Вот он врывается в дом, где Рах со своими подельниками готовил новое дерзкое злодеяние, но бандитов уже след простыл, а в одной из комнат Крев находит изнасилованную и убитую женщину.
А вот проклятый Рах держит под прицелом выжигателя мальчишку, которого он взял в заложники. В памяти Крева всплывает ухмыляющаяся конопатая физиономия негодяя, и ярость, переполнившая Крева от вида этой физиономии, уже не умещается в его зверином теле и выходит наружу свирепым рыком, от которого у любого из людей перехватило бы дыхание.
Да, Крев был ловчим. Он и теперь ловчий. И от злодея, которого он преследует уже два года, его отделяет всего несколько верст. Несколько жалких верст, которые он преодолеет за полчаса!
Злоба и близость цели придали Креву сил. Он бежал через чащобу, продираясь сквозь хлеставшие по лицу ветки. Валежник хрустел у него под лапами, ранил их, но Крев не обращал внимания ни на боль, ни на черную цепочку крови, стелющуюся за ним по пятам.
Пробежав несколько верст, Крев чуть замедлил ход, чтобы взглянуть на разбросанные на поляне тела упырей. Бородатый ратник отлично владеет мечом!
Крев на ходу вырвал из одного кусок гнилого мяса, чтобы восстановить потраченные на погоню силы.
Впереди он почуял запах мертвых волколаков. Их убили те два ходока, которые сопровождали мальчишку. Крев чуть повел головой. А вот еще один запах – отвратительный, скользкий. Это запах двух призрачных тварей. Одна из них приняла облик собаки. Вторая тварь переняла человеческий облик, но и это не спасло ее от расправы. Ходоки убили их.
Охвченный еще большей злобой, Крев снова побежал по следу. Он чувствовал нарастающую усталость. Организм слишком интенсивно расходовал энергию – это была плата за повышенный метаболизм. Однако Крев не думал останавливаться. Главное – настичь Раха и убить его, а потом можно будет и подкрепиться.
Мысли о рыжем Рахе вновь наполнили Крева гневом; не в силах сдержаться, он поднял морду к небу и яростно заревел.
6
На этот раз чудовищный рев прозвучал совсем близко. Глеб и Ставр напрягли слух, матушка Евдокия побледнела и схватилась за грудь, и даже мальчик открыл глаза и вслушался в затухающее эхо.
– Вы слышали? – тревожно вопросила Евдокия, оглядывая черный, неприглядный лес. – Что это было?
– Похоже на медведя, – ответил Ставр.
Глеб нахмурился и отрицательно качнул головой.
– Нет, это не медведь.
– Тогда кто?
– Тварь. То жуткое чудовище, которое мы продали Крысуну Скоробогату.
– Но та тварь мертва! – горячо возразил Ставр. – Я сам видел, как колья, обитые белым железом, проткнули ее тело! Ни одна темная тварь не может выжить после такого!
– Эта смогла, – коротко возразил Глеб. – Идемте. Чем дольше мы стоим, тем ближе подбирается к нам тварь.
– Ты думаешь, она идет по нашим следам? – насторожилась проповедница.
– Для меня это очевидно, – ответил Глеб.
– Мы дважды одолевали ее, одолеем и в третий раз, – гордо и яростно заявил Ставр.
Глеб внимательно взглянул на него, но возражать не стал.
– Моя очередь нести мальчишку, – сказал Ставр.
Не возражал Глеб и против этого. Вдвоем они аккуратно сняли мальчика с натруженной спины Первохода и прикрепили его ремнями к спине молодого ходока. Мальчик уже не спал; по крайней мере, глаза его были открыты, однако он все еще пребывал в какой-то странной дреме.
Путники двинулись дальше.
Почти полчаса они шли по дебрям молча. Затем Глеб, шагавший чуть впереди, поднял руку, давая своим спутникам сигнал остановиться. Он осторожно прошел к густым кустам бузины и раздвинул усыпанные черными ягодами ветви.
– Чащоба закончилась, – негромко сказал он.
– И что дальше? – взволнованно спросила Евдокия.
– Жальник, – ответил Глеб. – Старое кишеньское кладбище.
– А никак нельзя его обойти? – спросила проповедница.
Первоход покачал головой.
– Нет. Здесь вокруг много голодных прогалин. Некоторые из них совсем незаметны.
– Но раньше ходоки обходили погост, – возразил Ставр.
– После ядовитого тумана голодных прогалин стало в десятки раз больше, – объяснил Глеб. – И появились они в самых неожиданных местах. Мы пойдем через кладбище. По крайней мере, там мы знаем, чего ожидать.
Глеб опустил ветки, повернулся и обратился к своим спутникам.
– Не расслабляйтесь и будьте внимательны. Если заметите что-то странное, сразу говорите мне. – Он взглянул Евдокии в глаза. – Матушка, если увидишь живого мертвеца, не пугайся и не убегай. Просто укажи на него пальцем и стой на месте.
– Ты расправишься с ним?
– Да, я расправлюсь с ним. А если не я, так Ставр. В любом случае, пугаться тебе не стоит.
– А опасаться стоит, – сказал Ставр, и от его голоса повеяло таким холодом, что Евдокии на какое-то мгновение стало не по себе. Она поняла, что молодой ходок настраивает себя на битву и что во время схватки с упырями в нем будет так же мало человеческого, как и в его восставших из земли противниках.
– Ну, с богом! – проговорил Глеб и хотел перекреститься, но взглянул на Евдокию и передумал.
– Да помогут нам Хорс и Семаргл! – торжественно воскликнул Ставр.
Он вынул из ножен меч и крепко сжал его в руке.
– Помилуй нас, Боже, по велицей милости Твоей! – помолилась Евдокия.
– Тронулись! – скомандовал Глеб и первым двинулся вперед.
По кладбищу они шли медленно и осторожно. Глеб – чуть впереди, с мальчиком на спине. За ним – Евдокия и Ставр. Большое это было кладбище и разноликое. Над иными могилами были водружены домовища, над другими – каменные идолы со страшными рожами, были и такие могилы, над которыми возвышались каменные христианские кресты.
Глядя на все это разнообразие, Глеб невольно задумался о том, какой же странный народ жил несколько веков назад в Кишень-граде. Это был не просто город, а настоящее «большое яблоко», плавильный котел племен и народов. Легенды гласили, что несколько столетий назад через Кишень проходило множество торговых путей, но теперь все они поросли лесами и запрудились озерами.
– Первоход, слева! – крикнул вдруг Ставр.
Глеб резко повернулся влево и увидел, как огромный упырь восстал из земли и, стряхнув с себя прах, с бесстрастным, изъеденным червями лицом двинулся к ним.
Глеб вскинул ольстру и нажал на спуск. Голова упыря разлетелась в пыль, а сам он снова рухнул в могилу.
– Глеб, впереди!
Еще один упырь вышел из-за домовища и, вытянув руки, быстро пошел на проповедницу. Вскрикнув, она попятилась и угодила в лапы третьему упырю, со скоростью землеройки выкопавшемуся из земли и ринувшемуся на Евдокию сзади.
Глеб выстрелил в того, что был впереди. Упырь остановился и изумленно уставился на свою развороченную выстрелом грудь. Ставр рубанул мечом третьего и отсек ему голову. Евдокия с криком вырвалась из гнилых лап упыря, споткнулась, но удержала бы равновесие, но тут почва ушла у нее из-под ног, и она, подняв облако пыли, вместе с осыпающейся землей рухнула в черный зев могилы.
Ставр, прыгнув вперед, успел схватить ее за руку. Глеб, движения которого были стеснены из-за привязанного к спине мальчика, расправился еще с одним упырем – древним, как сам Кишень-град, давно превратившимся в груду окаменелых костей. Ударом приклада Глеб снес упырю нижнюю челюсть, а вторым ударом размозжил ему грудную клетку.
Услышав отчаянный визг Евдокии, он обернулся и увидел лежащего на земле Ставра, который изо всех сил старался вытянуть проповедницу из могилы. Упырь висел у нее на ногах и, цепляясь костлявыми пальцами, пытался добраться до ее шеи.
Глеб шагнул к могиле, вскинул ольстру и выстрелил твари в изъеденное червями лицо.
Вместе со Ставром они легко вытянули Евдокию из могилы и огляделись. В трех саженях от них еще один упырь выбирался из земли.
– Никак не угомонитесь, твари? – яростно крикнул Глеб и сшиб ближнего упыря выстрелом из ольстры.
Еще несколько упырей закопошились среди домовин, крестов и древних надгробий.
– Бежим! – крикнул Глеб и, схватив белую от страха Евдокию за руку, подтолкнул ее на заросшую травой тропку.
7
Все страшнее и темнее становился лес по мере приближения к мертвому городу. Шагая по гнилому валежнику, Рах с неприязнью и опаской поглядывал на деревья и был готов в любую секунду выхватить из чехла выжигатель.
Воевода Видбор шел вперед, не глядя по сторонам. Его широкая спина, облаченная в рубаху и блестящую, как чешуя, кольчугу, маячила перед Рахом, подобно мерцающему столпу, который вел евреев по пустыне.
Видимо, где-то неподалеку были болота, потому что по земле стлался белесоватый туман. Местами он так густо покрывал землю, что Рах не видел не только своих сапог, но даже собственных коленей.
Они долго шли молча, потом воевода остановился и указал Раху на темные груды, лежащие на поляне тут и там.
– Что это? – удивленно спросил Рах.
– Мертвые волколаки, – ответил воевода. – Здесь недалеко Моревские рудники. Там их логово.
Рах положил руку на чехол с выжигателем.
– Ты уверен, что они мертвы? – спросил он, нахмурив лоб.
– Давай подойдем, и ты сам удостоверишься.
– Я бы не…
Но Видбор уже сошел с тропки и зашагал к волколачьим трупам. Рах вздохнул и нехотя поплелся за воеводой.
– Хорошая работа, – похвалил Видбор, осмотрев труп самого большого волколака. – Одно могу сказать точно: Евдокию и мальчика ведут отличные ходоки.
– Да, похоже на то, – согласился Рах.
Он взглянул на одного из волколаков и вдруг нахмурился.
– Странно… Видбор, посмотри. Кажется, этого волколака убили не мечом… Дьявол! Да ведь у него огнестрельная рана!
Видбор подошел к волколаку, присел на корточки и оглядел его рану.
– Ты прав, – сказал он. Внезапно щеки Видбора порозовели. – Я знаю только одного человека, который мог это сделать! – взволнованно произнес он и быстро огляделся, словно человек, о котором он говорил, мог все еще находиться здесь.