Такие вот дела — страница 19 из 33

Похоже, что сразу же после этого он забросил свою работу в вашей конторе и запил. Очевидно, он собирался затеять бракоразводный процесс с женой и привлечь вас как соответчика. Полагаю, вам это известно.

О'Дэй кивнул.

— Да, мне все известно.

— Итак, подходим к событиям прошлой ночи, — продолжал Дугал, — Веннер поехал в Палисад-клуб, а вы, очевидно, каким-то образом узнали об этом. Вы отправились туда повидаться с ним и попали там в неприятную историю. Не знаю, что с вами произошло, и, по вашим словам, вы не знаете, кто вас избил. Но отсюда следует, что избиение не доставило вам особого удовольствия, и это вполне естественно.

О'Дэй усмехнулся.

— Никому не нравится, когда его бьют.

Дугал пожал плечами.

— Но реагируют на это все по-разному. Как бы то ни было, но на следующий день Веннер пожелал с вами увидеться. Он назначил вам встречу в вашей конторе в вечернее время, но приехать не смог. Кажется, он позвонил жене и сообщил ей, что не сможет быть на встрече в конторе, но предложил вам встретиться с ним в Палисад-клубе. Он попросил ее поставить вас в известность. Итак, она позвонила вам и передала это, но сама в Мейденхэд не поехала, боясь возможных осложнений. Она осталась дома.

О'Дэй сказал:

— Выходит, она оказалась права, не так ли? Осложнений возникло великое множество, хотя они появились еще до моего прихода.

Дугал кивнул.

— Все это как-то не очень убедительно, не правда ли? Как-то не увязывается.

— Да, — согласился О'Дэй. — Во-первых, не увязывается по-моему, следующее: когда Веннер приехал позавчера в Палисад-клуб, он никак не мог знать, что я туда собираюсь, но почему-то по его наущению там меня поджидали, чтобы избить, а следовательно, рассчитывали на мой приезд. Разве это обстоятельство не кажется вам странным?

Дугал осторожно проговорил:

— Возможно.

— И не странно ли, — продолжал О'Дэй, — что, организовав мое избиение, он ожидал, что на следующий день я соглашусь приехать на свидание с ним?

Дугал пожал плечами.

— Я считаю, что этому не следует придавать слишком большое значение. Во всяком случае, то, что я думаю, совсем не важно. Я пытаюсь прояснить кое-какие факты. Мистер О'Дэй, я не вынуждаю вас говорить то, чего вы говорить не хотите. Конечно, если хотите, можете мне рассказать, но если вы предпочитаете сделать это официально — это ваше право. Можете предварительно с кем-нибудь посоветоваться. Но спрашивать меня, о чем я думаю — бесполезно.

О'Дэй сказал:

— Я не собираюсь делать заявление или просить совета. Я хочу кое о чем рассказать вам, инспектор.

Он закурил.

— Выслушайте меня. Теория о том, что я убил Веннера — неплоха. На это указывает все. Слухи обо мне и о его жене, история о нашем с ней пребывании в Девонширском отеле, факт моего избиения Веннером или кем-то из его окружения, тот факт, что я снова поехал туда на свидание с ним, а жена его не приехала, и тогда я его убил. Очень милая история. Самое смешное заключается в том, что это всего лишь история, а вся пирамида улик — косвенных улик — покоится на фальшивом основании.

Дугал спросил:

— Как же так? В чем же ошибочность этой истории, мистер О'Дэй?

— Сейчас объясню. Я никогда не останавливался в Девонширском отеле «Сейбл Инн» с Мерис Веннер и, к счастью, могу это доказать. Миссис Веннер очень тщательно обставила свое пребывание в отеле. Она прибыла туда, когда все, кроме ночного портье, уже ушли спать. Очевидно, она бывала там раньше и знала все порядки. Она сказала ночному портье, что примерно через полчаса приедет ее муж. Она написала в регистрационной книге: мистер и миссис Теренс О'Дэй и мой адрес. Потом она поднялась в свою комнату, позвонила портье и попросила принести чай. Она знала, что для этого ему придется пойти в кухню. Пока он был на кухне, приехал ее предполагаемый муж. И я знаю, кто это был. Как вам это нравится, инспектор?

Дугал поднял брови.

— Совсем не нравится.

Он улыбнулся вымученной улыбкой.

— Не нравится, потому что если это правда, то мне предстоит гораздо больше работы, чем я думал. Но это интересная история.

Он допил виски с содовой и продолжал:

— Расскажите мне подробнее о визите в отель «Сейбл Инн» миссис Веннер и этого человека.

О'Дэй сказал:

— Основная идея состояла в том, что он должен был уехать утром никем не замеченным, она же оплатила счета. Идея была великолепной и вполне осуществимой. Ведь, если бы она сработала, все поверили бы, что этим человеком был я.

Дугал кивнул.

— Да, в это можно поверить, — сказал он.

О'Дэй продолжал:

— Но случилось нечто, расстроившее игру миссис Веннер. Ее приятель по приезде оставил свою машину возле отеля. На следующее утро он захотел, чтобы машину привели в порядок и залили в бак бензин. Поэтому он отослал записку с инструкциями в ближайший гараж. Я приехал в отель «Сейбл Инн» и мне настолько повезло, что я получил в гараже эту самую записку — она уцелела. И я узнал почерк. В прошлую субботу этот же человек прислал мне домой записку. Мне известно, кто он. Почерк на обеих записках совершенно одинаковый.

О'Дэй подошел к письменному столу, стоявшему в углу комнаты, и отпер ящик. Он вернулся с двумя листками бумаги и протянул их инспектору.

— Вот эта записка из гаража в Девоншире, а это письмо, полученное мною. Пусть ваши эксперты исследуют почерки. И если мои слова подтвердятся, то рассыплется весь фундамент, на котором строятся ваши улики.

Дугал сказал:

— Если вы говорите правду, мистер О'Дэй, то похоже, что миссис Веннер пытается нас обмануть.

О'Дэй кивнул.

— И это ей почти удалось. Мне просто повезло, вот и все. Работники гаража подтвердят подлинность записки. Я отдал за нее пять фунтов.

Дугал сказал:

— Не считаете ли вы, что было бы полезным для вас сделать письменное заявление, изложив все факты, о которых вы мне сообщили? Потом мы могли бы съездить в отель «Сейбл Инн» за подтверждением этих фактов. Получив их подтверждение, мы могли бы поговорить с миссис Веннер.

— Это совершенно ничего вам не даст, инспектор. Какая польза от разговора с миссис Веннер? Вы ведь ищите убийцу, не правда ли? Я тоже. Я очень хочу узнать, кто убил Веннера. И я думаю, что, идя моим путем, мы найдем его скорее, чем если будем двигаться вашим. Я считаю, что сейчас не следует трогать миссис Веннер. Лучше оставить ее в неведении насчет того, что мы ею интересуемся.

— Не объясните ли почему? — спросил Дугал.

— Конечно, — ответил О'Дэй. — Давайте сделаем несколько предположений. Давайте построим ряд фактов в определенной последовательности. Услышав от жены, что она провела со мной ночь в отеле «Сейбл Инн», Веннер захотел получить подтверждение ее словам. Он связался с человеком, который выполнял для него кое-какую работу. Он попросил этого человека — Уиндермара Николса из «Бюро расследований Каллагана» — съездить в отель «Сейбл Инн» и заняться проверкой. Николс не захотел вмешиваться в дела, которые считал непристойными, и наотрез отказался. Что же, в таком случае, оставалось делать Веннеру?

Дугал сказал:

— Возможно, отправиться туда самому.

О'Дэй кивнул.

— Я считаю, что он так и сделал и, благодаря благоприятному стечению обстоятельств, узнал, что с его женой в отеле был не я. Вы понимаете? И он захотел со мной встретиться.

Дугал поднял брови.

— Если бы он об этом узнал, то вряд ли стал бы подстраивать вам избиение. Более вероятно, что он захотел бы принести извинения.

О'Дэй сказал:

— А разве нам известно, что он не хотел их принести? Разве нам известно, что именно Веннер подстроил мое избиение? Я предполагаю, что в среду вечером Веннера не было в окрестностях Палисад-клуба, а если он там и был, то не для того, чтобы свести со мной счеты. Он мог приехать для встречи с кем-то другим.

— Вы имеете в виду с тем, кто его убил? — спросил Дугал.

— А почему бы и нет? Подумайте сами. Девушка — служащая в Пименто-клубе, по имени Мэйбл Бонавентюр — сказала мне, что Веннер собирается в среду вечером быть в Палисад-клубе. Узнав это, я поехал туда, потому что хотел поговорить с Веннером начистоту.

Дугал спросил:

— Как она узнала о том, что он собирается там быть?

О'Дэй улыбнулся.

— Ей сообщила миссис Веннер.

Дугал задумался.

— Очень интересно, — сказал он.

— Вот и я так думаю, — согласился О'Дэй.

— Вы предполагаете, мистер О'Дэй… — начал Дугал.

О'Дэй перебил его:

— Я предполагаю, что Веннер впервые захотел встретиться со мной в четверг, когда он пытался устроить свидание в конторе, то есть вчера. Он попросил свою жену присутствовать при этом. Он сказал, что хочет раскрыть все карты, но это были совсем не те карты, какие были нужны ей. Я думаю, что Веннер в моем присутствии собирался поставить ее перед тем фактом, что ему стало известно, что не я был с ней в отеле «Сейбл Инн». Мне кажется очень странным, что он не явился на встречу. Возможно, кто-то ему помешал, а может быть, у него было еще одно свидание в Палисад-клубе, и он решил, что может перенести туда и первое. Такова моя теория.

Дугал сказал:

— Мне кажется, мистер О'Дэй, что у вас есть множество соображений насчет миссис Веннер.

О'Дэй кивнул.

— Да, есть. Кто-то когда-то сказал: «Страшнее ада ярость женщины отвергнутой». Она охотилась за мной. Охотилась потому, что я ни на йоту не интересовался ею.

— Вы предполагаете, что миссис Веннер тем или иным путем планировала убийство своего мужа, надеясь, что в этом обвинят вас?

О'Дэй покачал головой.

— Этого я не думаю. Вероятно, она просто извлекла выгоду из создавшегося положения. Возможно, она вообще ничего не знала об обстоятельствах убийства Веннера, но я уверен в том, что он потребовал бы от нее объяснений, встреться мы с ним вчера вечером в конторе.

Дугал сказал:

— Я считаю, что прежде всего нужно заняться проверкой в отеле «Сейбл Инн», узнать, был ли там Веннер, как вы это предполагаете, и выяснить, если удастся, какие сведения он там получил. Если он каким-то образом узнал, что не вы останавливались там с его женой, то это могло бы дать делу новый оборот, учитывая те записки, которые вы мне передали.