Тайный Круг — страница 6 из 54

Рольф, уже почти добравшийся до «вороньего гнезда», посмотрел на Линшу, словно спрашивая «А что теперь?»

Она провела рукавом по лбу, стирая пот с лица, и медленно поднялась еще немного — так, чтобы ее голова оказалась на уровне платформы.

— Тише, — мягко сказала она. — Мы хотим тебе помочь. Хочешь пить?

Матрос моргнул окровавленными глазами. Он быстро, тяжело дышал.

— Помочь мне, — повторил он хриплым от ужаса голосом. — Пить.

Линша увидела, как Рольф подтягивается на канатах и медленно протягивает руку над платформой, чтобы схватить моряка за ногу. Эта идея не показалась ей удачной, но Рольф перехватил ее взгляд и указал вниз, на палубу. Она увидела, что лорд Байт, два офицера стражи и начальник порта нашли кусок парусины и растянули его, как сеть, на тот случай, если кто-нибудь из троих свалится с мачты. Может, и правда так будет лучше, подумала Линша. Если не удастся уговорить моряка спуститься, значит, придется сбросить его вниз. Тем временем на причале стража, моряки и толпа зевак следили за событиями с шумным возбуждением. Кто-то молился, кто-то заключал пари, а один предприимчивый мальчишка принялся продавать собравшимся кружки с водой.

Рольф резко схватил молодого матроса за щиколотку. Парень с визгом вырвался, перепрыгнул через голову Линши и взобрался на нок-рею.

— Подожди! — крикнула Линша. — Пожалуйста… — Она подтянулась повыше, добралась до нок-реи и медленно поползла к больному. Рея, и без того нагруженная до предела, закачалась под ней. Линша вцепилась в рею, не сводя глаз с моряка.

Он отполз от Линши к концу реи, торчавшему над водой, и замер там, дрожа всем телом. Линша осторожно протянула ему руку.

— Пойдем. Слезай. Мы дадим тебе воды и лекарства. И найдем место, где ты сможешь отдохнуть.

Глубокое, надрывное рыдание сотрясло все тело моряка. На секунду Линше показалось, что она его убедила. Он протянул ей руку, гримаса отчаяния немного расслабилась. Но через один удар сердца надежда рухнула.

Окровавленные глаза моряка внезапно закатились, мускулы расслабились, тело соскользнуло с узкой реи и полетело в воду.

Линша кинулась было к нему, но рука у нее соскользнула, и через мгновение она сама оказалась в очень опасном положении. Из-за рывка она потеряла равновесие, соскользнула с реи и повисла вниз головой, цепляясь ногами за рею.

Рольф ахнул и начал карабкаться к ней.

Когда тело моряка ударилось о воду и исчезло во всплеске белой пены, на палубе раздались крики. Потом все обернулись к женщине, висевшей на вершине мачты.

Линша отчаянно пыталась ухватиться за парус. Она чувствовала, как ее ноги соскальзывают с реи. Ее сапоги совершенно не были приспособлены к акробатическим номерам на гладкой круглой деревяшке. Женщина попыталась нащупать какой-нибудь канат или страховочный трос, но не успела. Ноги соскользнули, за парус ухватиться не удалось, и она полетела вниз с высоты почти в тридцать футов.

В воздухе Линша успела только глубоко вздохнуть и приказать телу расслабиться, прежде чем с глухим звуком упасть прямо в середину растянутого паруса. Четверо мужчин, довольные своим успехом, улыбнулись ей. Толпа разразилась бурными аплодисментами.

— С-спасибо, — сказала Линша, переводя дух.

— Линн из Завратин, ты то ли невероятно храбра, то ли невероятно глупа, — заметил лорд Байт, протягивая ей руку, чтобы помочь встать.

Линша поднялась на ноги и посмотрела за борт. В теплой темной воде не было заметно никаких признаков упавшего человека.

— Смелая попытка, — заметил подошедший командующий Дерн.

— Но напрасная, — печально ответила Линша. Возбуждение мгновенно угасло, и женщина вдруг почувствовала, как же она устала. Сил совсем не осталось, и она не могла ни двигаться, ни думать. Оглянувшись, Линша увидела, что лорд-правитель уже стоит у борта и разговаривает с начальником порта о поврежденном «Вьюрке» и о том, как разделить два корабля с наименьшими потерями. Женщина-рыцарь слегка вздохнула. Встреча с правителем определенно приобрела неожиданный оборот, но она уже закончилась. Позади была длинная ночь и очень насыщенное утро. Теперь Линше хотелось вернуться домой, сбросить маску и немного побыть собой. Немного подумать, немного отдохнуть.

Командующий Дерн понял, что с ней происходит. Он тоже знал, какой упадок сил бывает после хорошей драки. Командующий слегка кивнул ей — знак уважения к нижнему чину:

— Я скажу сержанту Амвольду, что я тебя отпустил. Можешь идти к своей лошади.

Линша отвела со лба влажные волосы, тем же движением отсалютовала командующему и отправилась на причал.

Дерн стоял и задумчиво смотрел ей вслед, пока она не исчезла в толпе.

Глава 4

Квартирку Линша снимала маленькую, старую, зато недорогую. И к тому же находившуюся на полпути от Западных Ворот до порта, в тихом переулке, недалеко от конюшни, в которой стояла Сестра Ветра. Конечно, как солдат городской стражи, Линша имела право на бесплатную койку в казармах, но там кругом были мужчины, так что она решила все-таки снимать жилье в городе. К тому же наемница-грабительница Линн наверняка предпочла бы жить поближе к тавернам и игорным домам.

Леди Карина Тазалли, офицер Тайного Круга, помогла Линше найти пожилую вдову, желающую сдать в наем верхний этаж своего дома. Неотесанные манеры Линн не испугали старую Эленор — она взяла дикарку под крыло и заботилась о ней, как могла. Может быть, ей нравилось, что у нее в доме живет стражница, а может, ей просто было скучно одной. Как бы то ни было, Эленор чем-то напоминала Линше ее бабушку, так что молодая женщина быстро привязалась к хозяйке дома.

Поставив Сестру Ветра в стойло, почистив ее и напоив, Линша с облегчением отправилась домой. У Эленор был небольшой каменный дом в два этажа, с деревянной крышей, с крохотным садиком сзади и с окнами из свинцового стекла, выходившими в сторону порта. Муж Эленор построил для нее этот дом вскоре после того, как в Санкции появился Хоган Байт, и она прожила в нем больше двадцати лет, пока ее муж плавал на кораблях по Новому Морю. Со временем ее муж умер, дом покосился, некогда красивое лицо покрылось морщинами, но Линше старушка казалась неуязвимой.

Подойдя к дому, Линша увидела, что Эленор стоит на стремянке и белит известкой печную трубу.

— Слава богам, можно и отдохнуть, — сказала она, увидев свою жиличку.

— Эленор, что же вы делаете? Мы же договорились, что вы наймете для побелки мальчишку Келленов! Вам не следует залезать на стремянку по такой жаре.

Эленор осторожными шажками спустилась вниз.

— Он занят. Но я думаю, ты права. У меня во рту совсем пересохло. А ты выглядешь совсем измученной. Тебя так долго не было! Сколько же ты сегодня дел переделала?

Линша устало улыбнулась ей. Ей хотелось поскорее снять насквозь пропитанную потом одежду и лечь в постель, но Эленор обожала городские новости и сплетни и каждый раз после дежурства терзала Линшу своим неуемным любопытством. За это она угощала молодую женщину элем, чаем или прохладным соком, а также пирожными, печеньем, безе и вообще всем, что она вытаскивала по утрам из печи. Линша считала, что это справедливый обмен. Она сложила руки на груди и небрежно сказала:

— Мне нужно было отвезти сообщение лорду Байту.

Морщинистое лицо Эленор осветила улыбка:

— Дорогая моя, пойдем на кухню. Мы сейчас повесим твою тунику сушиться на ветру, разопьем графинчик холодного сидра, и ты мне все расскажешь. — Она вытерла руки о передник, стирая с них побелку. — Знаешь, старик Кобб из «Танцующего Медведя» додумался принести с гор немного льда. Ох, во имя звезд, видела бы ты, какая там сегодня утром была толпа! Когда я принесла ему пирожные, он мне подарил целую миску льда. Так что иди выпей холодненького, пока лед не растаял.

Они прошли по коридору в кухню, пристроенную к домику сзади, и там выпили несколько стаканов ледяного сидра и съели тарелку пирожных. Линша решила, что ничего вкуснее ей есть не доводилось. Когда она закончила рассказывать и ответила на все вопросы Эленор, был уже почти полдень.

Еле двигаясь от усталости, Линша по узкой лестнице поднялась к себе. Эленор, как обычно, успела убрать комнаты жилички и как следует их проветрить. В комнате побольше находилась кровать, покрытая выцветшим пледом, сундук, небольшой стол, кресло и лампа. На стене имелось несколько крючков, на которые можно было вешать одежду и оружие. Подобную простенькую обстановку можно было увидеть во множестве жилищ в Санкции. Во второй комнате, чуть-чуть побольше кладовки, в основном хранились вещи. В комнатах было довольно жарко, но по сравнению с жуткой жарой на улице все-таки полегче.

Линша по привычке оглядела комнату — нет ли признаков того, что в ее отсутствие здесь побывали чужаки. Потом она разделась до рубашки, с облегчением упала на постель и закрыла глаза.

— Не расслабляйся, — послышался тихий хриплый голос из окна.

Линша застонала и приоткрыла одно веко.

— Варья, где ты была среди дня?

Послышался шелест птичьих крыльев, и на кровать у ног Линши опустилась коричнево-бежевая сова. Осторожно переступая по пледу, птица подошла к Линшиной голове и остановилась в нескольких дюймах от ее лица.

Женщина открыла оба глаза и посмотрела в агатово-черные глаза совы. Эти глаза, глубоко посаженные, были обведены тонкими темно-коричневыми овальными линиями на кремовом фоне, так что казалось, что сова носит очки. Линша указательным пальцем погладила грудку Варьи. Ей по-прежнему с трудом верилось, что такая редкая и необыкновенная птица выбрала ее себе в подруги. Варья напоминала так называемых Темных сов — гигантских говорящих птиц, которые встречались крайне редко, и которых мало кто видел — но была ли она одной из них или принадлежала к родственному виду, Линша не знала. Хотя Варья была намного меньше, чем гигантские разумные совы, она, как и они, умела говорить с людьми и очень точно оценивать их сущность. Варья повстречала Линшу в Халкистовых Горах, когда женщина-рыцарь выполняла там одно из многочисленных поручений Тайного Круга, как следует к ней присмотрелась и решила, что эта женщина вполне достойна совиного общества.