– Мы уже начали, Кейн.
– На первом этаже или на втором? – Я огрызнулся, чувствуя, что проигрываю битву за то, чтобы все сделать правильно. Ты выпрямилась, и твой вид – пухлые красные губы, лихорадочный взгляд, устремленный на мой возбужденный член, – сводили на нет все мои лучшие намерения. В конце концов, я был всего лишь мужчиной, а ты – любовью всей моей жизни.
– Прямо здесь, Кейн. Прямо сейчас!
Я притянул тебя к себе и жадно впился в твой влажный рот. Касание твоей нежной груди было божественной мукой. Обхватив рукой за бедра и сжав волосы в кулаке, я держал тебя неподвижной и целовал так, как мечтал больше года.
Твои губы были мягкими и теплыми, на вкус как смесь сладостей и табака. Наши языки сплелись, словно в дуэли. Твой запах, соблазнительно нежный и цветочный, опьянял. Ты была горячей, как танцующее пламя. Затем прижалась ко мне, лаская руками каждый дюйм моего обнаженного тела, до которого могла дотянуться.
Меня захлестнула ликующая, неописуемая радость.
Наконец-то, Сетаре. Наконец-то.
Я задыхался, наполовину обезумев, толкаясь бедрами в твой упругий живот, и ты отвечала тем же, так же страстно, так же неистово. Присев, я подсунул руку под твои ягодицы и поднял тебя. Ты сразу же обвила ногами мою талию, и влажный жар твоих половых губ соприкоснулся с моим членом. Я зарычал тебе в рот, а ты дернула меня за волосы, и движения твоего языка стали еще более нетерпеливыми.
Твоя необузданная реакция на меня, твой напор были такими пьянящими, что я чувствовал себя одурманенным. Я едва помнил, где нахожусь, зачем и как сюда попал. Были только ты и неистовое желание, настолько сильное, что я едва мог дышать.
Я сделал шаг к накрытому чехлом обеденному столу, а ты передвинулась, прижавшись к головке моего члена. Я оторвался от твоих губ и приподнял тебя повыше.
– Пока нет.
– Да ты просто мучитель, – проворчала ты.
– А ты слишком нетерпелива, – парировал я. Все это совершенно не походило на нежное соблазнение, которое я себе представлял. Мы были дикими и необузданными, слишком торопились и с головой погружались в безудержный трах.
Ты пыталась вырваться из моей хватки, как чертовка, отвлекая меня, прикусила зубами мочку моего уха, затем провела по нему языком, и я потерял силы, едва удержав тебя на руках. Прежде чем я успел тебя остановить, ты погрузила мой член в свои обжигающие тугие глубины, и твой тихий крик облегчения потонул в реве, вырвавшемся из моих легких.
Даже если бы я ступил в огонь, мне было бы не так жарко. Пот стекал по шее и между лопатками. Твою грудь тоже покрывали капельки пота, наши тела скользили друг по другу. Жар, исходивший от тебя, усилился, а твоя кожа источала аромат, затрудняя всякую возможность связно мыслить.
– О боже, – простонала ты.
– Твою мать… – Спотыкаясь, я подошел к столу, с каждым шагом погружаясь все глубже в твое влажное тепло. Ты дрожала всем телом, издавая эротичные стоны желания, а мои мышцы свело в эйфорической агонии, и я не знаю, как просто не трахнул тебя в таком положении, пусть даже хотел совсем не этого.
Я усадил тебя на край стола, и ты сжала ноги, пытаясь притянуть меня еще ближе. Затем откинула голову назад, и твои темные волосы рассыпались по пылезащитному чехлу.
Ты застонала, издав низкий мучительный звук удовольствия.
– Невероятные ощущения.
– Лили. – Я поцеловал изящную линию твоей шеи, сжав твои бедра, когда я вышел из сладкой пытки твоих уютных глубин, а затем снова подался вперед, погружаясь все глубже. Твои внутренние стенки пульсировали по всей моей длине, ритмично сжимаясь и разжимаясь, и эти волны эхом отдавались во мне, так что я чувствовал тебя повсюду.
Подняв голову, ты встретилась со мной взглядом, а затем страстно поцеловала и крепко обняла. Небольшими круговыми движениями я все глубже входил в тебя, пытаясь удовлетворить свою потребность познать тебя. Стоны удовольствия срывались с твоих губ прямо в мой рот, ласки твоих жадных рук были почти невыносимыми. Ты оказалась такой же податливой, как в моих мечтах, твои прикосновения свидетельствовали о потребности и обожании.
– С тобой так хорошо, Сетаре. – Слова звучали хрипло и невнятно; все тело наполнилось пьянящим удовлетворением. – Никогда еще мне не было так хорошо.
Ты уткнулась носом в мое горло и глубоко вдохнула. Затем ускользнула от меня, как туманная дымка. Легла на спину и закинула руки за голову, дразня совершенством своего тела. Наклонившись, я провел языком по упругому бархатистому соску, затем втянул его в рот и пососал. Ты стала извиваться, двигая бедрами, и я все глубже погружался в тебя.
– Кейн… Сколько еще?
Проложив дорожку из поцелуев, я передвинулся к другой твоей груди, обводя ее губами, касаясь тугого бугорка быстрыми движениями языка. Нависнув, я приподнял твои бедра со стола, еще шире раздвинув ноги, чтобы проникнуть глубже. Я потерялся в тебе. Упивался тобой. Животный инстинкт подстегивал каждое движение моих бедер; ничто не смогло бы меня остановить. Твое влагалище было подобно влажному горячему атласному кулаку, даря поистине райские ощущения. Я едва ли осознавал, что именно ты дарила мне такое бесконечное удовольствие. И готов был вечно наслаждаться им и, конечно, тобой.
Мой стон любви и наслаждения вызвал мурашки на твоей коже. Подняв голову, ты схватила меня за запястья и посмотрела, как я трахаю тебя. Ощущение твоего пристального взгляда, осознание того, что все сомнения в том, что ты моя и всегда будешь моей, растворились, заставило меня скользнуть в тебя жестко и быстро на всю длину. Ты выгнулась над столом, выкрикивая мое имя.
Боже… чувствовать тебя вокруг основания моего члена было фантастическим ощущением.
Ты достигла оргазма, сжимаясь вокруг меня, затем пульсируя, все твое тело подрагивало от напряжения. Видя, как ты сходишь с ума от наслаждения, я и сам буквально обезумел. Первобытное удовлетворение с ревом прокатилось по моему телу, заставляя мышцы напрячься и усиливая эрекцию. Я выпрямился и вцепился в твои бедра, широко разводя их навстречу своим мощным толчкам. Все получилось не так, как я себе представлял, никакой усыпанной лепестками роз постели с нежными поцелуями и неторопливыми ласками. Мы вели себя необузданно и жестко, намного непристойнее, чем я позволял себе фантазировать, потому что дорожил тобой. Но все же наша любовь была такой же красивой, как и ты сама.
Мы были прекрасны.
Я трахал тебя с удвоенной силой, впиваясь пальцами в твое тело, погружаясь членом еще глубже. Я не молчал, не мог удержаться, потому что был слишком возбужден. Низкие и отчаянные стоны сопровождали каждое мое движение.
Ты с такой силой вцепилась в край стола, удерживая себя на месте, что костяшки пальцев побелели, пока я вонзал свой член в гладкие, упругие глубины твоего потрясающе красивого тела, и одновременно стимулировал твой клитор. Ты принимала меня до самого основания, мошонка ритмично шлепала по изгибу твоих ягодиц. Видя тебя такой покорной и уязвимой, я мгновенно оказался на краю экстаза, но стиснул зубы и удержался, полный решимости продлить этот момент.
Перед вторым оргазмом ты выдохнула мое имя и выгнулась дугой. Ты закрыла глаза, чтобы сдержать слезы, которые все равно пролились, и вытерла их тыльной стороной ладони, показав татуировку в виде скорпиона на своем запястье.
После того, как я заметил этот символ твоей одержимости мной, у меня не осталось сил сдерживаться. Мои яйца напряглись, а тело накрыло волной интенсивных ощущений. Твои внутренние мышцы сжали меня с такой силой, что я едва мог пошевелиться. Стиснув зубы, я застонал от облегчения, толкнувшись в тебя последний раз, и испытал настолько сильный оргазм, что все вокруг погрузилось в темноту, и я мог видеть только тебя.
Благодарности
Я глубоко признательна моим редакторам Максин Хичкок, Хилари Сарес, Лорен Маккенна и Клэр Боурон за то, что помогли мне претворить в жизнь мою мечту, а также всей команде издательства Penguin UK, особенно Тому Уэлдону и Луизе Мур. Отдельное спасибо моему агенту Кимберли Уэйлен из литературного агентства The Whalen Agency за ее поддержку и вдохновение.
Выражаю благодарность моим редакторам из издательства Brilliance Audio Шерил Заечовски и Лиз Пирсонс, а также замечательной команде из «Группы независимых издателей»: издательствам – Heyne, J’ai Lu, Psichogios, Swiat Ksiazki, Harper Holland, Politikens and Kaewkarn.
Я так рада, что в моей жизни есть сильные, незаурядные женщины. Поддержка моих дорогих подруг Карин Табке, Кристин Грин и Тины Роут была неоценимой. Дамы, с вами все становится только лучше.
И спасибо вам! Вы дошли до благодарностей, а значит, завершили вместе со мной путешествие по моей книге, и я очень благодарна вам за уделенное время и поддержку. Делиться с вами персонажами и историями, которые рождаются у меня в голове, – это особая связь, которую я никогда не воспринимала как должное.
Об авторе
Сильвия Дэй – самый продаваемый по версии журнала «Нью-Йорк Таймс» и удостоенный наград автор более двадцати романов, в том числе десяти бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» и тринадцати бестселлеров «USA Today». Она является самым популярным автором в двадцати девяти странах, ее книги переведены на сорок один язык и изданы тиражом более двадцати миллионов экземпляров. Чтобы узнать больше, посетите ее сайт sylviaday.com.