документ должны были засвидетельствовать и подписать родители обоих обрученных.
Линкс де Варенн обмакнул перо в чернила.
– Хотя ты знаешь, о чем мы договорились, я настаиваю, чтобы ты прочитана контракт, прежде чем подписать его, Брианна.
Она улыбнулась Линкольну. Теплое сияние свечей подчеркивало глубокий рыже-коричневый цвет его волос. Она взяла перо у Линкса и подумала, что ее будущий муж в пятьдесят лет будет выглядеть точно как его отец. Осознание этого ей понравилось.
Ее глаза пробежали слова на каждой странице хрустящего пергамента, и Брианна поставила внизу подпись с дерзким росчерком.
Линкольн Роберт встал рядом с ней и тоже внимательно прочитал документ. После того как он подписал брачный контракт, он жестом собственника взял ее за руку и поднес ее пальцы к губам, в то время как глаза отдавали дань уважения ее красоте.
Потом они стояли и смотрели, как их родители выходят вперед и ставят свои подписи как свидетели. Церемония обручения не требовала обмена клятвами или словесных обещаний вечной любви, преданности и верности. Это был просто юридический контракт.
Чтобы сделать знаменательное событие более личным, Линкольн Роберт сунул руку в карман камзола и достал маленькую коробочку.
– Это обручальное кольцо, которое ты будешь носить как доказательство моей любви.
Брианна затаила дыхание и открыла коробочку.
– О, это изумруд… мой любимый камень. – Она протянула руку, чтобы Линкольн Роберт мог сам надеть кольцо. Она знала, что изумруды – традиционные камни семьи де Вареннов, передаваемые из поколения в поколение. – У матушки большая коллекция, которой она время от времени позволяет мне пользоваться. Мне так приятно наконец-то иметь свой собственный изумруд. Благодарю тебя, Линкольн.
– Мне кажется, помолвка требует тоста. Я знаю, что кто-то из вас предпочитает эль, а кто-то вино, поэтому я попросила подать нам то и другое, – сказала Джейн, подходя к боковому столику.
Джори заговорила:
– Думаю, в честь такого случая я откажусь от эля. Давайте выпьем вина за наших обрученных.
Гай де Бошан обнял дочь и нежно поцеловал ее яркие кудри.
– Помни, что ты все еще моя. Мне не придется отдавать тебя еще целый год, – тихо пробормотал он.
«Он любит меня всем сердцем. Как я могла в этом сомневаться?»
Отец заглянул ей в глаза.
– Если что-то или кто-то затуманит твое счастье, приди и расскажи мне.
Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Как будто кто-то осмелился бы сделать что-то, что вызовет гнев Скверного графа Уорика!
– Я люблю вас, отец.
– Где мы устроим свадьбу? – спросила Джори. – Фламстед ближе к Хедингему, чем Уорик, и был бы более удобным.
«Отец любит Фламстед».
– Да, давайте отпразднуем свадьбу во Фламстеде, – согласилась Брианна.
Часом позже, когда Брианна готовилась ко сну, Джейн проскользнула в ее спальню.
– У меня тоже есть для тебя подарок, но я хотела подарить его тебе наедине. Хотя я знаю, что твоя мать одобрила бы это, поскольку я нарисовала ей такой же много лет назад, я не уверена, как отреагирует твой отец. Он отрицает суеверия и наверняка не поверит тому, что кельтский амулет обладает мистической силой, которая будет вести и защищать тебя.
Брианна взяла у Джейн маленький шелковый мешочек и ощутила овальный предмет внутри.
– О, как чудесно. Вы дарите мне один из ваших кельтских камней!
– Когда ты на днях увидела их на моем рабочем столе в террасе, я видела, как они тебе понравились. Когда ты ушла, я решила сделать один специально для тебя.
– Все ваши камни, с цветами, богинями и кельтскими крестами, очень красивые, но я надеюсь, что для меня вы выбрали символическое животное.
– Когда ты так сильно любишь животных, это был очевидный выбор.
Брианна вытряхнула из шелкового мешочка плоский овальный камень с изящным кожаным ремешком. Она держала его на ладони и смотрела, зачарованная его красотой. Символическое животное, которое Джейн нарисовала для нее, было серебристо-серым волком с золотыми глазами.
– Волчица – это кельтская эмблема власти, ума и тайного знания. Она выбрана в спутницы богине земли Сирони. Волчица – это идеальная мать, страстная, защищающая и любящая. Она будет вести, и охранять тебя на твоем жизненном пути.
– Она прекрасна. Я уже чувствую ее власть. Я благодарю вас от всего сердца!
– Я так рада, что она тебе понравилась. Спокойней ночи, моя дорогая. Спокойных снов.
Оставшись одна, Брианна смотрела на камень, удивленная, что Джейн выбрала для нее именно волчицу. Она погладила пальцем изысканный рисунок.
– Тень… Тень.
Она положила камень на столик около кровати, но сразу же, как только нырнула под одеяло, взяла его и надела на шею. Амулет с волчицей лег в ложбинку между ее грудей, рядом с сердцем. Вскоре после того, как Брианна заснула, ей приснился сон.
Она услышала вдалеке звук, от которого у нее на холке волосы встали дыбом. Она подняла морду с лап и внимательно прислушалась. Вой раздался снова, будоража ее чувства и взывая к дикому духу, который таился глубоко внутри ее. Она встала на лапы, медленно, беззвучно, ее внутренняя осторожность побуждала ее использовать глаза, уши и внутреннее чутье, чтобы оградить себя от опасности, которая может ждать ее снаружи норы. Вой прозвучал снова, и зов природы был таким искушающим, таким покоряющим, что ему невозможно было сопротивляться.
С вековой мудростью, взращенной в ней поколениями умных и осторожных предков, она тщательно взвесила возможный риск. Приключение, которое ее ожидало, обещало быть восхитительным. Ее беспокойный дух изголодался по возбуждению. Все ее инстинкты жаждали найти родственную душу.
Бесшумно она вылезла из своей безопасной норы в тенистую лунную ночь. Она проскользнула между деревьями туда, где земля начинала возвышаться, идя по невидимому следу, влекущему ее к ее судьбе.