Тайный Круг — страница 44 из 54

— Послушайте, — быстро сказал начальник порта, — я ляпнул что-то не то. Я не знаю, есть ли там корабли. Я не получал сообщений от моих разведчиков. Я просто думаю, что предместья нельзя оставлять без охраны.

Лорд Байт открыл глаза, бросил на начальника порта обжигающий взгляд и постучал по карте указательным пальцем, требуя внимания собравшихся.

— Командующий, оставь стражу в предместьях. На наблюдательные башни мы отправим моих гвардейцев, а лагерь и внешние укрепления пусть по-прежнему патрулирует городская стража.

— Да, мой господин, — ответил наконец Дерн, и Линша заметила, как напряжена у него челюсть. Может быть, подумала она, у него голова болит — надо же было ночью столько выпить!

— Лорд Байт, — продолжал командующий, — строительство акведука, хотя и медленно, но продолжается. Желаете ли вы, чтобы мы и там держали стражу?

Лорд-правитель на мгновение задумчиво сжал губы, потом ответил:

— Нам нужна стража, но вода нужна больше. Старейшина Лутран сказал мне, что городские колодцы пересыхают. Да, оставьте стражу на акведуке, насколько возможно. — Он отошел от стола и сложил руки на груди. — Господа, вы свободны.

Офицеры вышли. В кабинете остались только лорд-правитель, командующий Дерн, начальник порта и капитан Омат, ответственный за новобранцев.

Лорд Байт знаком подозвал к себе Линшу. Когда она подошла и отсалютовала, он сел в свое кресло и молча оглядел ее. Как странно поблескивали его золотые глаза! Как будто он что-то знал…

— Оруженосец Линн, — голос командующего Дерна прорезал тишину, как кнут, — дежурный офицер сказал мне, что ты вышла за территорию дворца без разрешения.

Линша склонила голову. Даже Линн понимала, когда пора раскаиваться.

— Прошу прощения, господин. Я решила, что сегодня мне надо помогать в храме целителю Мике, и не подумала о правилах.

— Начни о них думать, оруженосец. Выучи их наизусть. Вбивай их себе в голову до тех пор, пока не начнешь жить и дышать структурой данного подразделения. Это может спасти жизнь правителя.

— Да, господин, — твердо ответила Линша. Командующий повернулся к офицеру рекрутов:

— Капитан Омат, я хочу, чтобы ты четко объяснил этому новобранцу правила поведения оруженосцев и заставил ее заучить их, пока она будет полировать доспехи в тренировочном зале. Сегодня ночью можешь отправить ее дежурить на наблюдательные башни.

Капитан Омат резко отсалютовал. Линша мысленно застонала.

Лорд Байт наклонился вперед в своем кресле.

— Пока ты еще здесь, оруженосец, скажи мне: вы с Микой нашли в книгах что-нибудь полезное?

— Только намеки, Ваше Превосходительство. Некоторые лекарства на травах, которые он хочет попробовать. Несколько намеков на подобные болезни. Мика все еще в поисках. — Линша заметила, что он ищет взглядом золотую цепочку у нее на шее — хочет удостовериться, что она все еще носит чешуйку. Поскольку чешуйка была тщательно спрятана у нее под рубашкой, чтобы никто не увидел, она перехватила взгляд правителя и кивнула. Он понял.

Капитан Омат увел Линшу из кабинета и принялся выполнять приказы командующего буквально. На глазах у множества гвардейцев он привел ее в тренировочный зал, посадил на виду у всех и выдал ей целую кучу доспехов для полировки. В течение часа, пока она втирала в доспехи полировочную смесь и доводила их до серебристого блеска, он читал ей правила и заставлял ее их учить. Гвардейцы, тренировавшиеся в зале, время от времени подходили, заставляли ее повторить правило или критиковали ее работу, но в их словах не было злобы — только юмор и ощущение сопричастности, потому что все они побывали на ее месте. Линша не возражала. Это была такая небольшая цена за информацию, добытую утром! И к тому же она приобрела дополнительный опыт.

Через час капитан ушел, приказав ей продолжать до ужина. После ужина она должна была доложить караульному офицеру — на этот раз как следует — и отправиться на дежурство.

Линша отнесла охапку отполированных доспехов в оружейную. Когда она вернулась еще с одной охапкой, ее дожидалась, сидя на табуретке и опустив голову, Шанрон с рукой на перевязи.

— Не успела вовремя поднять щит, — объяснила Шанрон, увидев встревоженный взгляд Линши. — К счастью, вчера вечером пришел Мика и все вправил. — Она приподняла руку и печально улыбнулась. — Еще болит. Как твое плечо? Я слышала, ты повстречалась с парой грабителей.

— Я тоже не успела вовремя пошевелиться. Вообще-то учитель фехтования только что объяснил мне, что именно я сделала не так. Я подпустила его слишком близко.

— Кого? — криво улыбнулась Шанрон. — Учителя или грабителя?

— Обоих, — рассмеялась Линша.

Они немного поболтали о гвардейцах и полировке доспехов, о доме Шанрон и о кошках.

— Ты не видела на конюшне большого рыжего кота? — спросила Линша.

— Нет, не видела, — сказала Шанрон. — У столовой крутятся несколько серо-полосатых, а на складе царствует черный, но рыжих нет. А что?

— Ко мне два раза приходил рыжий кот. По ночам.

— Наверно, у корабельной кошки течка.

— Вряд ли. Он все время сидит рядом со мной.

— Ничем не могу помочь. — Шанрон погрузилась в мрачное молчание.

Все еще склонившись над доспехами, Линша подняла взгляд и встревоженно посмотрела на подругу. Глаза Шанрон блестели от непролитых слез, нос покраснел. Она явно была бледнее обычного.

— Что-то не так? — громким шепотом спросила Линша.

По щеке Шанрон скатилась слеза, но женщина-воин тут же ее вытерла. Похоже, она не знала, стоит ли откровенничать с Линшей — открыла рот и тут же его закрыла, посмотрела на Линшу и молча отвела взгляд. Наконец она тихо спросила:

— Линн, для тебя что-нибудь значит слово «бурундук»?

Линша оторопела.

— Такой маленький полосатый грызун? — настороженно ответила она.

— И все? — тихо спросила ее подруга.

— Ну, может быть, и не только. А что?

Шанрон испустила долгий, печальный вздох и объяснила:

— Капитан Девальд был моим другом, моим… ну, мы были очень близки. Настолько близки, что я подумывала уволиться со службы, чтобы выйти за него замуж.

У Линши упала челюсть.

— Шанрон, мне очень жаль. Я не знала. — Интересно, знала ли леди Анниан.

Светловолосая воительница смущенно покраснела.

— Никто не знал. Мы очень тщательно скрывали наши отношения. В любом случае, за день до своей гибели Альфонс пришел ко мне очень взволнованный, даже испуганный. Когда я спросила его, что не так, он только сказал «кажется, они знают». Он не объяснил, что он имел в виду. Он мне сказал, что если с ним что-нибудь случится, я должна спросить тебя про бурундука. — На последнем слове Шанрон недоверчиво повысила голос.

Вся эта история казалась Линше нереальной, но откуда капитан Девальд знал, что бурундуки имеют для нее какое то значение, если не от леди Анниан? Женщина-рыцарь быстро обдумала имеющиеся возможности и решила довериться Шанрон.

— Мертвый бурундук на определенном подоконнике означает «Приходи немедленно. Совершенно секретно.»

С губ Шанрон сорвалось что-то среднее между недоверчивым аханьем и смехом. Она наклонилась, вытащила из-под перевязи небольшой пакет и положила его Линше на колени.

— Больше ничего мне не говори. Того, что я не знаю, я не выдам даже по приказу. Только будь осторожна. — Она вытерла глаза рукавом и встала. — Сегодня вечером я тоже дежурю, так что, может, увидимся позже.

Линша улыбнулась, махнула Шанрон рукой и аккуратно засунула пакет себе за пояс. Ее пожирало любопытство, но на глазах у тренирующихся гвардейцев она вскрывать пакет не могла. Так что рыжая, скрывая нетерпение, полировала доспехи и таскала их туда-сюда, пока со двора не донесся звон колокола, созывающий гвардейцев на ужин. Она с облегчением отложила тряпку и вышла из тренировочного зала, надеясь проскользнуть к себе в комнату и открыть пакет, но ее перехватил капитан Омат и отвел в столовую. Линша бросила громкое замечание насчет нянек, но капитан не обратил внимания и с непреклонным видом ждал, пока она поест, а после ужина отвел ее прямо к дежурному офицеру.

— Этот новобранец, — сказал он, — еще учит правила. Добейтесь, чтобы она знала требования к дежурствам вдоль и поперек.

— Не спать на дежурстве, — быстро ответила Линша. Дежурный офицер — угрюмый человек, которому постоянно не хватало часовых — тут же отправил ее на восточные укрепления, на самую дальнюю наблюдательную башню.

Линша и еще несколько гвардейцев пришли в лагерь стражи, когда кроваво-красное солнце уже опустилось за горизонт. Навстречу им с востока медленно выползала темнота. Все небо было затянуто дымкой, только легкий ветерок шевелил дым и пыль над городом. В лагере проходила смена караула, дневные патрули возвращались с дежурств. На восточной стороне лагеря, у самого земляного вала, Линша увидела большую палатку, в которой устроили госпиталь. Эпидемия нанесла по лагерю стражи тяжелые удары, но больных стражников немедленно отправляли в карантин, так что в отличие от портового района, где «бич моряков» вырвался из-под контроля, здесь эпидемию удавалось сдерживать.

Линшу и еще одного гвардейца, как и было приказано, отправили на северо-восточную башню. Два городских стражника, которых они сменили — мужчина и женщина — показали им сигнальные флаги, подзорную трубу и факелы.

— Хорошенько следите за этим зверем, — сказала стражница, указывая на гору. — Лорд Байт велел нам тщательно наблюдать за куполом, чтобы вовремя заметить текущую лаву, густой дым или взрывы.

— О, весело, — сухо заметила Линша. — А как нам ему сообщить, что купол вот-вот взорвется?

Стражник указал на коробку, наполненную ватой, в которой лежал стеклянный шар с оранжевой жидкостью внутри. Из шара торчал фитиль.

— Его Превосходительство сказал: зажигайте фитиль, подбросьте эту штуку как можно выше и отскакивайте в сторону. Но без необходимости ее не трогайте, — предупредил мужчина.

Стражники ушли ужинать и отдыхать, и Линша с гвардейцем остались на башне вдвоем. Ее напарник был худым человеком средних лет, толковым служакой и совершенно никудышным собеседником. Линша несколько раз пыталась с ним заговорить, но он молчал. Тогда она взяла подзорную трубу и отправилась наблюдать за горой.