Тайный враг — страница 33 из 52

У Вейна округлились глаза.

— Вы хотите сказать, что подозреваете меня в убийстве мистера Рэдлета? Нет, это невозможно!

— Как я уже сказал, мы подозреваем каждого. Но если, помня о моих предостережениях, вы потрудитесь добросовестно ответить на мои вопросы, то сможете развеять мои подозрения относительно лично вас.

— Ну, естественно, я отвечу, — с готовностью пообещал молодой человек. Здесь и сомнений никаких быть не может. Скрывать мне нечего.

— Тем лучше. Тогда начнем. Вы работаете на бирже труда?

Скоро Френч уже знал, что Вейну тридцать один год, что он живет с вдовствующей матерью, что пытался поступить на службу в авиацию, на флот, в армию и в отряд самообороны, но ему всюду отказали в связи со слабым здоровьем. На бирже труда он занимает второй по значимости пост, его повысили, когда мужчина, работавший в этой должности, был призван в армию. На место почетного секретаря местного Комитета по отражению вторжения взят по рекомендации собственного начальника, когда этот комитет только создавался, и на этом посту он сумел довольно многое сделать, но сейчас комитет практически бездействует.

— Это все понятно, — прокомментировал Френч. — Теперь я задам вам несколько более личных вопросов. Мне нужно знать о ваших взаимоотношениях с мисс Мередит.

Лицо Вейна на этот раз выразило не только удивление, но и негодование. Но ответ он дал без малейших колебаний. Френч не задал ему ни одного дополнительного вопроса на эту тему, потому что рассказанное Вейном детально подтверждалось показаниями других свидетелей.

Потом Френч задал вопрос о конфликте с Сэйвори. Ответ совпал с тем, что он слышал от Форрестера. Когда пришла пора призвать его шофера, Келлоу, Вейн оповестил как его, так и, естественно, Сэйвори. Сэйвори позвонил ему и высокомерно заявил, что он не может обходиться без Келлоу, и предложил освободить того от призыва. Но когда Келлоу оправился от болезни и был признан годным, звонок повторился.

— Как вы отреагировали?

— А как я мог реагировать, мистер Френч? Я только выполнял требования закона, а служба Келлоу у Сэйвори не служит основанием для освобождения от призыва. Я хотел ему прямо по телефону все это объяснить, но Сэйвори нагрубил мне и швырнул трубку. Я посоветовался со своим начальником, и мы написали ему разъяснительное письмо. Если хотите, я ознакомлю вас с копией письма, но уверяю вас, оно было в высшей степени примирительное и вежливое.

— Иначе и быть не могло, мистер Вейн. А дальше?

— Он явился на биржу труда, я говорю о мистере Сэйвори, ворвался в мою комнату и начал кричать и оскорблять меня. Ну, и завершение скандала было соответствующим. Он заявил, что я могу делать что угодно, а вот он будет жаловаться на меня своему другу, сэру Дигби Армстронгу — это большая шишка в нашем министерстве. Скандал был такой, что на крики прибежал мистер Доусон, мой начальник. Мистер Доусон пытался успокоить мистера Сэйвори, но тогда и его обругали. В общем, нам с трудом удалось выпроводить этого господина.

— По всему, что я слышал, это очень характерно для него.

— Да, но здесь он, я думаю, превзошел самого себя. Среди всего прочего он сказал мне, что, если я немедленно не аннулирую решение о призыве, и он еще раз увидит меня беседующим с мисс Мередит, он уволит ее в ту же самую секунду. Вот этим он меня взбесил, мистер Френч. Я послал его к черту.

— Если бы это не был формальный допрос, я бы вас поздравил с таким ответом. Что было дальше?

— Он был очень доволен, сказал, что вот теперь он меня достанет и что он позаботится, чтобы меня уволили за грубость в разговоре с клиентами в служебные часы и в служебном помещении. Что ж, я не спорю, я был, пожалуй, резок с ним, что в чисто техническом смысле дал ему повод. Но меня спас мистер Доусон. Он велел мне принести формальное извинение, и я это сделал. Потом он развернулся к мистеру Сэйвори. Он пригрозил ему, что если тот решится хоть пикнуть, он сообщит об этом инциденте в центр «и я думаю, мистер Сэйвори, — закончил он, — что плохо здесь придется не мистеру Вейну, а вам». Но, несмотря на это, мистер Сэйвори попытался мне насолить.

— Ух ты, в самом деле попытался?

— Да, мы вскоре получили письмо из центра, в котором говорилось, что к ним пришла жалоба на то, что я использовал неформальные выражения в разговоре с клиентом, и потребовали подробного отчета. Мистер Доусон написал, — Вейн усмехнулся, — очень толковый отчет.

— Ваши объяснения были приняты?

— Должно быть, да, потому что я больше не слышал об этой истории ни слова.

— Это все понятно. Пойдем дальше. Мистер Вейн, недавно у вас возникло какое-то дело с мистером Форрестером, верно?

Лицо молодого человека опять выразило удивление, на этот раз с оттенком смятения. Его явно поразило то, сколь подробно Френч осведомлен обо всем происходящем. После недолгого раздумья, он тихо произнес:

— Да, недавно мы с ним имели беседу.

— Сдается мне, там было нечто большее. Пожалуй, лучше сообщить вам, что я уже знаю от мистера Форрестера об этой встрече, и мне нужно только перепроверить его показания. Просто расскажите мне своими словами, о чем вы говорили.

Было видно, что Вейн чувствует себя в затруднении. Он откашливался, хмыкал, запинался, пару раз начинал говорить и останавливался. Словом, вел себя так, будто боялся проговориться и навредить Форрестеру. Но поскольку Френч не произносил ни слова, ему пришлось продолжать.

— Не хотелось об этом говорить, мистер Френч, но, видимо, придется. Надеюсь, вы не станете раздувать эту историю. Мистера Форрестера интересовала ситуация, возникшая в связи с призывом шофера мистера Сэйвори, Келлоу. Я в общих чертах обрисовал ему ситуацию, без деталей, вы понимаете. По-моему, этого делать не следовало. Мы не имеем права давать сведения о служебных делах посторонним.

— Не думаю, что это серьезное нарушение. Мистер Форрестер сказал вам, зачем ему понадобилась эта информация?

— Да, он сказал, что мистер Сэйвори раздражает его и что он намерен как следует его прижать. Он сказал, что моя информация поможет ему в этом и что мое участие в этом деле он сохранит в тайне.

— Он вам сообщил, как именно намерен использовать эту информацию?

— Нет, да я и не хотел знать этого.

— Понятно. Теперь, полагаю, остался последний вопрос, — Френч сделал вид, что что-то ищет в своем блокноте. — Я хотел бы знать, где вы были между половиной десятого и половиной одиннадцатого утра в прошлый вторник.

Вейн мгновенно понял смысл вопроса. В его глазах вспыхнуло мрачное предчувствие.

— Вы же не хотите сказать, что… — У него перехватило дыхание, и он замолчал.

— Я сказал именно то, что сказал, мистер Вейн. Ответьте на мой вопрос, и покончим с этим делом.

Вейн подавленно кивнул.

— Ладно. Я уже столько всего вам рассказал, что нет смысла молчать об этом. В любом случае, выбора нет. Ровно до десяти часов я был у себя на работе. Примерно на половину одиннадцатого я запланировал встречу с мистером Осборном, управляющим мельницей, по поводу женщин, которые должны были заменить его рабочих, призванных на службу.

— Вы запланировали?

— Да. Но за несколько минут до десяти позвонил мистер Форрестер и сказал, что ему нужно срочно меня видеть. Он попросил о немедленной встрече за городом, у группы больших деревьев на вересковой пустоши. По дороге на мельницу я зашел туда.

— Что понадобилось мистеру Форрестеру?

— Более детальные подробности о деле мистера Сэйвори.

— И вы дали ему нужную информацию?

— Да.

— Гм. Сколько продолжалась ваша встреча?

— Минут десять-двенадцать. Он коротко записал то, что я ему рассказал.

Френч звучно захлопнул блокнот и обаятельно улыбнулся:

— Я узнал все, что хотел, и не сердитесь, что я так долго вас продержал. Если не откроется чего-то совсем непредвиденного, вы мне больше не понадобитесь.

После ухода Вейна Френч уселся на стол и задумался о только что услышанном. Вейн ему скорее понравился. Человека такой внешности и манер вряд ли можно было представить в качестве убийцы или его пособника.

Впрочем, внешние впечатления дело полезное, но в его работе нужно опираться на факты. Имелось достаточно причин, чтобы заподозрить Вейна или Форрестера, или их обоих. С мотивом Форрестера он уже разобрался. А что же мы имеем у Вейна?

На первый взгляд, речь могла идти только о мести. Сэйвори оскорбил Вейна. Впрочем, Френчу не удавалось вообразить себе человека настолько мстительного, чтобы пойти на убийство после тех грубостей и хамства, которые достались Вейну. С другой стороны, Сэйвори несправедливо обошелся с мисс Мередит. Этот мотив кажется куда более реалистичным. Такой человек, как Вейн, может пойти на любую крайность, если оскорбили его любимую.

Все это звучало не слишком правдоподобно, но, в общем-то, допустимо. А что же тогда с Форрестером?

Френч уже утвердился во мнении, что у Форрестера был не только достаточно серьезный мотив, но и характер, позволяющий совершить такое дело. Более того, в его показаниях нет надежных доказательств невиновности. Будь он виновен, он бы выдумал все именно так, как рассказал на допросе. Факты, к сожалению, таковы, что он может оказаться как виновным, так и нет.

Но разве в показаниях Вейна не содержится достаточное алиби? Вейн показал, что Форрестер был с ним под большим деревом в течение десяти-двенадцати минут, то есть от десяти до четверти одиннадцатого в утро убийства. Если Форрестер и в самом деле был там, значит, он заведомо не мог быть убийцей Рэдлета.

Следовательно, главный вопрос таков — верить показаниям Вейна или нет? Вот интересно, можно ли как-то их проверить?

Тут мысли Форрестера побежали по другому пути. А не может ли Вейн быть сообщником Форрестера? Очень даже просто. Вейн клянется, что тот был с ним под деревом, а на самом деле он в это время спешил к волнолому, чтобы активировать мину. Все показания Вейна вполне могут быть подтасованы.

И тот же главный вопрос — верить показаниям Вейна или нет? Френч продолжал размышлять надо всем этим, пока не устал и, поняв, что ни к какому положительному выводу прийти не может, решил, что придется проверить в этих показаниях все, что сможет.