Она кивнула.
— Поедешь в Суссекс, в Элфристоун, — продолжал О'Дэй. — До отъезда позвони в отель «Корона» и сними там комнату. Хозяин отеля — человек милый и болтливый. Где-то там живет человек по фамилии Павэн. Думаю, ты найдешь его в окрестностях Меллоуфилда, недалеко от Элфристоуна, если не так, то в «Сплендиде» в Истборне. Если умело поведешь себя с хозяином «Короны», то возможно узнаешь, там он или нет. Если узнаешь, где он живет, позвони ему. Скажи, что ты подруга миссис Мерис Веннер и что ты хотела бы с ним поговорить. Он назначит тебе где-нибудь встречу. Когда увидишь его, скажешь, что миссис Веннер просила тебя передать ему, что дела идут не очень-то хорошо, что она не хочет причинять ему беспокойства, но будет очень благодарна, если он еще раз ей поможет. Скажи ему, что она попала в переделку и хочет уехать из города. Вот и все.
— Я понимаю, — сказала Мэйбл. — А что потом?
— Думаю, он даст тебе сколько-то денег. Возможно, назначит тебе встречу и передаст записку для Мерис. Если так, привезешь ее ко мне вместе с деньгами. Это ведь не так трудно?
Мэйбл немного подумала, потом сказала:
— Хорошо, Терри. Ты говоришь, что за этим ничего плохого не кроется, и я не попаду в беду?
Он покачал головой.
— Ни в какую беду ты не попадешь, это я тебе обещаю.
Она спросила:
— Когда начинать?
— Как только допьешь вторую порцию ликера, — ответил О'Дэй. — Иди в гараж Форбса. Он находится по ту сторону площади. Я позвоню туда. Тебе дадут маленькую машину, которую ты сможешь вести сама. Потом позвони в «Корону», в Элфристоун, и отправляйся. Если захочешь со мной увидеться, позвони мне. Если меня не будет, передай, что нужно, портье.
Он написал на листке номер телефона.
Мэйбл вздохнула и встала.
— Что ж, в чем тут дело, я не знаю, но все это кажется мне страшно таинственным.
Она опять вздохнула.
— Я люблю приключения, но они не так часто у меня бывают или сводятся к встречам с каким-нибудь бездельником, который околачивается возле клуба. Может быть, это будет совсем другим.
О'Дэй сказал:
— Держу пари, что именно так и будет. Любая девушка, которая выглядит так, как ты, и носит такую шляпку, обязательно на что-нибудь да наскочит.
Он подал ей рюмку ликера. Она осушила ее одним глотком и сказала:
— Знаешь, я люблю этот ликер. Когда он проходит по горлу, остается приятное чувство. Ну, скоро увидимся, Терри. Пока!
Он проводил ее до двери и подумал, что Мэйбл — очень ценная помощница, особенно, когда в точности не знает, чем занимается. На этот раз она наверняка не знала.
Когда она ушла, О'Дэй позвонил в гараж и передал свои инструкции. Потом он позвонил в «Бюро расследований Каллагана». Когда Эффи Томсон, секретарша Каллагана ответила ему, он попросил соединить его с Уиндермаром Николсом. Она сказала, чтобы он не вешал трубку. Через минуту послышался голос Николса.
О'Дэй сказал:
— Хэлло, Уинди. Это О'Дэй. — Николс ответил:
— Да? Беспокойное время у тебя наступило. За последние дни на вашу фирму свалилась куча неприятностей. Интересно, за что это убили Веннера? Тому парню, кто это сделал, здорово удалось замести следы.
— Да, удалось, — сказал О'Дэй. — Мне бы хотелось с тобой поговорить, Уинди. Ты не будешь в шесть вечера поблизости от «Силвер Грилл»?
— Договорились, — ответил Николс. — Мне нравится у них виски. Я буду там в шесть.
О'Дэй сказал:
— Отлично. Надолго я тебя не задержу. Твердо тебе обещаю.
Инспектор Дугал покончил с легким ленчем, состоявшим из бараньей отбивной, овощей, кусочка сыра и чашки кофе. Потом он вернулся в Скотланд-Ярд. Зайдя в свой кабинет, он закурил неизменную трубку и набрал номер кабинета помощника комиссара. Затем Дугал явился к нему.
Едва он закрыл за собой дверь, как помощник комиссара спросил:
— Ну, как дела, Дугал? Садитесь.
Дугал сел в большое кресло возле письменного стола. Он сказал:
— Дело очень интересное, сэр. Если вы помните детали, все началось с попытки найти мотив преступления. Нам это удалось. Мы нашли очень хороший мотив, и лицом, к которому он вел, был Теренс О'Дэй.
История была простая: О'Дэй ночевал в отеле «Сейбл Инн» с женой Веннера — Мерис. Она без ума от О'Дэя и в то же время не любила мужа. Огласки она не боялась. Она сообщила обо всем нескольким лицам, в том числе и Дженнингсу, главе Экспертного отдела международной страховой компании «Интернешнл Дженерал». Я видел его сегодня утром.
Очевидно, она рассказала об этом и своему мужу, пустив в ход таким образом главный механизм. Она явно затеяла какую-то авантюру. Следующее событие — поездка Веннера в Палисад-клуб и поездка туда же О'Дэя, вследствие чего возникли какие-то осложнения, и О'Дэй был избит. Все это кажется очень простым, не так ли, сэр?
Заместитель комиссара кивнул.
— Вполне очевидно, что Веннер пытался отомстить О'Дэю.
Дугал сказал:
— Такова видимость. Дальше: Веннер назначает свидание О'Дэю в их конторе на следующий вечер, но по неизвестной причине отправляется снова в Палисад-клуб. О'Дэй также приезжает туда. Он отвечает из клуба на телефонный звонок жены Веннера, которая боится того, что может там произойти. Кто-то убивает Веннера. Знаете, сэр, мне с самого начала показалось, что улики чересчур хороши.
— Вам это не нравится, Дугал? — спросил помощник комиссара.
Тот покачал головой.
— Все покоится на этой истории с отелем «Сейбл Инн». Это явилось причиной всех бед, но, согласно показаниям О'Дэя, это неправда. Дело в том, — продолжал Дугал, — что я верю О'Дэю.
— Неужели О'Дэй утверждает, что не был с Мерис Веннер в отеле «Сейбл Инн»?
— Не только утверждает, но и берется это доказать, — ответил Дугал. — А я не считаю его злостным обманщиком. Похоже, что он побывал там и обнаружил, что Мерис Веннер, заранее все обдумав, была там с другим мужчиной. Мужчина приехал поздно и сразу после того, как она услала портье. Никто не видел приезда этого человека. Она записала в регистрационной книге имена — мистер и миссис Теренс О'Дэй, она же оплатила на следующее утро счет.
Но, — продолжал Дугал, — этот неизвестный, приехавший поздно вечером на своей машине, отправил на следующее утро записку в гараж и попросил в ней привести в порядок его машину. О'Дэй достал эту записку и передал ее мне. Она написана рукой человека, который был с Мерис Веннер, и почерк не похож на почерк О'Дэя. Это мне известно.
Помощник комиссара поднял брови.
— Это интересно, Дугал.
— Не только это, но еще О'Дэй передал мне и другой образец того же почерка — записку, написанную ему его знакомым, американцем по фамилии Нидхэм. Сейчас он находится в Африке.
Помощник комиссара сказал:
— Если все это правда, то, значит, эта женщина пытается возвести на О'Дэя ложное обвинение?
Дугал кивнул.
— Похоже, что так, сэр. Если О'Дэй не был с ней в гостинице, а это, видимо, так и есть, следовательно, она солгала Дженнингсу и своему мужу. Зачем она это сделала? Очевидно затем, чтобы между Ральфом Веннером и О'Дэем возникли определенные осложнения. О'Дэй сказал, что Веннер не знал о его намерении поехать в Палисад-клуб в тот вечер, когда О'Дэя там избили. Он решил туда поехать, когда узнал, что Веннер будет там. Об этом ему сообщила девушка по имени Мэйбл Бонавентюр, служащая в Пименто-клубе. А она, в свою очередь, узнала об этом от миссис Мерис Веннер, приезжавшей в Пименто. Вряд ли к этому следует что-либо добавлять, не так ли, сэр?
Его собеседник кивнул.
— Вы предполагаете, что Мерис Веннер распустила ложный слух с тем, чтобы восстановить своего мужа против О'Дэя. Она знала, что О'Дэй хочет увидеться с ее мужем, поскольку ему известно об этих слухах. И она подстраивает все так, чтобы О'Дэй узнал, что ее муж собирается быть в Палисад-клубе. О'Дэй отправляется туда, и его избивают.
Дугал кивнул.
— И отсюда возникает предположение, — сказал он, — что организатором этого избиения был не Веннер.
Помощник комиссара спросил:
— Что вы собираетесь делать, Дугал?
— Все, что я могу сделать, сэр, — это следовать своему чутью. Я поеду в отель «Сейбл Инн» и узнаю, что именно произошло там той ночью. Я хочу посмотреть на запись в регистрационной книге и убедиться, что она сделана рукой Мерис Веннер. А потом ведь кто-нибудь мог видеть этого неизвестного мужчину, случайно его мог видеть человек, не имеющий отношения к отелю. Это тоже надо проверить.
Помощник комиссара сказал:
— Полагаю, вы правы. Когда вы хотите туда ехать?
Дугал встал.
— Лучше всего действовать не откладывая, сэр. Мне хочется побыстрее продвинуть это дело.
Помощник комиссара улыбнулся.
— Что у вас на уме, Дугал? — спросил он.
Тот ответил:
— Этот Теренс О'Дэй не вызывает у меня антипатии. Если я что-нибудь смыслю в делах, то он не убийца. Он слишком беззаботно держится. Обычно, снимая показания с людей, подозреваемых в убийстве, я замечал, что они очень осторожны. Они обращают внимание на каждое твое слово, на то, как им ставят вопрос. Они боятся сделать ошибку в той истории, какую для себя сочинили. О'Дэй же ничего не боится. Ему совершенно безразлично. Он не следит за тем, что говорит.
Помощник комиссара кивнул.
— Итак, вы считаете, что он этого не сделал. Что еще?
— Дело не только в этом, сэр, — сказал Дугал. — Он ведет свою собственную игру. Хотите верьте, хотите нет, но я твердо убежден, что во время моей с ним беседы он каким-то странным образом использовал меня в своих целях. И это меня несколько возмутило.
Помощник комиссара улыбнулся.
— Естественно. Но я не могу себе представить, чтобы кто-нибудь использовал вас в своих целях, Дугал. Дайте мне знать, когда вернетесь. Я заинтересовался не меньше вашего.
— Я приду к вам сразу же, как вернусь, сэр. Всего хорошего.
Дугал вышел из кабинета. Вид у него был даже более мрачный, чем обычно.