Такие лжецы, как мы — страница 17 из 57

— Из чего бы ни были сделаны наши души, его и моя — одинаковы.

Он смотрит ей в глаза, а потом тихо говорит: — Бронте тоже моя любимая. Не то чтобы кто-то мог полюбить такое чудовище, как Хитклиф, в реальной жизни, но что такое хорошая книга, если не побег от этого самого чудовища?

На татуировке Тейлор не указано имя автора, написавшего эту цитату.

А это значит, что Каллум не только знает одно из величайших произведений классической литературы — роман, написанный феминисткой еще до появления такого понятия и считающийся многими величайшей историей любви всех времен, — он знает его наизусть.

Если бы крики яичников были слышны, мы бы все оглохли.

На бледных щеках Тейлор появляются два розовых пятна. Ее голос охрип, и она говорит: — Да.

Удовлетворенный тем, что он так сильно повредил ей лобную кору, что она больше никогда не сможет издавать что-то большее, чем ворчание, Каллум переключает свое внимание на меня.

— Здравствуй, дорогая. — Он держит в руке конверт из плотной бумаги. — Контракт. Я с нетерпением жду твоих отзывов.

Он кладет конверт на стойку, поворачивается и выходит.

Когда дверь за ним закрывается и облако тестостерона рассеивается, трое моих подруг поворачиваются и смотрят на меня.

— О, перестаньте так на меня смотреть, — говорю я, сменив слёзы на раздражение, увидев очередное выступление Каллума МакКорда, покоряющее женские сердца.

Вив вздыхает: — Кто. Это?

— Супергорячий супер балерун, — говорит Харпер. Она подносит руку к щеке. — Мое лицо покалывает.

— У меня аж мурашки по коже, — говорит Тейлор, удивленно глядя ему вслед. — Этот чувак знает «Грозовой перевал»? — Она качает головой в недоумении. — Может быть, у человечества все-таки есть надежда.

Я выхватываю конверт и разрываю его.

— Все успокойтесь. Он не такой уж и великолепный.

Они смотрят на меня так, будто я сошла с ума.

— Девочки, серьезно. Если он богат, привлекателен, хорошо одевается и читал «Грозовой перевал», это еще не значит, что он весь такой.

Тейлор весело говорит: — Уверена, что именно это и означает, тупица.

— Нет, не так, потому что он еще и высокомерен.

Я не получаю никакого ответа. Все продолжают смотреть на меня так, будто я говорю на иностранном языке. Очевидно, им нужны дополнительные доказательства.

— И нетерпеливый.

Ничего. Тишина.

Я говорю громче: — И негибкий. К тому же он всегда считает себя правым!

— Да уж, — говорит Тейлор, смеясь. — Он мужчина. Но у него все равно отличная задница.

— Подожди, только не говори, что он тебе нравится? Тебе никто не нравится!

— Он мне нравится настолько, что я могу привязать его к полу на кухне.

— Что значит «привязать»? Заняться сексом?

Ее улыбка снисходительна.

— Забудь об этом. Я не хочу знать.

— Что это за контракт, о котором он говорил? — спрашивает Вив, придвигаясь ближе и разглядывая бумаги в моих руках.

— Да, — говорит Харпер. — И почему он назвал тебя «дорогая», если ты так его ненавидишь?

— Я не говорила, что ненавижу его. Просто считаю его сумасшедшим, вот и все. А что касается контракта...

Вынимаю пачку бумаг из конверта и смотрю на верхнюю страницу.

— Это для нашего брака.

Тишина.

Спустя мгновение Вив неуверенно спрашивает: — Ты выходишь замуж?

Тейлор недоверчиво говорит: — Ты выходишь замуж?

И Харпер громко говорит: — Ты выходишь замуж? За него?

— Я еще не решила. Но он предлагает мне десять миллионов долларов. И вы бы видели кольцо! Оно стоит больше, чем моя первая машина.

Три пары глаз выпучиваются, глядя на меня.

Я вздыхаю, перелистывая страницы.

— Это долгая история.

— Да, блядь! — говорит Тейлор, разводя ноги так, что они свисают с края прилавка. — Время рассказывать, девочки.

По тому, как они исходят слюной, понимаю, что не слезу с крючка, пока не дам им что-нибудь, поэтому нехотя соглашаюсь.

— Хорошо. Я дам вам сокращенную версию. — Затем вкратце излагаю суть своих встреч и разговоров с Каллумом, и закатываю глаза, глядя на выражения их лиц.

— Я знаю. Это очень странно, правда?

— Странно? — повторяет Харпер с сухим смешком. — Нет, Эм. Это не странно. Это удивительно.

— Значит, ты сказала бы «да»?

— Ты что, шутишь? Я бы согласилась, а потом залезла бы на этого мужчину, как на дерево, и трахала бы его до одури!

— То же самое, — кивает Тейлор.

Я смотрю на Вивьен. Она выглядит обеспокоенной и на мгновение задумывается.

— Я признаю, что это заманчиво. Но как же любовь?

— Как же любовь? — спрашивает Харпер, которая теперь облокотилась на столешницу по другую сторону от Тейлор. — Любовь, на мой взгляд, переоценена и является ненадежной основой для такого серьезного дела, как брак. Я была безумно влюблена в Чада, и посмотрите, к чему это привело.

Тейлор кивает.

— Моя мама тоже была безумно влюблена в моего отчима. Все, что она получила, — это разбитое сердце и несколько сломанных костей. Единственная любовь, которая работает, — это книги.

Вивьен говорит: — Вы, ребята, ошибаетесь. Не все отношения заканчиваются так. Любовь — это единственное, что действительно имеет значение.

На что Харпер вздыхает.

— Это говорит девушка, которая никогда не была влюблена. Позвони мне через несколько лет, когда твое сердце будет разбито несколько раз, и мы хорошенько посмеемся над тем, какой наивной ты была.

Вивьен скрещивает руки и прислоняется спиной к стойке.

— Ну, я все еще верю в любовь. И я бы не вышла замуж за человека из-за его денег.

Я говорю: — Итак, два голоса за, один против.

— Что Дани думает обо всем этом? — спрашивает Харпер.

— Она в команде «Выйти замуж за деньги»

Вивьен настаивает: — Это плохая идея. Что будет, если ты выйдешь замуж за этого парня, а через год встретишь любовь всей своей жизни?

Я смотрю на бумаги в своих руках.

— Не знаю, но уверена, что здесь есть что-то на этот счет. Каллум не может не быть дотошным.

Харпер говорит: — Более вероятный сценарий — они поженятся, а потом она влюбится в него. — Она бросает на меня многозначительный взгляд. — И я думаю, мы все согласимся, что такой богатый и красивый парень никогда не будет верен. У него слишком много возможностей.

Мне не дает покоя мысль о том, что я эмоционально привязана к Каллуму. Это все равно что влюбиться в какое-нибудь экзотическое животное из зоопарка, которое постоянно пытается вырваться из клетки и съесть меня.

— Я ни в кого не влюбляюсь. И после того, что я пережила с моими последними отношениями, я искренне надеюсь, что никогда не влюблюсь.

Выражение лица Харпер мрачнеет.

— Это мне напомнило. Мы столкнулись с Беном прошлой ночью.

Ошеломленная, я смотрю на нее. Мое сердце начинает колотиться.

— Мой Бен? Мистер Исчезающий?

— Да.

— Где?

— В клубе, куда мы ходили, новом месте в Долине. Он был там с парой своих приятелей.

Я так потрясена этой новостью, что не могу сформулировать связную реакцию.

После серьезных отношений, длившихся целый год, Бен порвал со мной без единого объяснения, заблокировал мой номер телефона, переехал, не сказав, куда именно, и оставил меня в растерянности и обиде, думая, что, возможно, он вступил в программу защиты свидетелей, потому что это было единственным логичным объяснением его действий. И все это время он жил в долине Сан-Фернандо, даже не в часе езды?

— Он тебя видел?

— Да, хотя было похоже, что он хотел бы чтобы этого не случилось. Я могу сказать, что он не хотел со мной разговаривать.

— Ты говорила с ним?

— Я не собиралась упускать возможность сказать ему, какая он сволочь, раз бросил тебя! Так что да, я поговорила с ним.

Сердце колотится так сильно, что мне приходится прижимать руку к груди, чтобы привести дыхание в порядок.

— Что он сказал?

Харпер выпрямляется и проводит руками по взъерошенным волосам.

— После того как я высказала ему все, что думаю, он просто стоял там, весь странный и нервный, в течение минуты. Потом сказал, что ему очень жаль, но он должен идти.

По тому, как они с Тейлор обмениваются мимолетным взглядом, понимаю, что это еще не все.

— Что ты упускаешь?

Она колеблется, но потом говорит: — Он повернулся и пошел прочь, но через несколько шагов обернулся. И сказал: «Скажи ей, чтобы она остерегалась». Потом он снова ушел. После этого я его не видела. Думаю, он ушел из клуба.

Я потрясена.

— Бен угрожал мне?

Тейлор говорит: — Это ничего не значит. Он лживый кусок дерьма. Он играл в игры, вот и все.

Вивьен кивает в знак согласия.

— К тому же он наверняка был пьян.

Но Бен никогда не пьет столько, чтобы напиться. По крайней мере, не пил, когда мы были вместе. И почему он решил сказать именно это?

Думаю, я могу спросить Каллума, не разрешит ли он мне взять его частного детектива. Я хочу выяснить, где живет Бен, и пойти постучать к нему в дверь.

Нет, не хочу. О чем я думаю? Он бросил меня! Он разбил мне сердце!

— О-о, — говорит Вив, наблюдая за мной. — Шестеренки поворачиваются.

— Я же говорила, что нам не стоит об этом говорить, — ворчит Харпер, которая тоже с тревогой наблюдает за мной.

Они начинают препираться, но я отключаюсь от них, мой разум поглощен мыслями о Бене. Не могу поверить, что спустя столько времени он был всего в нескольких минутах езды от нас. И теперь он предупреждает меня, чтобы я остерегалась? Что это вообще значит?

Стараюсь не злиться, напоминая себе, что он поступил как придурок, бросив меня без всяких объяснений. Если уж на то пошло, он должен был хотя бы проявить вежливость и дать мне возможность закончить разговор. То, как он разорвал отношения, было жестоко.

Несмотря на все это, в моем животе поселилось чувство тревоги. При всех своих недостатках Бен не был лжецом. И что бы ни думала о нем Тейлор, он также был не из тех, кто играет в игры.