Так далеко — страница 31 из 54

но, что начинает болеть. Мне нужен мой телефон. Мне нужен Рохелио. Но я отдала свой клатч Витте, и кто знает, куда он его положил.

Мне следовало догадаться, что Алекс не станет ждать удобного случая. Я больше не отвечала на его звонки, не давая ему возможности записать очередную ложь и придумать новую историю. Он хочет денег, но также намерен уничтожить меня.

Я прислушиваюсь к разговору, прижав ухо к приоткрытой двери, но не слышу, о чем они говорят. Они собираются прервать наш семейный вечер? Хуже того… поведают ли они моим детям, зачем пришли?

Рассказывают ли они сейчас Кейну о том, что я сделала с Алексом? Это станет настоящим шоком для моего старшего ребенка, но из всех своих детей я бы предпочла довериться именно ему. Кейн воспримет эту новость лучше, чем остальные, и у него есть Лили, которая клянется, что любит его и защитит. Может быть, она так и сделает.

Голоса удаляются, и я понимаю, что они направляются не в столовую, а в противоположную сторону, к кабинету Кейна. Я решаюсь выйти и вглядываюсь в коридор, пока все трое мужчин не сворачивают за дальний угол. Мои ноги так сильно дрожат, что я едва не оказываюсь на полу. Как я позволила себе так напиться?

Я не могу разговаривать с полицией в таком состоянии. Во рту так пересохло, что я не уверена, смогу ли вообще говорить. Мне нужно собраться с мыслями, чтобы опровергнуть слова такого злобного и коварного человека, как Алекс Галлагер. Они захотят ему поверить. Двое мужчин-копов? Я должна быть на высоте, чтобы пережить это.

Схватив туфли, я бегу к двери. Мои потные ноги скользят по блестящему полу. Охранники вздрагивают от неожиданности, когда я врываюсь в вестибюль. Мне придется оставить сумку и телефон. Оставить свою семью. Возможно, и свою нынешнюю жизнь тоже, если я не смогу спастись, но в тюрьму я не сяду.

Я яростно жму на кнопку вызова лифта.

Желудок судорожно сжимается. Как только лифт прибывает, я бросаюсь в его кабину и вздыхаю с облегчением, когда он начинает спускаться. Я не знаю, куда собираюсь пойти и как туда доберусь, но я найду способ.

Всегда нахожу.

23Лили

Я пытаюсь сосредоточиться на том, что говорит Розана, но в окне за ее спиной отражается моя мать. Я вижу ее везде, постоянно. В своих снах, на каждой отражающей поверхности. Я почти не покидаю пентхаус, но когда выхожу, то вижу ее на улице или в проезжающих мимо такси, а иногда в окнах ресторанов.

Я умоляла ее простить меня и кричала, чтобы она оставила меня в покое. Я рыдала, разрываясь от горя, и пылала обжигающим, как кислота, гневом. Она преследует меня. Меня мучают горе и чувство вины. Я худею с каждым днем. И ты волнуешься, любовь моя. Моя команда переживает. Витте всегда рядом, постоянно предлагает что-нибудь поесть, но мне совсем не до еды.

Почему ты ушел с ужина, любовь моя? Ты мне нужен. Когда ты со мной, я вспоминаю, почему должна оставаться в здравом уме. Я перестану слышать голос и смех своей матери. Перестану чувствовать запах ее духов.

Тем не менее нужно поговорить с тобой о ней. А также об Эрике Феррари. Но ты попросил дать тебе время, что я и делаю, потому что ты был очень терпеливым со мной. Меньшее, что я могу сделать, – это отплатить тебе тем же.

Оглядев стол, я вижу, что все сидят, ссутулившись и поджав губы. Розана стойко пытается сохранить непринужденную атмосферу. Это моя обязанность, но я не могу сосредоточиться. Мне следовало отменить ужин, и я не знаю, почему этого не сделала.

Это ложь. Я решила ничего не отменять, потому что хочу нормальной жизни. Хочется верить, что я не схожу с ума.

Мой взгляд задерживается на пустом стуле в конце стола. Твоя мать – злобная пьянчужка. Ее беспрестанные расспросы были чистой воды жестокостью. Я испытываю неловкость за тебя, твоих братьев и сестру, и мне жаль Эми. Но я также понимаю, что поведение Алии ей несвойственно. Она вошла в пентхаус такая же элегантная и красивая, как всегда, но излучая напряжение и готовая дать отпор. О ее беспокойстве сказала тонкая морщинка между ее бровями.

Перед ней я тоже чувствую себя виноватой. Ее жизнь была совсем другой до того, как в ней появилась моя мать.

– Миссис Блэк. – Подняв голову, я придвигаюсь к Витте, который наклоняется рядом со мной. – Миссис Арманд ушла.

Я бросаю на него быстрый взгляд. Он мрачно кивает.

Я оглядываюсь на всех и не знаю, что сказать.

– А еще, – продолжает он, – детективы Йеллен и Эмброуз находятся в кабинете мистера Блэка. Они хотят с вами поговорить.

Все плывет перед глазами, а потом внезапно становится отчетливым и ярким до такой степени, что свет люстры ослепляет. Детективы расследуют несчастный случай на дороге, который вернул меня в твою жизнь. К этому преступлению я не причастна, но в моем прошлом есть много других злодеяний, из-за которых мне следует остерегаться любого взаимодействия с правоохранительными органами. Я смотрю в окно за спиной Розаны и вижу в нем мать. Мы на девяносто шестом этаже, но она тут, бесплотная и прекрасная. И смотрит на меня хорошо знакомым мне взглядом.

«Соберись, Арасели. Вспомни, чему я тебя учила».

– Боюсь, вам придется меня тоже извинить, – говорю я всем, комкая салфетку и поднимаясь на ноги. – У нас незваные гости. Мы с Кейном вернемся, как только сможем. – Я жду, пока Витте задвинет мой стул под стол, затем добавляю: – Кстати, Алия ушла. Она ничего не сказала, так что, возможно, еще вернется.

– Будем надеяться, что нет! – оживленно произносит Эми. Она уже тоже немного захмелела. – Если повезет, у нее будет адское похмелье.

Я пытаюсь собраться с мыслями, пока иду к твоему кабинету. Раньше в зеркальных стенах коридора я видела Лили, но теперь там только моя мать. Пока мы идем рядом, она наставляет меня, чтобы я расправила плечи, подняла подбородок и улыбалась.

«Ты позволила себе расслабиться, – упрекает она. – Черт знает на кого стала похожа. Сначала тебе нужно привести себя в порядок».

Когда она в последний раз сказала мне это во сне, я рассмеялась.

«Ты не можешь смириться с тем, что я нашла себя, – сказала я ей, – и отдалилась от тебя».

Сейчас я чувствую себя обнаженной без полноценного макияжа, но тут уж ничего не поделаешь.

Я стучу в дверь твоего кабинета и, когда ты отзываешься, захожу внутрь. Ты расположился за своим столом, а два детектива сидят в креслах перед ним. Вы все трое встаете, приветствуя меня.

– Дорогой. Детективы. – Я закрываю дверь. – Что привело вас в столь поздний час? Могу я предложить вам кофе? Может, содовую или воду?

– Все в порядке, спасибо, – отвечает Йеллен. Он носит костюмы с принтом. Сегодня – в серую клетку. В их паре он играет хорошего полицейского. Того, кто отвечает за обмен любезностями. У него белоснежные волосы и стильная стрижка. – Как вы себя чувствуете?

– Лучше. – То, что он не отвечает на мой вопрос о своем визите, уже является ответом. Моя тревога растет. – Спасибо, что спросили.

Я сажусь на красновато-коричневый бархатный диван и поправляю платье вокруг ног.

– Вы выяснили, кто меня сбил?

– Мы думаем, что да, – вступает в разговор Эмброуз. Он предпочитает однотонные темные костюмы, обычно на размер больше, чем нужно. Он серьезный, думающий только о работе человек. Высокий и худой, с бородой с проседью. – Мы изъяли запись с дорожной камеры и показали ее детективам из других участков и департаментов, надеясь, что кто-нибудь из них узнает лицо водителя. – Он лезет в карман и достает телефон. Проведя пару раз по экрану, поворачивает его ко мне. – Узнаете этого парня?

Я смотрю на снимок, сделанный камерой наблюдения на улице, и качаю головой.

– Нет.

– Так я и думал. – Он кладет телефон на колено. – Этот парень был бандитом. Он работал на гангстера по имени Вэлон Ласка.

Я не могу скрыть своего удивления. Мысль, что Вэл хотя бы косвенно причастен к наезду на меня, просто невероятна и не укладывается у меня в голове. Тем не менее мне приходится притворяться.

– Вэлон Ласка. Это тот человек, о котором не так давно говорили во всех новостях?

– Именно тот, – подтверждает Йеллен.

– Ничего себе. – Я чувствую на себе твой обжигающий, как языки пламени, взгляд.

– Ну, мы ведь знали, что это была чистая случайность. Я оказалась не в том месте и не в то время. Водитель уже задержан?

– Он мертв, – невозмутимо отвечает он. – Его девушка говорит, что его выволокли из их квартиры под дулом пистолета в тот самый день, когда он пытался вас сбить.

У меня кровь стынет в жилах.

– Что значит «пытался»? Зачем ему пытаться убить меня?

– В этом и проблема, и позвольте сказать: когда занимаешься преступлениями так долго, как мы, уже ничему не удивляешься. – Эмброуз не сводит с меня взгляда. На самом деле, он даже не моргает. – Ласку убила женщина, которая чертовски похожа на вас. Я имею в виду – вы с ней практически идентичны.

Он снова поднимает телефон и показывает мне фотографию, на которой видно, как я выхожу из ресторана после убийства Вэла.

– Это… Бог ты мой. Это действительно невероятно. – Я наклоняюсь ближе, как будто хочу рассмотреть фотографию, потому что в голове сейчас полный хаос и мысли разлетаются в разные стороны.

– Вот. – Он протягивает мне телефон. – Посмотрите внимательно.

Я следую его просьбе, потому что у меня нет выбора, но глаза застилает пелена, из-за которой я ничего не вижу. Вэл никогда не приказал бы меня убить, и никто из его людей не осмелился бы нарушить субординацию. В словах детективов нет никакого смысла.

– Если присмотреться, то можно заметить, что он одинок. Но да… На первый взгляд сходство поразительное. Ты это видел, Кейн?

– Да. Меня не одурачишь. Хотя с другой стороны, я бы узнал тебя где угодно. – Что-то в тоне заставляет меня поднять на тебя глаза.

– Вы знаете, кто эта женщина, миссис Блэк? – спрашивает Эмброуз.

– Э-э-э… Простите, детектив. – Я отвожу от тебя взгляд. – Я сейчас немного в шоке. О чем вы только что спросили?