Второй чиновник — толстый глава городского совета — с негодованием махнул мясистой ладонью в сторону вулкана.
— Чан Дар, я сомневаюсь, что лава угрожает вашим фермам. Я уже отправил экспертов изучать возможные пути извержения. Они считают, что лава потечет на юг, в лагерь стражи, и уничтожит все тамошние укрепления. Если это произойдет, мы можем потерять часть городской стены и район гильдий. Вас, как главу гильдии, это должно беспокоить!
Чан Дар фыркнул и прервал уважаемого коллегу.
— Не думаю, что гном и самонадеянный драконид могут дать профессиональную оценку ситуации.
— А почему вы решили, что ваша оценка чем-то лучше? — запальчиво спросил старейшина Лутран. — По крайней мере, они имеют опыт работы в горах.
— Господа, — рассудительно сказал высокий человек в алой форме. — Будь то ферма или город, все мы — жители Санкции, и куда бы ни потекла лава, мы встанем у нее на пути.
Но Чан Дар продолжал гнуть свое:
— Он же может взорваться в любую минуту. Нам нужно эвакуировать…
— Не взорвется он еще неделю, а то и две, идиот. Еще полно времени, чтобы… — начал Лутран, явно раздосадованный.
— Кто это говорит? Ваши так называемые эксперты? — ядовито спросил Чан Дар и резко повернулся к человеку в золотом. — Лорд Байт, вы должны немедленно что-нибудь сделать.
Лорд Байт слегка пошевелился, как будто его вырвали из глубоких размышлений. Он повернул голову, и при виде его профиля на фоне курящегося вулкана у Линши дух перехватило. Хоган Байт был высоким, мощно сложенным человеком с точеными чертами лица, отчетливо и изящно выделявшимися на фоне темно-красной горы и синего неба. Его коротко подстриженные волосы и борода были золотисто-каштанового цвета, а глаза под изогнутыми бровями сияли, как солнце сквозь янтарь.
— Купол на склоне вулкана не побеспокоит нас еще день или два, — произнес он низким, глубоким голосом. — Не беспокойтесь. Я уже отправил людей к стоку, чтобы укрепить изношенные секции. Я буду следить за этими работами, а когда настанет время извержения, я приду сюда, чтобы им управлять. — Он говорил терпеливо, как отец, успокаивающий шумящих детей.
Городские чиновники сердито переглянулись и низко поклонились. Линша слегка покачала головой. Эти двое так увлеклись своими мелочными спорами, что даже не задумывались, как человек управляет вулканами, не удивлялись подобному чуду. Они думали только о том, как сохранить в целости свои стены и своих коров.
Как будто заметив движение Линши, лорд Байт обернулся и в упор посмотрел на нее. Взгляд у него был цепкий, проницательный. Она в ответ прямо посмотрела на него своими зелеными, как весенняя трава, глазами.
— Ваше Превосходительство, — сказала Линша, стараясь говорить как можно тверже.
Глава 3
Остальные присутствующие тоже наконец-то заметили Линшу. Она быстро отсалютовала двум офицерам — командующему Иэну Дерну и его помощнику, капитану Альфонсу Девальду.
— Господин командующий, — сказала она Дерну, — у меня сообщение для лорда Байта от начальника порта.
— Говори, — велел лорд Байт.
Линша чувствовала, как текут по спине струйки пота. В теплой форменной тунике и так-то было жарко, а тут еще нервы натянуты до предела. Наконец-то она оказалась лицом к лицу с неоднозначным лордом Хоганом Байтом, и ей очень не хотелось выглядеть глупо. Развернувшись к правителю, Линша начала излагать сообщение.
Но договорить она не смогла — у присутствующих невольно вырвались крики ужаса.
— Корабль без управления! — воскликнул старейшина Лутран. — В нашей гавани? А как же такая штука прошла через защитные укрепления?
Фермер выглядел мрачным.
— И все на борту мертвы? Дурной знак!
Капитан Девальд спросил:
— Кто командует твоим патрулем? Они еще на причале?
Линша, раздраженная, что ее перебили, поджала губы, подняла руку и очень громко сказала:
— Извините, господа.
Мужчины резко замолчали. Линша приняла самое вежливое выражение лица, какое могла:
— Во-первых, судно шло под парусами прямым курсом. Только после того, как на судне не обратили внимания на лоцмана, стало понятно, что что-то не так. Во-вторых, я не знаю, все ли там мертвы, потому что когда я уезжала, корабль еще не весь осмотрели. Наконец, моим патрулем командует сержант Зирателль Амвольд. Патруль оцепил причал, чтобы никто не мог попасть на это судно без разрешения начальника порта. А теперь, Ваше Превосходительсто, — спросила она у лорда Байта, — можно мне продолжать?
Пока Линша говорила, он стоял неподвижно и не сказал ни слова, но по его внимательному взгляду и напряженной позе было ясно, что он внимательно слушает. Возможно, она ошибается, или у него в уголках глаз и вокруг рта действительно появились смешливые морщинки-лучики?
— Господин правитель, начальник порта приказал перекрыть доступ на этот корабль и послал за целителем. Он счел нужным сообщить вам об этом на случай, если вы сами пожелаете осмотреть судно.
Лорд Байт несколько секунд смотрел на Линшу, обдумывая сообщение, потом повернулся к чиновникам и сказал:
— Всего хорошего, господа. Я буду иметь в виду все, что вы сказали. Командующий Дерн, поедемте со мной в гавань. Я хочу поговорить с начальником порта.
Оба чиновника, что-то бормоча себе под нос, поклонились и ушли. На башне остались только лорд Байт и стражники.
— Как тебя зовут? — спросил правитель. — По-моему, я тебя уже где-то видел.
— Линн из Завратин. Вы, должно быть, не помните, но я некоторое время тому назад привезла к вам во дворец несколько мешков с кристаллами из Хрустальной Долины. Их купил один из ваших людей.
— Ах, да. Приятельница Лонара, предприимчивая грабительница. Значит, теперь ты решила послужить городу своим мечом.
Линша удивилась, что он ее помнит. Впрочем, все знали, что лорд Байт обладает феноменальной памятью, к тому же Лонар, один из его приближенных, из той поездки в Хрустальную Долину не вернулся. Женщина отбросила со лба рыжую прядь. Она долгое время хотела поговорить с лордом Байтом, и вот наконец такая возможность ей представилась. Линша хотела использовать эту возможность в полной мере, но так, чтобы не показаться навязчивой.
— Я многому научилась в Санкции, Ваше Превосходительство. — Это было правдой. — Здесь я смогла найти наилучшее применение моим способностям. И моя нынешняя работа мне нравится.
Лорд Байт одобрительно кивнул, разглядывая Линшу от начищенных сапог до шляпы с пером. Командующий Дерн с помощником стояли в стороне, настороженно глядя на женщину. Линша глубоко вздохнула, положила руку на рукоять меча и, наконец решившись, сказала — как будто кинулась в холодную воду:
— Господин правитель, я бы хотела большего. Если бы вы согласились взять меня к себе на службу…
Командующий Дерн оборвал ее короким раздраженным рыканьем:
— Правитель не нуждается в сомнительных услугах честолюбивых наемниц.
Линша ощетинилась:
— Я не предлагаю никаких услуг, кроме тех, которые выполняются с помощью лошади и меча, командующий.
Хоган Байт поднял руку, веля Дерну замолчать.
— Я одобряю твою инициативу, юная дама. Сейчас мне нечего тебе предложить, но если ты хорошо будешь служить моему городу, в будущем мы будем иметь тебя в виду.
Ну что ж, попытка сделана. Линша понимала, что настаивать бесполезно. Поклонившись лорду Байту, она почтительно отошла в сторону, чтобы пропустить мужчин к лестнице. У подножия башни лорд Байт и двое офицеров велели подвести им коней и с одобрением посмотрели, как Линша взлетела на спину своей кобылы.
— Ты держишь собственную лошадь? — спросил командующий Дерн.
— Мне ее подарил отец, — ответила Линша. — Нам с ней хорошо вместе.
Дерн сел на своего жеребца, цветом и статью похожего на Сестру Ветра.
— Насколько я помню, твой патруль утром сдает дежурство. Сержант Амвольд тебе велел вернуться к нему? — Линша кивнула. Командующий знаком велел капитану Девальду ехать рядом с лордом Байтом, а сам пустил коня следом за ними, бок о бок с кобылой Линши. — Тогда поехали с нами в порт. Я бы хотел с тобой поговорить.
Линша была предельно напряжена, но сама не знала, почему — от тревоги или от радости. Командующий Иэн Дерн, командир городской стражи и личной гвардии правителя, был правой рукой лорда Байта и самым влиятельным после него человеком в правительстве. Исключительно талантливого военачальника любили и уважали. Обаятельный, очаровательный, обладавший какой-то озорной красотой, командующий казался Линше чересчур совершенным — она бы предпочла видеть на его месте кого-нибудь менее талантливого и менее недостижимого. Ясные до прозрачности голубые глаза его смотрели ледяным, пронизывающим взглядом, от которого, казалось, ничего нельзя было скрыть. Мало кто мог смотреть командующему Дерну в глаза без смущения.
К счастью, на Линшу он в этот момент вообще не смотрел, потому что всадникам нужно было проехать через многолюдный лагерь к восточным городским воротам.
— Прошу прощения за резкость, — сказал Дерн. — Нас буквально заваливают прошениями о службе Его Превосходительству, но большинство просителей интересует отнюдь не служба.
Говорил он легко и небрежно, но Линша услышала, как в его бархатном голосе зазвенела сталь. Она грубо фыркнула, как и пристало невоспитанной наемнице. Поступив в городскую стражу, Линн стала несколько менее грубой, но вообще образ надо было поддерживать.
— Просители вроде меня, хотите вы сказать. Дешевые корыстолюбцы, ищущие дополнительного заработка, или агенты рыцарей Такхизис, которые за подобную должность продали бы собственных родителей.
Он поднял бровь и начал загибать пальцы.
— Не говоря уже о вездесущих легионерах, надоедливых соламнийцах, слугах черной драконицы Соболь, ограх из Блода…
Линша неожиданно рассмеялась и докончила список:
— А также о шпионах, пиратах, проходимцах, наемных убийцах и доносчиках, которые хотели бы оболгать, сместить или убить лорда Байта.