Я киваю двум охранникам на входе, а потом бесшумно закрываю за собой дверь. Оставшись наедине с собой, я могу признать, что эта сцена в спальне потрясла меня до глубины души.
Невозможно сопоставить две крайности: девушку, которая попыталась сбежать от мистера Блэка в Мидтауне, и жену, столь нежно прижимавшуюся к нему в спальне. Реакции настолько разные, что не поддаются логичному объяснению.
Отбросив эти мысли, я иду по длинному зеркальному коридору в спальню миссис Блэк. Мой работодатель стоит в дальнем темном углу. Он пристально наблюдает за тихим разговором двух женщин и совершенно не замечает моего возвращения. Их беседа всецело завладела его вниманием, и он стоит, широко расставив ноги и скрестив руки. Властный и опасный. Медбрат находится возле кровати, готовый помочь врачу. Честно говоря, к таким обстоятельствам жизнь меня не готовила.
Доктор Хамид водит пальцем перед глазами Лили. Меня смущает внешний вид миссис Блэк: она выглядит так хорошо, словно прилегла вздремнуть, а не провела недели без сознания.
Она, вне всякого сомнения, самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. Фотография в спальне мистера Блэка – лишь бледная копия ее настоящей, живой.
Помимо удивительной красоты стоит отметить и необычайное спокойствие Лили, которая только что столкнулась с жуткой ситуацией, которая напугала бы любого. Она находится в незнакомом месте с незнакомыми людьми. Даже ее муж, возможно, кажется ей незнакомцем, ведь они так долго не виделись. Но испуганно кричала миссис Арманда, не Лили.
– Сколько пальцев я показываю? – спрашивает доктор.
– Два.
– А теперь?
– Столько же. Где я?
– Вы у себя дома. Вы можете назвать свое имя?
– Лили Ребекка Йейтс. Чей это дом? – неуверенно спрашивает она, глядя на мужа. – Кейн?..
– Наш, – хрипло отвечает он.
Лили с удивлением смотрит в ответ, а в глазах появляются слезы.
– Наш, – шепотом повторяет она.
Мы все весьма удивлены, услышав девичью фамилию Лили. Я ожидал, что она будет говорить усталым и хриплым голосом, но нет – ее голос четкий, громкий и женственный. Я ни с чем подобным раньше не сталкивался, поэтому с интересом жду продолжения. Мне хочется послушать немного подольше, чтобы подметить все нюансы ее бархатного тембра.
– Вы всегда называете свою девичью фамилию? – уточняет доктор.
Лили озадаченно смотрит на свое кольцо. Она явно сомневается в ответе.
– Я не замужем.
Мой работодатель удивленно вздыхает.
– Все в порядке, – успокаивает доктор Хамид. – Неправильных ответов не бывает. Сколько вам лет?
– Двадцать семь.
Мистер Блэк замирает на месте. Доктор смотрит на Фрэнка, но тот только отрицательно качает головой.
– Вы помните тот несчастный случай?
– Несчастный случай?
– Месяц назад вас сбила машина.
Лили долго думает, а потом спрашивает:
– Какое сегодня число?
Хамид озадаченно смотрит на медбрата. Ее полные губы поджаты, лоб нахмурен. Затем мы все переводим взгляды на мистера Блэка. Он побледнел и напрягся, мы почти чувствуем, как вибрирует воздух рядом с ним.
Лили тоже внимательно на него смотрит. Она протягивает дрожащую руку с дорогим камнем.
– Кейн…
Он задумчиво стоит на месте. Затем делает шаг вперед, словно повинуясь соблазну. А потом удивляет всех присутствующих, резко разворачиваясь и быстрым шагом удаляясь из комнаты.
14
– Ладно. – Изящная рука Лили мягко, словно бабочка, опускается на покрывало. Я успеваю заметить небольшую татуировку со скорпионом на внутренней стороне запястья. Сделав глубокий вдох, она собирается с мыслями. – Похоже, над нашим браком еще предстоит потрудиться.
– А вы помните, что были замужем? – продолжает доктор Хамид.
– Нет. Я была в белом или черном?
– В каком смысле?
– На свадьбе.
– Не знаю. Я наблюдаю вас только месяц, и сейчас мы впервые говорим друг с другом.
Миссис Блэк переводит на меня взгляд своих очаровательных изумрудных глаз.
– А вы были? Я про свадьбу.
– Нет, мадам. Свадьба была до того, как я устроился на работу.
Она переводит взгляд на окна и слегка прищуривается.
– Мы в Лондоне?
– На Манхэттене, – поправляю я. – Но вы угадали. Я из Англии.
Лили оглядывает комнату, словно оценивает каждую деталь интерьера. Она почти ровесница моей дочери, но в ее взгляде едва заметен отблеск жестокости, которого нет у моего ребенка.
– Миссис Блэк…
Она неожиданно начинает смеяться, и смех быстро переходит в истерику. Из глаз льются слезы, оставляя за собой дорожки, похожие на жидкие бриллианты. Отчаяние ослабляет ее, бросая тревожную тень на яркую красоту. Она закрывает глаза и прячется под одеяло.
– Хочу проснуться прямо сейчас.
Доктор спрашивает у Фрэнка, не сводя взгляда с пациентки:
– «Скорая» уже рядом?
Он смотрит на экран мобильного телефона, губы сжимаются в тонкую линию.
– Они на месте. Занесли каталку в лифт и поднимаются.
– Лили, мы отвезем вас в больницу, – ласково горит доктор Хамид. – Теперь, когда вы пришли в себя, нам нужно сделать дополнительные анализы. Я буду рядом и помогу вам.
– Извините, но я должен покинуть вас, – говорю я, не желая уходить из комнаты. Жена моего работодателя кажется такой хрупкой, словно и явно находится на пороге безумия. – Я проведу их сюда.
Я выхожу из комнаты и резко останавливаюсь, чтобы не налететь на мистера Блэка. Он перестает расхаживать взад-вперед. В его темных глазах тоже блестят слезы и пылает пламя безумия.
– Вам следует остаться с женой, – советую я. – Вы нужны ей.
– Это не моя жена.
Холодок скользит по спине.
– Мистер Блэк…
– Она просто похожа на Лили. У нее похожий голос. Кожа. Запах. – Он запускает руки в волосы и отчаянно хватается за голову. – Но в ее глазах есть что-то такое… ты ничего не заметил?
Я в замешательстве. Красота его супруги не имеет себе равных. Помимо этого она смотрит на него так, как всегда смотрит на своих портретах: с лихорадочной любовью и нежеланием делиться. И все эти годы он спал под этим взглядом. Разве он может ошибиться?
Он смотрит на меня.
– Организуй в больнице частную охрану, – грубо приказывает он, словно вгрызается в кость. – Никаких посторонних. Если кто-то спросит про нее, обязательно установи личность этого человека.
Я киваю.
– Сейчас встречу работников скорой, а потом свяжусь со службой безопасности. Вы хотите, чтобы я попросил усилить охрану на входе?
– Да.
– Вы поедете с ней в больницу? – уточняю я.
– Разумеется. – Он хмурится. – А как иначе? Разве я могу отпустить ее одну?
Штормовой порыв ветра обрушивается на здание, которое скрипит и гудит, будто корабль, попавший в бурю. Я оглядываюсь.
Мой работодатель, взволнованный призраками прошлого, скрывается в комнате Лили.
15
– Детка, нам пора.
Голос Дариуса застает меня врасплох. Он подходит сзади и обнимает меня за талию, а я борюсь с желанием ударить его. Сердце бешено стучит, а я стараюсь подавить свою ярость.
– Господи! Не подкрадывайся ко мне! – гневно кричу я.
Его теплое тело прижимается к моему, и вся гардеробная наполняется его фирменным запахом. Это мое самое любимое место в нашей квартире. Я сделала ее из гостевой спальни – просто отгородила от главного коридора и сделала проход из хозяйской спальни. Белые стены и мебель, зеркала во весь рост, открытые полки с сумочками и обувью, одежда развешана в строгом соответствии с моими инструкциями. Это гардероб моей мечты, но я не знаю, что мне следует надеть.
Клянусь, домработница ворует и специально переставляет мои вещи, чтобы я не заметила пропажи, но Дариус говорит, что я все придумываю. Уже надоело, что никто мне не верит. Кроме Сюзанны. Что за странная ирония судьбы? Почему мне верит только тот человек, которого я терпеть не могу? Но ей я хотя бы доверяю.
– Ты сегодня взвинченная, – шепчет муж, целуя меня в плечо.
– Черт, что мне надеть?
Если я все правильно понимаю, то это очень важно. Там будет Алия с вечно осуждающим взглядом. И Кейн. И Лили уже вернулась после пары недель физиотерапии в больнице, поэтому готова выйти в свет. Я рылась в ее гардеробе по крайней мере дюжину раз и прекрасно осведомлена, что Лили тяготеет к мрачному, эффектному и элегантному стилю, являя собой полную противоположность Алии, предпочитающей сексуальную классику в светлых оттенках.
Итак, как мне затмить Лили, не услышав едких комментариев от стервозной родственницы? Думаю, единственный выход – заклеить ей рот. Глянцевый серый цвет будет неплохо сочетаться с теплыми нейтральными тонами. И как потрясающе будут смотреться ее волосы, прилипшие к скотчу, когда она начнет сдирать его своими когтистыми руками.
– Не так уж и важно, что ты наденешь, – со вздохом произносит Дариус, засовывая руки в чашечки моего лифчика. – Ты все равно будешь самой красивой женщиной в комнате.
Я смотрю на наше отражение в ростовом зеркале во всю стену гардеробной. На мне комплект нижнего белья изумрудного цвета с черными полосками и кружевом. Я недавно избавилась от многочисленных ночнушек и комплектов, заменив золотистые и бежевые оттенки на более жизнерадостные. Кейн не разочаруется, когда я снова разденусь перед ним.
Муж дотрагивается до сосков и, едва касаясь, крутит их кончиками пальцев, от чего по всему телу к низу живота тут же пробегает волна возбуждения. Его губы касаются моей шеи, я чувствую его влажное дыхание на коже.
Вот как Дариус начал трахать свою помощницу? Неужели она просто зашла в его кабинет и подала ему сигнал «возьми меня здесь и сейчас»? Насколько легко ему далось решиться нагнуть ее на стол и задрать юбку? Все началось с минета или он без лишних прелюдий скользнул внутрь нее?
«И почему она должна была отказаться?» – с горечью думаю я. Он высокий смуглый красавчик с ослепительной улыбкой. Этот возбуждающий хриплый голос, пылающее от желания тело – он поистине неотразим. Кольцо на его пальце, возможно, делает его еще более желанной мишенью.