«Мощное танковое соединение 11-й гвардейской танковой армии русских 29 января прорвалось… к заливу Фришес-Хафф между Бранденбургом и Мауленом. Несмотря на то что 5-й танковой дивизии во взаимодействии с танковой дивизией “Великая Германия” удалось отвоевать узкую полоску вдоль берега залива, все-таки связь с 4-й армией была практически потеряна. Следствием этого прорыва было раздробление отступавших южнее Прегеля частей 3-й танковой армии…»
После разговора с полковником прошло уже почти шесть часов. «Возможно, части дивизии уже отступают по льду залива, проваливаясь в полыньи и трещины, а сам полковник лежит где-нибудь в придорожной канаве, уткнувшись лицом в снег», – подумал Крамер. Прорваться на дорогу, не захваченную еще русскими, оказалось не так-то просто, и теперь, когда грохот боя остался уже позади, Рудольф Крамер почувствовал некоторое облегчение.
До города было чуть больше семи километров. Метель прекратилась, но снег продолжал идти, покрывая снежными хлопьями все вокруг.
– Кажется, прорвались, господин обер-лейтенант, – прокричал ефрейтор Хенке, повернув лицо к Крамеру, и некоторое подобие улыбки появилось на его испещренном оспинами лице.
Рудольф не успел на это ничего ответить – воздух разорвала автоматная очередь. Несколько снежных бурунчиков поднялось впереди и слева от несущегося мотоцикла. Через минуту – вторая очередь. Пули просвистели над головой, с лязгом пробили металлический корпус коляски. Ефрейтор Хенке, судорожно сжимающий руль и рукоятку газа, вскрикнул. Лицо его исказила гримаса боли. Руль дернулся в сторону, мотоцикл завилял по коридору дороги. В голове у Рудольфа промелькнуло: «Теперь все. Если чудом останусь живым после падения мотоцикла на такой скорости, добьют русские, которые где-то поблизости, в придорожных кустах». Но ефрейтор руль не выпускал и только закусил губу. Выстрелов больше не было.
– Хенке, вы ранены?
– Ничего, господин обер-лейтенант, я дотяну до поворота. А там…
За порывами несущегося навстречу ветра Рудольф не расслышал, что сказал ефрейтор. Проехав с полкилометра, они остановились. Рудольф достал индивидуальный пакет из коляски и, с трудом засучив рукав шинели, сделал ефрейтору перевязку, туго затянув бинтом кровоточащую рану. Хенке заметно побледнел и уже не мог вести дальше мотоцикл. Рудольфу пришлось поменяться с ним местами и сесть самому за руль.
– Держитесь, Хенке! Через десять минут мы будем в городе, и вам окажут помощь квалифицированные врачи.
Мотор взревел, и мотоцикл помчался дальше. Из-за поворота показалась движущаяся навстречу повозка. Брезентовый тент создавал подобие крыши. В повозке Рудольф разглядел женщину с ребенком, сидящую на груде сложенных вещей. Рядом с лошадью шел старик, одетый в пальто с меховым воротником.
Рудольф притормозил, срывающимся голосом прокричал:
– Назад, назад! Туда нельзя, там русские!
Старик, кажется, ничего не понял, безучастно посмотрел на проезжающий мотоцикл и продолжал идти. Метров через сто навстречу попалась еще такая же повозка, потом вторая, третья… И вдруг дорога оказалась буквально запруженной от движущихся навстречу повозок, тележек, людей, несущих на себе и везущих на велосипедах чемоданы, мешки, узлы, портфели, саквояжи. Среди них было много женщин с колясками.
Навстречу стали попадаться автомобили. Подпрыгивая на ухабах, проехал длинный черный автобус с блестящим вытянутым радиатором и никелированными фарами. Сбоку на его корпусе, местами поцарапанном, с облупившейся краской, красовалась надпись «Сила через радость», а под ней три готические буквы «ДАФ» и шестеренка со свастикой посередине. Когда-то этот автобус, по-видимому, служил для экскурсионных целей, принаряженные кёнигсбергские бюргеры разъезжали на нем, обозревая «неописуемые красоты рейха» и восхищаясь руинами замков тевтонских рыцарей. Теперь же через грязные стекла в салоне можно было увидеть скопище людей, тесно сидящих среди груды вещей и прижимающих к себе свои пожитки.
Беженцы на дорогах Восточной Пруссии
«…Промерзшие, запруженные дороги. Автомашины вермахта едут навстречу. Повозки, которые не уступают им дорогу, сшибаются и остаются лежать опрокинутыми. Лошади ломают ноги и оседают на землю. Старые люди, сброшенные автомашинами, сидят в кюветах, к ним прижимаются обессиленные дети. Они надеются на их совет и помощь, молят о спасении. Мороз достигает 20–22 градусов. Кто остается лежать, тот обрекает себя на смерть».
Ехать стало трудно. Рудольф то и дело вынужден был сворачивать на обочину, рискуя свалиться в канаву. Теперь он уже не кричал, понимая, что обезумевшую от страха толпу ничем уже не остановишь. «Наверное, в городе началась паника», – подумал Крамер.
По обеим сторонам усаженной липами дороги виднелись кирпичные домики под черепичной крышей, длинные сараи, разные хозяйственные постройки. Начался пригород Кёнигсберга. Пробиваясь через дорожную толчею, мотоцикл проехал мимо поселка Кальген[93], через некоторое время впереди появились однообразные домики Шёнбуша. Навстречу все чаще стали попадаться группы солдат с оружием, прошло подразделение фольксштурма: старики и юнцы с фаустпатронами и нарукавными повязками черного цвета, на которых рядом с орлом, сжимающим свастику, пестрела белыми буквами надпись «Дойчер фольксштурм – вермахт». В стороне по заснеженному полю проехало две самоходные артиллерийские установки «Фердинанд» с неуклюже длинной 88-миллиметровой пушкой.
Пробиваясь через вереницы повозок и толпы бегущих из города людей, Рудольф увидел впереди скопление машин. На деревянном щите, установленном неподалеку от развилки дорог, большими буквами было написано: «Стой! Въездной контроль. Крепость Кёнигсберг». У дороги стояло несколько мотоциклов с колясками. Полевые жандармы в касках, с плоскими металлическими бляхами на цепочке, висящими на груди, и с автоматами за спиной сновали в толпе, пытаясь навести порядок, проверяли документы у лиц, казавшихся им чем-либо подозрительными. В стороне несколько солдат без оружия сбились в кучу. Рядом стоял здоровенный жандарм, направив на них дуло автомата. Другой тем временем, облокотившись на коляску мотоцикла, старательно изучал их документы.
«В переполненном обозами беженцев и оставшимся населением городе царил полный хаос. Несчетное число отбившихся от своих частей солдат прятались в домах и подвалах. С помощью офицерских патрулей в течение четырнадцати дней удалось задержать и направить в части поразительно большое количество таких солдат. Из них, а также из тех солдат, которые были задержаны на других участках фронта, были сформированы многочисленные батальоны, брошенные на усиление западного фронта».
Фаустники выдвигаются на позиции. 1945 год
Рудольф подъехал поближе и остановил мотоцикл рядом с опрокинутой фурой, около которой сидел, закутавшись в меховое пальто старик с непокрытой головой. К мотоциклу подбежало сразу двое жандармов.
– Ваши документы, обер-лейте-нант!
На Рудольфа устремился вопрошающий взгляд рослого жандарма. Автомат на изготовку, бляха с орлом зловеще раскачивается на груди. Достав из внутреннего кармана свои документы и документы раненого ефрейтора, сидящего в коляске, Рудольф молча протянул их жандарму. Тот стал внимательно изучать страницу за страницей военный билет, затем другие бумаги.
Рудольф не выдержал, мельком взглянув на оранжевый погон жандарма:
– Старший вахмистр, у меня совсем нет времени для удовлетворения вашей любознательности. Меньше чем в десяти километрах отсюда к заливу прорвались русские, и я должен немедленно быть у коменданта крепости. Кроме того, со мной раненый.
Жандарм испуганно посмотрел на Рудольфа:
– С вашими документами все в порядке, господин обер-лейтенант. Штаб коменданта находится в здании Главной почтовой дирекции недалеко от Адольф-Гитлер-платц. Извините за задержку. Вылавливаем дезертиров и диверсантов из банды генерала Зейдлица. – Посмотрев на сидящего в коляске ефрейтора Хенке, добавил: – А раненого можете доставить в госпиталь по пути в штаб. Он располагается рядом с биржей вблизи моста Грюне-брюкке. Вы, я вижу, уроженец Кёнигсберга, и вам не надо объяснять, как туда добраться. А это точно, что русские прорвались к заливу?
– Точнее не может быть. Мы с ефрейтором еле унесли ноги!
Козырнув, жандармы отошли от мотоцикла и направились к машине с красным крестом, остановившейся неподалеку.
«…Командованием 2-го Белорусского фронта в июле 1944 года в лагере военнопленных было отобрано 27 солдат и унтер-офицеров для проведения радиопропагандистских акций. Двенадцать из них 24 июля были задействованы, разделенные на четыре группы по три человека. Другая группа, которая прошла подготовку в антифашистской школе, была сброшена на парашютах в районе Лик – Лётцен – Иоханнесбург (Восточная Пруссия). Третья группа перешла линию фронта в августе…»
Бранденбургские ворота. 1967 год
Через несколько минут Рудольф уже ехал по забитой беженцами и войсками широкой улице Нассер Гартена. Так же как и на дороге перед Кёнигсбергом, она была буквально запружена повозками, тележками, детскими колясками и санками, груженными разным домашним скарбом. То тут, то там слышались крики, ругань, треск сталкивающихся повозок, ржание лошадей.
Около здания с окнами, заколоченными досками, сидели прямо на снегу несколько фигур в оборванных грязных шинелях без ремней. Натянутые на головы пилотки, обросшие лица, разбитая обувь. Рядом прохаживались охранники с винтовками.