Такие разные миры — страница 75 из 97

Повинуясь взмаху руки адмирала, охранник распахнул дверь.

В комнату вошел высокий мужчина, загорелый с головы до пят – даже ногти у него были хоть и светлыми, но загорелыми. Загорелым казался даже костюм.

На загорелом лице выделялись лишь белоснежные зубы да белки глаз.

Генерал Ковальски задался вопросом: а не странно ли, что первым делом он заметил именно белки глаз Джеймса Нельсона?

– Добрый вечер, господа, – поприветствовал всех Нельсон. – Покорнейше прошу извинить, что я такой загорелый, – только что вернулся из Флориды. Руководил там карательной операцией: давно было пора призвать колумбийских наркобаронов к порядку и заставить их считаться с негласными законами, регулирующими наркоторговлю.

– Снова сбивают цену и мешают правительственным программам? – нахмурил квадратный лоб генерал Рахорт.

– Именно. Нанесли серьезнейший ущерб доходам правительственных секретных служб. Да и еще качество у них хромает.

– Эти иностранцы вечно нарушают стандарты управления по надзору за качеством продуктов питания и лекарственных средств, – проворчал Фентон. – Надо бы принять против них соответствующий закон.

– Президент верит в свободную торговлю, – вздохнул Нельсон. – В разумных, конечно, пределах.

Не обращая внимания на знак «Курение воспрещено», заместитель начальника ЦРУ достал сигарету. Сигарета тоже была загорелого светло-желтого цвета и почти сливалась с его загорелыми розоватыми губами.

– Ладно, – вмешался Ковальски, – нас это все не касается. Мы здесь должны решить вопрос с контрактом. И признаюсь, Нельсон, некоторые пункты вызывают у меня сомнения.

– Успокойтесь, Ковальски, – отозвался тот. – Редко правительству США случается заключить такой выгодный контракт с частной компанией. Что еще лучше, некоторые наши иностранные союзники тоже собираются его подписать, благодаря им проект получит всемирное одобрение.

Начальники штабов по очереди внимательно прочитали контракт.

– Ну, – хмыкнул Ковальски, – у меня все еще есть сомнения.

– Давайте я их развею, – предложил Нельсон. – Сам президент желает, чтобы контракт как можно скорее вступил в силу.

– Почему бы ему тогда не сообщить об этом нам? – упирался Ковальски.

– Именно это, господа, он и собирается сделать. Сегодня президент присоединится к нам, чтобы засвидетельствовать подписание контракта и поздравить вас с выполненным гражданским долгом.

– Президент? Явится сюда? – не поверил Чак Рохорт.

– В точку, Чак, – буркнул Фентон.

– Давайте же не будем зря терять время. Господа, поприветствуйте президента Соединенных Штатов! – объявил Нельсон и кивнул охраннику.

Тот сглотнул и снова распахнул дверь. На пороге появился не кто иной, как Маршалл Селдон, – высокий сутулый мужчина, чью кривую усмешку так хорошо знал каждый американец.

Начальники штабов вскочили с мест и бросились было к президенту, но Нельсон предостерегающе взмахнул рукой.

Президент тоже поднял руку и сказал задушевным голосом:

– Господа, у меня много важных дел. Я прошу вас, подпишите наконец этот контракт, чтобы мы могли вернуться к своим обязанностям. Нужно ведь сражаться с врагами и помогать друзьям нашего государства.

Начальники штабов, пихая друг дружку, столпились вокруг него. Но неожиданно дверь снова распахнулась, на этот раз без участия охранника.

– Перед тем как вы подпишете эту бумагу, господа, – сказал чей-то звонкий баритон, – я хотел бы перемолвиться с вами парой слов.

Мгновенно воцарилась тишина, ведь к Бэтмену обычно прислушиваются даже большие шишки вроде генералов и адмиралов.

Но только не Нельсон, ведь глава ЦРУ не может верить людям на слово. Он знал: Бэтмену здесь не место. Загорелый человек притворился, что внимательно слушает, а сам тем временем потянулся правой рукой к поясу Хикока, полученному за спортивные достижения. На поясе висел маленький пистолет, замаскированный под пряжку.


Бэтмен начал свое восхождение на здание Гауди без особых проблем. Использовать уловку, которая помогла ему пробраться на фабрику КБ, здесь не имело смысла. В тот раз он применил довольно простое приспособление: оно издавало резкие звуки и вспыхивало ослепительным светом, отвлекая внимание противника (в данном случае от Бэтмена, который успел перебраться через ограду). Пришлось надеть специальные электроизоляционные перчатки и сапоги. В самый опасный миг, когда он перелезал через забор, полуослепленные и полуоглушенные Билли-Джо и Стив, недоумевая, поднимались с земли.

Здесь такой фокус не сработал бы – требовалось слишком много времени, чтобы забраться на здание Гауди. Ни одно устройство не смогло бы так долго отвлекать внимание. Да и среди вещей Бэтмена на этот раз не было механизмов, способных быстро поднять его на сороковой этаж.

На его счастье, той ночью в чистом небе сияла почти полная луна. Одна половина здания купалась в ее холодном белом свете, другая же, наоборот, оказалась в тени. Именно по теневой стороне облаченный в маску герой и взобрался наверх при помощи пружинных кошек собственного изобретения, способных цепляться за гранит. Пятый этаж был опоясан выступом, на котором восседали каменные гаргульи. И десятый тоже. Выступ повторялся через каждые пять этажей. Прекрасная возможность! Бэтмен привязал к бэтарангу тонкую бечеву, конец которой крепился к прочному канату. Причудливой формы метательный снаряд напоминал бумеранг, но супергерой умел бросать его под куда более разнообразными углами.

Первый раз бэтаранг взлетел на несколько футов выше цели. Поймав его, Бэтмен попробовал снова – аккуратно, ведь здесь важна точность, а не грубая сила. Веревка послушно обмоталась вокруг шеи каменного чудовища.

Вскарабкаться на сорок этажей – это, быть может, не самый зрелищный трюк, зато весьма непростой. К счастью, именно для такого случая Бэтмен прихватил специальную лебедку. Миниатюрное устройство, снабженное атомным мотором и хитрой системой шестерней, поднимало человека со скоростью четырех миль в час.

Добравшись до сорокового этажа, Бэтмен с помощью небольшого инструмента извлек внешние шпингалеты и проник внутрь. Шпингалеты он снова аккуратно прикрутил, на этот раз изнутри. Потом уже без особого труда прокрался по коридору и разыскал зал, где заседали начальники штабов.


– Что все это значит? – грозно вопрошал адмирал Фентон. – Разумеется, Бэтмен, я о тебе наслышан. Говорят, ты творишь добрые дела. Но не думай, что сумеешь меня запугать.

– И в мыслях такого не было, – отозвался Бэтмен. – Я всего лишь хочу представить вашему вниманию некоторые факты, касающиеся боевых систем КБ, которыми вы хотите вооружить наши войска.

– Ну и нахал! – изумился Фентон. – Пытается нас учить нашему же ремеслу. Мы проверили новое оружие тщательнейшим образом. Лучшего я пока не видел.

– Вполне возможно. Но проверили ли вы так же тщательно управляющую им компьютерную систему?

– Это абсолютно новая система, – вмешался генерал Рохорт. – И предполагается, что самая совершенная на сегодняшний день.

– Тогда советую взглянуть еще раз. У меня с собой кое-какие интересные документы.

– К чему клонишь, Бэтмен? – нахмурился Фентон. – Ты же не собираешься нам помешать?

Темный Рыцарь не ответил.

– Здесь полно наших людей, – продолжал адмирал, – ты не сможешь задержать нас надолго. Подумать только, и все это в присутствии самого президента!

Пока шел этот разговор, Маршалл Селдон молча стоял в дальнем конце комнаты.

– Пусть покажет документы, о которых говорит, – сказал он с улыбкой. – Это будет забавно.

Откуда-то из складок плаща Бэтмен извлек пачку распечаток. Листы пестрели сложными схемами, крошечными циферками и греческими буквами.

– Господа, – сказал супергерой, – взгляните.

– Что это? – спросил Ковальски, первым протягивая руку.

– Схема главного компьютера военной системы КБ.

Ковальски склонился над документами, и светлая прядь упала на его мальчишеское лицо.

– Так… так, тут все нормально… стандартная схема Слигера… Но что это – в резонаторе с автоматическим зеркальным отражением?.. Черт побери, я понял, что ты имеешь в виду!

– В чем дело? – заволновались остальные начальники штабов, ведь они, в отличие от высокого молодого аса, в компьютерах не разбирались.

– Скажи им, Бэтмен, – мрачно отозвался генерал.

– Полагаю, все вы слышали о компьютерных вирусах, – начал супергерой.

– Конечно, – кивнул Фентон. – Такие особые программы, которыми заражают компьютеры разные безумцы и негодяи, после этого компьютеры вырубаются, иногда надолго, пока специалисты не запустят программу, уничтожающую вирус. Порой вирус проникает так глубоко, что приходится даже заменять металлические части. Но, Бэтмен, в эти защищенные программы нового поколения никто не сможет внедрить вирус.

– Да, – согласился Бэтмен, – но вы кое-что упустили из виду.

– Что именно?

– В недрах программ КБ сформируется их собственный вирус, который сначала вызовет сбой, а потом и вовсе уничтожит систему.

– В недрах? – переспросил генерал Рохорт. – Вирусы расплодятся, словно головастики в пруду?

– Да, – мрачно отозвался Ковальски. – Об этом говорят цифры, генерал. Мы просмотрели их, кто-то отвлек наше внимание.

– Летучий Фил, – повернулся к нему Рохорт, – ты лучше нас разбираешься во всех этих делах. Но мне все равно не верится. Неужели человек – летучая мышь говорит правду?

– Именно, – ответил Ковальски, и в его голосе прозвучала сталь. – Чистую правду.

– Господа! – воскликнул вдруг президент, чем привлек внимание всех присутствующих, включая охранников.

– Да, господин президент? – повернулся к нему Фентон.

– Я хотел бы поблагодарить Бэтмена за то, что он показал нам эти документы. На самом деле мы уже исправили все ошибки. Бэтмен, теперь все в порядке, и комитет может спокойно подписывать документ.

– Документ подписывать нельзя, – возразил Темный Рыцарь. – А эти люди не должны вам подчиняться.