– Откуда у тебя такой?
– Достался по наследству от отца. Он был великим путешественником и погиб в дальних странах. Я его совсем не помню. Вот этот фонарь только и остался от него.
– И ты.
– И я, – улыбнулась Си.
Уже месяц они искали и не могли найти другую Библиотеку, но вот удивительно – чем дольше длился их поиск, тем сильнее Тайрин была уверена, что эта Библиотека есть. А там… что там? Какие тайные сокровища? О чем могут рассказывать книги, если их надо так прятать? Иногда ей хотелось напрямую спросить у мастера Гуты о другой Библиотеке, но она натыкалась на его суровый взгляд и гнала эти мысли прочь.
Однажды, когда Тайрин исследовала один из дальних коридоров, в которые еще ни разу не заходила, ей вдруг показалось, что впереди нее бежит кто-то маленький. Будто бы в Библиотеку пустили пятилетнего ребенка и он потерялся здесь. Топот детских ножек, легкий след ветра и какой-то особенный, ни на что не похожий запах струился по коридору чуть впереди нее. Тайрин ускорила шаг и увидела, как кто-то, едва достающий ей до пояса, в плаще с островерхим капюшоном, натянутым на голову, скрывается за поворотом. На мгновение мелькнули из-под плаща пятки, они были мохнатые. Тайрин замерла. Кто живет в этой Библиотеке? Неужели и правда хогты? Она помотала головой. Разве хогты не селятся в горах и темных пещерах? «Да, но ведь и литы танцуют только в непролазных лесных чащах. А Библиотека вполне себе похожа на пещеру», – подумала Тайрин, но рассказывать Си о том, что видела, не стала. Она сама не была уверена, что ей не померещилось. Но теперь еще сильнее захотелось узнать, что таят в себе эти стены.
Сегодня они собирались исследовать зал Приветствий. Это было опасно, потому что комната охраны находилась совсем рядом. Но остальные этажи они уже изучили, остался только самый верхний, где жили мастер Гута и некоторые подмастерья, у которых не было своего дома. Вряд ли на верхнем этаже могли храниться особенные книги… Значит, остается зал Приветствий.
– И все подземные этажи, – добавила Тайрин.
– Подземные этажи?
– Ну да. Под землей еще несколько этажей.
– Тайрин! Серьезно? Почему ты раньше мне не сказала?
Тайрин пожала плечами. Она сама не знала точно, но слухи про подземелье, набитое то ли пленниками, то ли волшебными книгами, ходили по Риле испокон веков.
– Они там! – уверенно заявила Си.
Тайрин подумала, что Си как-то слишком волнуется из-за книг, которых, может, и не существует вовсе. «Где же ты была два года? Лежала неподвижно или… Что в твоей истории правда, а что флигсовы штучки?» Тайрин на мгновение стало очень страшно, будто она снова выходит за стену первый раз в жизни, будто ворует в мастерской краски для подруги, будто говорит Лайпсу, что им не быть вместе. Она посмотрела на круг, в котором танцевала с литами. Теперь она могла прочитать эти слова.
«Пусть из темных закоулков души твоей прогонит страшных чудовищ свет знаний, разума и любви» – вот что гласила синяя надпись. Интересно, что имел в виду великий Ригантэр? Злобу, зависть, ненависть и высокомерие или ее веру в хогтов, флигсов и прочих бьюи? Его книги не прячут в тайной Библиотеке, они есть в каждом доме любого книжника, мастерская Гуты переписывает их чаще других книг, но Тайрин читала стихи Ригантэра, они были прекрасны и совсем не похожи на хвалебные песни Империи.
И тут Тайрин увидела снова – синий треугольник, красный квадрат, желтый круг. Крепко спаянные друг с другом в единый символ, они были нарисованы под цитатой из Ригантэра, но как-то криво, будто… да, будто треугольник был стрелкой, указывающей путь. Тайрин пошла в заданном направлении и уткнулась в мозаику, изображавшую лес. Нетипичный сюжет для картины в зале Приветствий. Все остальные стены были украшены батальными сценами минувших войн. А здесь, на картине с лесом, в правом нижнем углу, там, где обычно художники оставляют свое имя, тоже стоял этот знак, только теперь перевернутый. Он указывал вниз, в пол. Или…
Подошла Си. Провела рукой по мозаике.
– Здесь дверь, – прошептала она. – Это дверная ручка…
Си нажала на трехцветный знак, и дверь, искусно спрятанная в мозаичном панно, открылась. Тайрин и Си посмотрели друг на друга и заглянули внутрь.
Темная пустая лестница. Ни охраны, ни замков, ни освещения. Они переступили порог, и дверь медленно закрылась за ними. Фонарик Си загорелся, они стали спускаться. Тайная Библиотека начиналась прямо на лестнице: вдоль стен шли стеллажи, забитые книгами. Старые, потрепанные, много раз читанные и совсем новенькие, с тугими обложками. Си вела рукой по их пыльным корешкам.
– Сюда никто не заходит. Они никому не нужны.
– Но зачем-то же их хранят, почему-то не сожгли.
– Ну, сжигать книги – это как-то…
– Многие сожгли. На Вселенском костре после окончания Шестой имперской войны. Я читала в «Самой подробной истории города Рилы».
Си наугад взяла с полки одну из книг, сдула пыль. Узкий луч света выхватил название: «Лекарственные травы Атунского леса, произрастающие также в окрестностях Рилы».
– Наверное, это книга Дары Элиофы, – прошептала Тайрин.
– Кого?
– Это травница, атуанка, она лечила людей… ну, без разрешения наместника, конечно, но она умела. Она спасла моего младшего брата.
– И?
– У нее был обыск, нашли книгу. Ее арестовали, книгу отправили сюда. Наверное, это она и есть.
Си пролистала травник и поставила на место.
– Давай спустимся еще немного…
Они спустились на пару лестничных пролетов, но так никого и не встретили. Стеллажи с пыльными книгами и закрытые двери, помеченные все тем же знаком из трех геометрических фигур. На каждой обложке хранившихся здесь книг была такая печать.
– Интересно, как глубоко идет эта лестница? – спросила Тайрин.
– А мне интересно, что там, за этими дверьми, – пробормотала Си.
Но надо было возвращаться. И так охранники потребуют отчета, почему они надолго задержались после колокола…
– Что-нибудь придумаем, – пожала плечами Си.
Она постояла в задумчивости около одного из стеллажей, потом решительно взяла с него первую попавшуюся книгу и спрятала в сумку.
– Ты с ума сошла? – зашипела Тайрин.
– Знаешь… это все равно что выйти за стену.
Тайрин опешила. Никто никогда не рассказывал Си об их вылазках. Или кто-то рассказал? Бьёке? Нет, она слишком осторожна. Аута? Нет, она бы тоже не стала… И Тайрин решила не расспрашивать, чтобы не выдать себя.
– За книги нас сажают в тюрьму.
– Госпожа, у которой я живу, не даст меня в обиду, – сказала Си, но Тайрин почудилась какая-то неуверенность в голосе. Это ее немного успокоило, а то Си будто какой-то сверхвоин из легенд, а не девочка: все знает, ничего не боится.
– Пойдем, надо уходить из Библиотеки.
Утром Си дожидалась Тайрин в зале Приветствий и сразу потянула ее в закуток под лестницей.
– Я прочитала ее.
– И?
– Ну, это история одного человека, его жизнеописание, с рождения до смерти. Немного скучно, но…
– Что?
– Этот человек был халаимом, он возглавлял восстание против императора… не помню какого. Халаимы, как я поняла, – это какой-то народ, который стерли с лица земли. Ну, знаешь, вроде хофоларов или итарийцев.
Тайрин покраснела под пристальным взглядом Си. Она уже ждала, когда та спросит: «Ты ведь не из хэл-маров, да?» Но Си ничего не сказала, только покачала головой и шепнула:
– Надо вернуть книгу на место.
– Я тоже хочу ее почитать.
– За хранение книг арестовывают, ты сама говорила.
– Да. Но я хочу.
Они зашли в туалетную комнату, и Си передала Тайрин книгу.
– У тебя один день. Завтра ее точно надо вернуть. Опасно разгуливать по Риле с книгой в сумке. Тем более с такой. – Она ткнула в эмблему из трех фигур на обложке.
Тайрин кивнула.
Весь день она была как на иголках и чаще обычного отпрашивалась в туалет. Си смотрела на нее сердито, а мастер Гута даже сказал недовольно:
– Если ты заболела, Тари, надо было прислать кого-нибудь с просьбой о выходном.
Она все понимала, но ничего не могла с собой поделать – книга жгла ей руки. Закрывшись в туалете, она читала про халаимского князя Лиодо, отважного воина и мудрого правителя, который не смог противостоять натиску Империи и погиб, защищая свой народ. Она читала такие истории и раньше. Только вот все князья, какому бы покоренному народу они ни принадлежали, показывались там как ленивые глупцы и подхалимы, а императоры, какими бы по счету они ни были, – умными и благородными, несущими свет цивилизации в темные дикарские души.
В этой книге все оказалось наоборот. Все, чего хотел Лиодо, – жить в мире на своей земле, владеть ею, заботиться о ней и о людях, живущих на ней. Но их уничтожили, растоптали, развеяли по ветру. Даже маленьких детей не пощадили, даже стариков.
Тайрин почувствовала горечь во рту. «Нам всё врут, – подумала она, но тут же одернула себя: – А почему ты думаешь, что врут те книги? А вдруг врет именно эта?» И она посмотрела на потрепанную обложку вишневого цвета со знакомой печатью в углу – треугольник-квадрат-круг. «Нет, эта не врет. Все те книги, что хранятся в верхних залах, говорят об одном и том же и будто написаны одним человеком, хоть и имена на обложках разные. А эту… эту написал человек, который знал, как было на самом деле». Тайрин провела по обложке рукой. Имя автора было соскоблено. Полоса белела, как шрам.
Вечером они с Си снова встретились под лестницей. Тайрин протянула ей книгу.
– Ты быстро читаешь, – удивилась Си.
– Я не дочитала, но я не могу нести ее домой. Вдруг именно сегодня будет обыск. Никогда ведь не знаешь заранее, когда они придут.
Си кивнула и спрятала книгу в свою сумку.
– Пойдем?
– Да.
Они дождались, когда охранники уйдут проверять верхние этажи, и спустились в зал Приветствий. Когда дверь тайной Библиотеки беззвучно закрылась за ними и Си включила фонарь, Тайрин сказала: