Такое долгое странствие — страница 45 из 80

Рошан, которой стало намного лучше, наконец-то ее щечки снова порозовели.

Утро пролетело быстро. Встретившись с Диншавджи, он передал ему очередную пачку.

– Что нового, Диншу? Что там с пакистанцами?

Диншавджи поднял обе руки ладонями кверху.

– Кто знает? Я еще не видел газет. – Он встал, и Густад обратил внимание на его живот. Вон оно, то, что он замечал в последние дни: вздутие, словно что-то росло у него внутри. Он отвернулся, прежде чем Диншавджи успел перехватить его взгляд.

Диншавджи с трудом потащился в туалет, было видно, что каждый шаг дается ему с болью. Хоть он и прекратил свою клоунаду, люди по-прежнему, здороваясь с ним по утрам или интересуясь его состоянием, ждали от него шуток. Они были готовы смеяться, но теперь у него для всех был один ответ: «Да так, ничего, скрипит пока еще моя тележка». Поначалу многие думали: поскольку это исходит от Диншавджи, это должно быть смешно, вероятно, какой-то тонкий юмор под маской невозмутимости. Они никак не могли отделаться от привычного восприятия Диншавджи как жизнерадостного, острого на язык человека, поэтому фыркали или широко улыбались и похлопывали его по плечу.

Но поскольку он день за днем повторял свою присказку про тележку, в конце концов пришлось признать очевидное. Теперь коллегам хотелось сжать ему руку, утешить, но утро за утром им удавалось выдавить из себя лишь: «Ну, как ты, Диншавджи?», и его ответ болью отдавался в их сердцах.

Правду о болезни Диншавджи Густад заподозрил еще тогда, в день рождения Рошан. Но когда она стала известна всем в банке, показалось, будто она усугубилась во сто крат, в соответствии с неким неизвестным извращенным законом физики, согласно которому тяжесть бремени растет прямо пропорционально количеству людей, его несущих. Он молился за Диншавджи каждое утро. Его совесть точило сознание, что он несет ответственность за состояние друга, поскольку это он заставил его отказаться от обычного балагурства. В конце концов, если Рошан могло стать лучше благодаря кукле, может, и Диншавджи могло стать хуже из-за того, что ему пришлось отказаться от своих игр. Но кроме вины он испытывал еще и стыд, потому что в его молитвах имелся и эгоистический мотив: если Диншавджи перестанет ходить на работу, пополнение депозита остановится и, следовательно, отсрочится избавление от спрятанного в кухне пакета.

Вечером уличный художник, от чьих сомнений и беспокойства не осталось и следа, счастливо насвистывал «Ты мое солнышко». Поприветствовав Густада, он сообщил, что сегодня под изображением Сарасвати кто-то оставил букетик цветов:

– Не иначе как просил об успешной сдаче экзамена.

– Это значит, что уважение к стене растет благодаря вашим чудесным рисункам, – сказал Густад.

Художник скромно улыбнулся, склонив голову, и ответил, что за несколько последних дней прохожие оставили достаточно денег, чтобы он смог купить новую одежду и пару обуви, так что скоро он собирается пойти в магазин. Густад осмотрел новые изображения и вошел в ворота, насвистывая подхваченный у художника популярный мотив. На ступеньках крыльца стояла Дильнаваз, ругавшаяся и шикавшая на детей, чтобы они не шумели и шли играть в дальний конец двора. Он сразу перестал свистеть, во рту у него пересохло. Он ускорил шаг.

– Опять началось, – сказала Дильнаваз. – Очень жидкий стул, кажется, даже хуже, чем было.

Он бросил портфель на стол. Неоперившаяся робкая надежда, которую он лелеял весь день, улетела, взмахнув крыльями. Как те воробьи, что чирикали на одиноком дереве во дворе, но тут же взлетали, стоило «королю дорог» стрельнуть выхлопом, Густадова надежда, сделав круг у него над головой, скрылась. Если бы было возможно подпрыгнуть и схватить ее на лету!

– Она спит?

– Нет. Глупые дети так шумят во дворе…

Он подошел к постели Рошан и склонился над дверью-боковиной, чтобы поцеловать дочку в лоб. Кукла лежала рядом с ней, разодетая в свой свадебный наряд, который сейчас казался скорее погребальным. У Густада по спине пробежали мурашки. Он приподнял голову куклы, чтобы она открыла глаза, и прислонил ее к спинке кровати.

– Вот, – сказал он, – пусть присматривает за тобой, пока ты спишь. Если она сама будет весь день спать, то станет ленивой и толстой, как дочка идиота-собачника.

Он сжал ручку Рошан, потом вернулся в столовую.

– Я пойду к врачу, Рошан незачем таскать к нему. Пусть он направит нас к специалисту. – Дильнаваз налила ему чашку чаю на дорогу. Он расшнуровал туфли и положил ноги на чайный столик. – По крайней мере, теперь ясно, что это не из-за воды, – сказал он. – Ты ведь кипятишь ее каждый день.

– Кто знает? Если уж вирус попадает в организм…

– Так ты по-прежнему хочешь, чтобы виноватым был я? Прекрасно! – Он снова завязал шнурки и демонстративно вылил чай в раковину.

Она пожалела о своих словах. Было бы дурной приметой, если бы после них он ушел сейчас, не взяв ничего в рот.

– Ладно, – сказала она, – тебе противна я и противен мой чай, но выпей хотя бы воды перед уходом.

– Пей ее сама. – Он знал о ее склонности к суеверию и хотел заставить ее помучиться.

После его ухода Дильнаваз задумалась: стоит ли проконсультироваться с мисс Кутпитьей? Ухудшение, последовавшее за относительным выздоровлением, было необъяснимо.

Но тут послышался звонок в дверь. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы узнать Диншавджи. Она была поражена тем, как он изменился со дня рождения Рошан. В любом случае она не была настроена выслушивать его дурацкие шутки и постаралась поздороваться с ним как можно сдержанней:

– Сахибджи?

Однако, как выяснилось, опасалась она зря. Человек, стоявший перед ней с газетой под мышкой и пухлым конвертом в руке, был совсем не тем человеком, который смеялся и пел тем вечером, пил пиво, декламировал стишки и проделывал всякие фортели, страшно ее раздражавшие.

– Простите за беспокойство, – очень тихо сказал он. Так же тихо кудахтала среди ночи курица, которую Густад принес с базара, подумала она. – Могу я поговорить с Густадом? Это очень важно. – Голос его дрожал, и слезящиеся глаза нервно бегали, пока он суетливо перекладывал газету из одной подмышки в другую.

– Он ушел минуты две назад. – Ее намерение с ходу осадить его холодным взглядом и острым языком само собой рассосалось.

– Ушел? – Гость выглядел так, будто вот-вот заплачет. – О-о-о! Что же мне делать? – Он принялся вертеть и дергать пуговицу на рубашке. – Это очень, очень важно.

Его растерянность растопила остатки сопротивления Дильнаваз.

– Входите, – сказала она. – Если он еще на остановке, я верну его.

– Нет-нет-нет. Я не могу доставлять вам столько хлопот.

– Не волнуйтесь, остановка – прямо напротив нашего двора. Просто зайдите и посидите на диване, баба́.

Словно убоявшись прозвучавшего в ее голосе нетерпения, он быстро прошел к дивану.

– Спасибо, благодарю вас. Простите за беспокойство, пожалуйста, извините. – Пробираясь мимо чайного столика, он задел его коленом и сморщился. Пока Дильнаваз звала Темула, он, подтянув штанину, осмотрел место ушиба.

– Какапоживаетеуменявсехорошоспасибоочень вкусныйсок, – затараторил Темул.

– Быстро беги к остановке. Если Густад там, попроси его вернуться. Скажи, что это очень важно. Быстрей! – Оставив дверь открытой, она вошла и направилась к дивану, чтобы посидеть пока с Диншавджи.

Но тот был уже не один. Его робкий шепот проник-таки в дальнюю комнату и разбудил Рошан, она узнала папиного гостя, того, что так смешил ее и сделал ее день рождения таким веселым, пока все не испортила шумная ссора. Теперь она сидела вместе со своей куклой на диване рядом с Диншавджи и ждала, что сейчас он снова начнет проделывать всякие забавные штучки.

– Хотите что-нибудь выпить? – спросила его Дильнаваз.

– Нет-нет. Я и так уже доставил вам слишком много хлопот.

Она принесла стакан воды, от которого несколько минут назад отказался Густад.

В дверях появился Темул.

– УехалуехалГустадуехал. АвтобусуехалГустадуехал.

– Уехал? – беспомощно повторила Дильнаваз.

– Уехалуехалуехал.

– Мне очень, очень важно с ним поговорить, – нервно сказал Диншавджи, все туже и туже скручивая газету. Он был на грани отчаяния; Дильнаваз не могла отпустить его просто так.

– Он поехал к доктору по поводу Рошан. Это ненадолго.

– Сколько у вас из-за меня хлопот, – смущенно повторил он, но явно испытал облегчение оттого, что ему позволили подождать.

Темул медленно перетащил через порог свою искалеченную ногу. Его глаза, прикованные к кукле, блестели.

– Пожалуйстапожалуйста. Позвольтемнепотрогатьпожалуйста. Толькоодинразпожалуйста.

– Нет! – Рошан прижала куклу к себе, обхватив за талию.

Диншавджи улыбнулся.

– Такая маленькая девочка и такой громкий голос.

– Темул, – сказала Дильнаваз, – иди, поиграй во дворе.

Он остановился. Его нижняя челюсть задвигалась, как будто он хотел возразить, но слов так и не нашел, и жаловаться было некому. Он ушел. Ветер сорвал с мелии листок, и он, грациозно кружа, падал на землю. Парнишка попробовал поймать его: сначала двинулся налево, потом направо и наконец завертелся на месте, споткнулся и упал. Дильнаваз вздохнула и закрыла дверь.

– Голос у тебя совсем не больной, – сказал Диншавджи, обращаясь к Рошан. – Как громко ты сейчас крикнула!

– Не сглазьте, – сказала Дильнаваз, стуча по деревянному чайному столику одной рукой, а другой делая то же самое, зажав в ней ладошку Рошан. Диншавджи послушно последовал ее примеру.

– Ну, Рошан, – сказал он, – давай еще раз послушаем твой голос. – Девочка смущенно улыбнулась и стала суетливо поправлять фату на кукле. – Как насчет коротенькой песенки? Вас наверняка учат петь в школе. Ну, давай, пожалуйста, – стал упрашивать он.

Она замялась, а потом, к удивлению Дильнаваз, сказала:

– Мы каждое утро перед уроками поем «Два маленьких глаза».

– Замечательно, – отозвался он. – Я мечтаю послушать. Спой так, как вы поете в школе.