ли вину и пирожным с фруктами, чем друг другу. Через несколько минут в зал вошла жрица Ашария и заняла место рядом с лордом Байтом.
Линша с изумлением увидела, как переменилась жрица, обычно такая жизнерадостная и полная энергии. Она побледнела, осунулась и явно была в изнеможении. Лорд Байт протянул ей стакан вина. Ашария отпила глоток и молча откинулась в кресле.
Затем появился Лутран Дебон с сопровождающим, одетым в цвета гильдии торговцев. Лутран тоже явно был подавлен и даже не пытался пикироваться со своим любимым противником Чан Даром. Он сел за дальний конец стола и смотрел куда угодно, но не на лорда Байта.
Последним пришел человек в одежде торговца и поклонился лорду-правителю:
— Ваше Превосходительство, я Вистар Беджан. Мой хозяин, Вандуран Лор, шлет вам свои извинения. Ему нехорошо, и он вынужден остаться дома. Он попросил меня прийти вместо него и оказать вам всю возможную помощь.
Лорд Байт встревоженно посмотрел на новоприбывшего.
— Надеюсь, у него не «бич моряков».
Вистар был моложе Вандурана, и ему, похоже, в присутствии этих высокопоставленных персон было не по себе. Он склонил голову.
— Боюсь, что именно он. Господин Лор долго отказывался уходить из порта. Там стоят его суда, там находятся его склады, полные товаров, которые он не может перевезти. Сейчас он дома, но у его семьи надежды мало.
Правитель повернулся к жрице и вопросительно посмотрел на нее. Она покачала головой.
— Ваше Превосходительство, почти все мои целители мертвы или умирают. Мы не можем справиться с этой болезнью, она высасывает нас до дна. Я постараюсь отправить кого-нибудь к Вандурану, но если мы не найдем какие-то более эффективные средства для борьбы с этой заразой, она нас победит.
Лорд Байт наклонился вперед, стиснув руками подлокотники кресла. В его золотых глазах пылал огонь.
— Я не приму поражения, — яростно сказал он. — Ни от заразы, ни от вулканов, ни от пожаров и ни от кого из вас.
Присутствующие, удивленные его последними словами, подались вперед, встревоженно ловя его взгляд.
— Как вам теперь известно, — продолжал правитель, — меня два дня не было в Санкции, я совещался с информатором, которого хорошо знаю. Полученную информацию я передал Мике, и мы делаем все, чтобы создать эти более эффективные средства. Но по возвращении я обнаружил, что без меня слишком многое пошло не так. Например, продукты, которые я заказал на фермах, так и не доставили в город. Почему? — Он взглядом пригвоздил Чан Дара к креслу.
Фермер нервно дернулся и ответил:
— Мы все еще ведем учет, Ваше Превосходительство. Многие посадки в этом году погибли от засухи из-за того, что никак не заработает акведук. — Он на мгновение замолчал и сердито посмотрел на командующего Дерна. — Кроме того, позавчера ночью на нас совершили налет рыцари Такхизис. Они примчались с северного перевала, сожгли несколько амбаров, украли наши продукты и исчезли, прежде чем кто-либо смог их остановить. Я говорил об этом командующему, но он был занят.
— Мы все были заняты, — прорычал Дерн. — У меня полно проблем кроме вашей. И нет лишних людей, чтобы преследовать в горах нескольких рыцарей.
— Стража пыталась нам помочь, — в первый раз заговорил Шерт. Он выложил кулаки на стол и нахмурился. — У вас до сих пор нет воды, в частности, потому, что строительные площадки акведука подверглись саботажу. Разрушения небольшие. Украдены инструменты, планы, смещены измерительные тросы. По отдельности это все не страшно. Но все вместе уже серьезно задерживает стройку, а мы все еще не можем найти виновника. Или виновников. Кто-то пытается всеми силами затянуть сооружение акведука. Это глупо! Кому и зачем это может быть нужно, когда колодцы пересыхают, когда и город, и фермы отчаянно нуждаются в воде?
«Действительно, кому и зачем?» — подумала Линша.
— Ваше Превосходительство, — заговорил Вистар, — мы думаем, что пожар на складе возник в результате преднамеренного поджога.
— Объясните.
— Вандуран уже пытался заняться этим вопросом. Уже были два или три случая пожаров, но их быстро погасили. Только пожар на складе вышел из-под контроля. Вандуран нашел свидетеля, который видел кого-то на складе незадолго до начала пожара. Предполагалось, что склад заперт и пуст.
— А этот свидетель дал описание злоумышленника? — спросил командующий Дерн.
— К сожалению, нет. Было слишком темно.
— Итак, — резко сказал лорд Байт, — у нас есть набеги, поджог, саботаж. Что еще?
— Ваше Превосходительство, разрешите доложить, — сказала Линша и сделала шаг вперед. Лорд Байт кивнул, и она подошла к столу. — Я думаю, вы можете добавить к этому списку подстрекательство к бунту. Человек, которого я пыталась поймать во время пожара, распространял слухи, что это вы приказали поджечь склад.
— Зачем? — в ужасе спросила Ашария.
— Он утверждал, что лорд-правитель хочет сжечь госпиталь и весь портовый район, чтобы выжечь заразу. Говорил, что ворота заперли, чтобы спасти центр города от заразы и пожаров. Многие ему поверили. Думаю, что он мог бы поднять настоящий бунт, если бы мы его не остановили.
— Что произошло с этим человеком? — спросил Чан Дар. — Он тоже занимался поджогами?
Линша с отвращением скривила губы.
— Не знаю. Он попытался бежать и свалился в провал. Должно быть, он упал на свой нож.
— Как удобно, — ехидно сказал фермер и обернулся к Лутрану. — Это вы приказали закрыть ворота. Того сплетника баламутить людей тоже вы отправили?
Лутран Дебон вскочил на ноги, его лицо побелело.
— Конечно, нет! За закрытие ворот проголосовал весь Городской Совет. Нам и в голову не приходило, что могут начаться беспорядки.
— Потому что вы не слишком долго обдумывали это решение, верно? — холодно сказал лорд Байт.
Старейшина наконец посмотрел в глаза лорду-правителю.
— Нет, Ваше Превосходительство. Не обдумали. И не проконсультировались с командующим Дерном. Я признаю, что мы были напуганы и ошеломлены разразившейся катастрофой. Вас не было, так что мы приняли ответственность на себя.
Лорд Байт не обратил внимания на замечание насчет его отсутствия и жестом велел Лутрану сесть.
— Я понимаю, почему вам хотелось, чтобы такой план сработал. Я бы тоже этого хотел. Я бы запер ворота сию же минуту, если бы считал, что это спасет наших людей. — Он откинулся назад в своем огромном кресле, опустив голову на шелковую обивку спинки. Его лицо казалось бесстрастным, и только пламя, пылавшее в глазах, выдавало его тревогу. — К сожалению, наш враг уже в городе, и запереться от него мы не можем.
— Лорд Байт, — сказала Ашария, — вы подозреваете, что за эти преступления отвечает кто-то из нас?
А следовало бы подозревать, подумала Линша. Если верить Тайному Кругу, кто-то из приближенных лорда Байта был агентом рыцарей Такхизис. Услышав, сколько дел в отсутствие правителя пошло не так, Линша с этим согласилась. Проблема была в том, чтобы найти предателя. Все эти люди уже много лет жили в Санкции и служили советниками лорда Байта едва ли не дольше, чем она прожила в городе. Откуда же Круг получил информацию?
— Пока что я никого не подозреваю. Но я не допущу, чтобы это продолжалось. Во-первых, я объявляю в городе военное положение. Сейчас же. Те, кто давно живет в городе, вспомнят старые законы, а для новоприбывших мои писцы сделают копии приказа и развесят на всех городских досках объявлений. Предупредите ваших людей. Стража уже возобновила патрулирование портового района, в котором участились грабежи. Во-вторых, пока кризис не пройдет, я распускаю городской совет на каникулы. Если у вас возникнет проблема, идите с ней прямо ко мне. В-третьих, мы удвоим стражу на стройплощадках, и я отправлю вооруженных всадников охранять фермеров, доставляющих в город продукты. Еще вопросы есть?
— Мы могли бы нанять людей, чтобы вырыть побольше могил на окраинах, — предложила Ашария.
— Если семьи не будут возражать, отправляйте тела в лавовые рвы. Так будет быстрее и надежнее.
Затем они обсудили ограничения в выдаче пищевых припасов и воды, организацию быстрого обнаружения пожаров и отправку патрулей для поисков мертвецов в вымерших домах. Все сидели с мрачными лицами, от былого оптимизма и следов не осталось. Скоро лорд Байт объявил конец заседания.
Командующий Дерн ушел сразу же — организовывать охрану строительных площадок и усиленные дозоры на городских стенах. Оставшиеся расходились медленнее, по одному-по двое. Остались только Мика и начальник порта.
Лорд Байт встал и вместе с начальником порта подошел к окну, где стояла Линша. Не упоминая источник информации, он рассказал начальнику порта про слухи о пиратах и черных кораблях у входа в залив.
Начальник порта выглянул в окно и посмотрел в сторону гавани.
— Я ничего об этом не слышал, но я пошлю корабли проверить.
— Как можно скорее. А когда они вернутся, о результатах не говорите никому, кроме меня, — приказал лорд Байт.
Начальник порта поклонился и ушел. Лорд-правитель обернулся к Линше.
— А теперь, оруженосец, у меня есть для тебя задание.
Линша постаралась удержать на лице невозмутимое выражение. Когда лорд Байт в прошлый раз сказал что-то в этом духе, ей пришлось познакомиться с лавовой рекой и черной драконицей.
— Ты умеешь читать? Можешь разбирать ярлыки и заглавия? — добавил он.
Она подняла брови. Звучало довольно безобидно.
— Да, Ваше Превосходительство.
— Отлично. Мика отправляется в портовый район, чтобы забрать у старого священника кое-какие записи. Я бы хотел, чтобы ты пошла с ним, помогла ему разыскать жреца и доставить записи в храм к мистикам. Ему надо будет рассортировать найденное и внести в каталоги, так что помоги ему и с этим тоже.
— Мой господин, — раздраженно сказал Мика, — я и сам могу со всем этим справиться. Сомневаюсь, что бродячая кошка окажется хоть в чем-то полезна.
Лорд Байт хлопнул рукой по бедру.
— Я думаю, ты увидишь, что она не такая, как все. Возьми ее с собой. Она знает тот район лучше тебя.