Тайный Круг — страница 51 из 54

И тут Линша заметила, как у подножия вулкана движется что-то красное. Конечно, отсюда разглядеть, кто это, было невозможно, но Линше этого хватило. Она быстро развязала узел на рукояти меча и бросилась бежать через лес пик, оставив лошадь на стене. Крепкие ноги быстро оставили позади пустые посты стражи и укрепленные траншеи. Узкая тропа вывела ее на широкий голый участок земли перед лавовым рвом. Линша со всех ног помчалась к мосту.

Через ров вела узкая каменная арка без стен и перил — настолько узкая, что даже двум пешеходам на ней нельзя было разминуться. При мысли о том, что по этой арке надо пройти, Линша вздрогнула, но другие-то переходят, значит, и у нее получится.

Уже почти добежав до моста, она заметила у его подножия неподвижное красное пятно. С бьющимся сердцем Линша рванулась вперед и увидела тело одного из гвардейцев лорда Байта. Он лежал на боку, спиной к укреплениям, с посеревшим лицом. Тихо выругавшись, она побежала вверх по мосту.

Внизу медленно текла лава. В вязком потоке плыли раскаленные, полурасплавленные камни. От лавы исходил яростный жар, воздух имел горький металлический привкус. Линша судорожно вдохнула и почувствовала, как у нее пересохло в глотке. Глядя под ноги, она торопливо поднялась на вершину моста и начала спускаться.

— Ни шагу дальше, Линн.

При звуке этого голоса все надежды, все возможные объяснения исчезли и умерли. Чувствуя, что ее тошнит, Линша подняла взгляд и увидела, что Иэн Дерн стоит у подножия моста, схватив за шею Шанрон и держа нож у ее горла. Женщина-гвардеец явно была в ярости, но вырываться не пыталась.

— Ах, Иэн, ну почему это оказался ты? — крикнула Линша. На его красивом лице появилось выражение искреннего сожаления. Но ее это мало утешило.

— Я сделал все, чтобы ты не вмешивалась, Линн. Я не хочу тебя убивать. И ее, — сказал Иэн, подталкивая Шанрон поближе ко рву. — Так что уходи. Возвращайся в башню, и я оставлю ее в живых.

Шанрон уперлась ногами в землю и крикнула:

— Нет, Линн! Он собирается убить лорда-правителя.

Линша посмотрела на них обоих — на свою подругу и на своего любовника. Ее захлестнуло, словно смерч, ощущение огромного предательства.

— Ты знаешь, что я не могу этого сделать, — громко сказала она.

— Знаю. Как ни странно, поэтому-то я в тебя и влюбился, — грустно ответил он. — Прежде чем мы покончим с этим, скажи мне, кто ты?

Линша медленно вытащила меч и уперла его острием в камень. По ее лицу тек пот и жег глаза, легкие болели, голова кружилась, но она потверже встала на мосту и ответила:

— Я рыцарь Розы Линша Маджере.

— Маджере! — ахнул Дерн и резко рассмеялся. — Это же надо — влюбиться в женщину из семьи Маджере! Клянусь Такхизис, Линн, ты чудо. Как бы мне хотелось, чтобы мы встретились при других обстоятельствах.

— Ты тоже можешь уйти, Иэн. Отпусти Шанрон и возвращайся в ваш лагерь на восточном перевале.

— Ты знаешь, что я не могу этого сделать, — ответил он, повторяя ее слова. — В том-то и дело, Линн, что мы с тобой слишком похожи. Нам обоим наши ордена дороже, чем возлюбленные. — Едва договорив, он резким взмахом руки перерезал Шанрон горло и столкнул ее в ров. Тело женщины-гвардейца упало в лаву, вспыхнуло и утонуло в вязкой светящейся массе.

— Нет! — закричала Линша, в ужасе бросаясь вперед. — Зачем ты это сделал?

Он вытащил меч и шагнул на мост.

— Теперь мы опять одни, Линн. Только ты и я. Иди поцелуй меня, Зеленоглазка.

Но в этот момент оказалось, что они все-таки не одни. С неба со скоростью ястреба спикировала кремово-бурая птица и вонзила острые, как кинжалы, когти в правую щеку Иэна. От неожиданности и боли он заорал и шагнул назад с моста.

— Беги, Линша! — завизжала Варья.

Женщина-рыцарь не колебалась. Гнев и месть вполне могли подождать, сначала нужно было исполнить свой долг. Она сбежала с моста, подальше от убийственного жара и лавы, промчалась мимо отбивающегося от совы Иэна и начала подниматься по склонам вулкана. Там, наверху, лорд Байт творил магию и надеялся, что Линн придет. Она должна была встать между ним и темным рыцарем.

— Пойдем, Варья, — окликнула Линша.

Птица пронеслась мимо нее, хихикая, как безумная. С ее когтей капала кровь.

— Он идет следом, но медленно.

Линша мрачно кивнула и помчалась дальше. По усеянному каменными обломками склону вилась тропа, должно быть, ведущая к кратеру на вершине. Клубы дыма закрыли солнце, и дневной свет померк. Послышался грохот, и земля под ногами затряслась.

Подняв взгляд, Линша поняла, что тропа ведет не к вершине, а к той самой большой расщелине, которую она заметила со стены. Лорда Байта по-прежнему не было видно.

— Линн! — донеслось снизу.

Она замедлила бег и оглянулась. Ее догонял командующий Дерн, неотвратимый, как вулкан. Его окровавленное лицо потемнело от ярости.

Линжа быстро огляделась, выбирая удобное место для сражения. У нее не было ни шлема, ни кольчуги, ни щита — только меч и умение уворачиваться от ударов. На крутом, скользком склоне, усыпанном щебнем и камнями, драться было очень неудобно. Женщина-рыцарь поспешила дальше, наверх, но ничего подходящего так и не нашла.

Наконец тропа вышла на широкий ровный уступ перед расщелиной. Линша вбежала в огромную пещеру. Далеко впереди, в дальнем конце пещеры, на фоне черного камня мерцало и сверкало ярко-желтое сияние. Там стоял человек, одетый в длинную мантию, с поднятыми над головой руками, и пел магические слова, заклиная огненную стихию.

— Лорд Байт! — крикнула Линша, но человек в мантии не ответил. Ей показалось, что он пошевелился, но больше у нее не было времени ни на что.

Ее наконец нагнал командующий Дерн. Тяжело дыша, он выбрался по тропе на уступ. Линша развернулась к нему лицом, держа наготове меч. Она вынула кинжал из ножен и попыталась расслабить мускулы.

— Ах, Линн, красавица моя, ну почему бы тебе просто не отойти в сторонку? Что для тебя значит этот человек? — Он шел к ней, тоже с мечом в руках.

Отвечать ему женщина-рыцарь не стала. Она смотрела на его лицо. Когти Варьи разорвали ему щеку, лоб и веко. Вся правая сторона его лица застыла кровавой маской, и правый глаз у него, похоже, ничего не видел. Линша сделала глубокий дрожащий вдох.

— Ах, Иэн, — выдохнула она и шагнула ему навстречу.

Зазвенели мечи, сталь ударилась о сталь — пока еще осторожно, испытующе. Со стороны поединок выглядел неравным. Дерн был на голову выше Линши, шире в плечах, старше, тяжелее. Но он видел только одним глазом, а Линша была ловка и проворна.

Два рыцаря сражались на уступе со смертоносной сосредоточенностью, клинки звенели. Солнце поднялось выше и начало немилосердно припекать. Вулканический дым забивал легкие. Обоим было плохо, но они продолжали сражаться — осторожно, экономя силы и сильно рассчитывая на собственную выносливость. Когда над клинками скрещивались взгляды, любви в них не было — только несгибаемая решимость: у одной — спасти лорда-правителя, у другого — убить его.

Линша, тяжело дыша, отступила на шаг, Дерн сделал то же самое. Во время этой короткой передышки она спросила:

— Я знаю, почему ты зарезал капитана Девальда. Мику тоже ты убил?

Он рассмеялся — надо же, нашла время спрашивать.

— Поскольку ты все равно умрешь, леди рыцарь, я тебе скажу. Да. Я встретил Мику по дороге во дворец. Он начал мне рассказывать, что он узнал, и мне пришлось его убить. — Дерн пожал плечами и вытер с лица кровь и пот. — Мы считаем, что прекращать эпидемию в Санкции пока еще рано.

— Значит, ты знал об отравленных моряках и волшебной болезни! Вот почему ты все время носишь перчатки!

— Конечно. Это была моя идея.

Во имя богов, изумилась Линша, какое холодное, небрежное, откровенное заявление! Как она могла так обмануться в этом человеке?

— А темноволосый зачинщик беспорядков тоже был одним из твоих людей?

— Вообще-то да. Смешно, но в результате я же и получил бутылкой по голове, а ты нырнула в воду, чтобы меня спасти. — Он усмехнулся и покачал головой. — Думаю, именно тогда я в тебя и влюбился.

Линша побелела от ярости и снова бросилась в драку, целясь Дерну в правый бок. Темный рыцарь с трудом парировал ее удар и попытался ударить ее по голове, но она ускользнула в сторону. Дуэль продолжалась.

Варья сидела на высоком валуне и выжидала. Она не собиралась вмешиваться, пока Линше удавалось держаться с Дерном на равных, потому что боялась попасть под удар меча. Но сова надеялась поймать удачный момент и вырвать у Дерна оставшийся глаз.

Два рыцаря сражались больше часа. У обоих сочилась кровь из мелких ран, оба устали, у обоих пересохло в глотке. Тут и там на камнях виднелись кровавые брызги.

Никто не заметил, что вулкан начал успокаиваться. Пар и дым уплыли на юго-восток, где ими пришлось дышать рыцарям Такхизис, а лава, изливавшаяся из купола, спокойно текла по склону прямо к существующему рву.

Около полудня купол обрушился, и в воздух вырвалась палящая туча — клубящееся, смертоносное облако пепла и газа.

Линша и Дерн замерли, в ужасе глядя, как туча со скоростью летящего дракона приближается к ним, сжигая и засыпая все на своем пути. Они уже собрались было спрятаться в пещере, но туча внезапно потеряла силу и осела. Рыцари изумленно смотрели, как гравий, пепел и газ превратились в обычное облако, и ветер унес его на юго-восток.

Первым опомнился Дерн. Он тяжело пошел в атаку и внезапным выпадом заставил Линшу отступить. Она поскользнулась на окровавленном обломке и тяжело упала на камни. Дерн нанес удар, целясь ей в горло.

Линша отчаянно попыталась парировать, но ей удалось только отклонить клинок Дерна в сторону. Острие меча ударило ее в грудь и, к изумлению темного рыцаря, отскочило в сторону, порезало ей плечо и вонзилось в предплечье. Линша вскрикнула от боли, изумленная не меньше. Она сумела отползти и, истекая кровью, с трудом поднялась на ноги.

Дерн, задыхаясь, отскочил назад.

— Что за доспехи у тебя под рубашкой? — спросил он.