Кстати, как он там, мой друг? Надо бы пойти и его проверить. Я выскользнула из кухонной двери и побежала на задний двор — надеялась найти кота за домом. И не ошиблась: Барти, как всегда, сидел на ветке старого платана и с тоской смотрел на наши помойные ящики, плотно закрытые деревянными крышками. Значит, сегодня он опять остался без обеда.
Я вспомнила, что обещала накормить Барти, и вернулась на кухню. Там у меня было припрятано одно очень вкусное куриное крылышко… Его я и принесла коту — пусть набирается сил, они ему еще понадобятся. Я попросила Барти следить за рыжим Пигсли и всей этой котовой бандой — хорошо бы узнать, что они замышляют. Не может быть, чтобы Бальтазар не принимал никакого участия в этом деле, хотя бы косвенно! Где его хозяин, профессор Мориарти, там и он, самовлюбленный, хитрый черный кот.
Глава тринадцатая
Намеченная Холмсом операция вначале развивалась строго по плану, но потом все пошло не так. И от первоначальных расчетов ничего не осталось… Но обо всем по порядку.
Ночью, вскоре после полуночи, мы трое: Шерлок Холмс, доктор Ватсон и я, — снова находились в Белой башне. Точнее — в ее мрачном подземелье, еще точнее — в пустой камере рядом с сокровищницей. По соседству прятались сэр Хэрриш и полковник Эдвардс. Больше никого к делу привлекать мы не стали — чтобы сохранить секретность.
Мы устроились в ужасно узком, сыром каменном «пенале» и напряженно вслушивались в тишину. Фонарь, само собой не зажигали, старались даже дышать как можно тише и с нетерпением ждали развития событий. Холмс в основном полагался на мой слух — он у меня отличный, я должна была, как только преступники появятся, слегка гавкнуть, а затем, когда они уже проникнут в сокровищницу, еще раз, но чуть громче: мол, пора действовать! Тогда Холмс внезапно выскочит из нашей камеры, перегородит преступникам путь к отступлению через лаз и запрет профессора Мориарти и его пособников прямо в сокровищнице. Для этого сэр Хэрриш дал ему свой ключ. Согласитесь, это было весьма остроумное решение: сразу поместить грабителей в тюрьму! Пусть старинную, давно закрытую, но все же… Мы же с доктором Ватсоном в это время должны будем его подстраховывать — на всякий случай.
Конечно, имелся шанс, что осторожный профессор оставит одного-двух пособников в коридоре — для прикрытия, тогда в дело вступят сэр Хэрриш и полковник Эдвардс. Их задача — не дать злоумышленникам вызволить из ловушки своих сообщников и профессора Мориарти. И помешать им всем скрыться в темноте… После ареста лорд Хэрриш, как лицо официальное, вызовет на место преступления инспектора Лестрейда и передаст ему бандитов, что называется, с рук на руки. И тот препроводит их в городскую тюрьму. А дальше — все как обычно: суд и справедливое наказание.
Итак, как видите, все было прекрасно продумано, подготовлено и рассчитано до мелочей, никаких проблем, но… Как говорится, человек предполагает, а бог располагает. Поправку, и весьма существенную, в замечательный план Холмса внес сам профессор Мориарти. Не зря, ох, не зря Шерлок считал его самым опасным преступником Британии!
…Глубокой ночью мы сидели в подземной камере и ждали Мориарти. Было тесно, неудобно, холодно, но мы героически терпели. По соседству в таких же условиях находились сэр Хэрриш и полковник Эдвардс. Примерно через три часа стали раздаваться легкие удары кирки — это пособники профессора пробивались к нам сквозь толщу земли, рыли свой лаз. Еще десять-пятнадцать минут — и они будут в коридоре, а затем займутся дверями. Начнут, скорее всего, с ближайшей, правой, и, к своему немалому удивлению и огромной радости, сразу же попадут в сокровищницу. И тогда в дело вступит Шерлок Холмс.
Я все отчетливее слышала удары кирки и звон лопаты — бандиты усердно работали, но эти звуки почему-то шли откуда-то снизу. Я удивилась — куда они роют лаз, в каком направлении? Может быть, они ошиблись в своих расчетах и промахнулись мимо нужного места? Я заметила удивление на лице Холмса — он тоже не мог понять, почему шум доносится не из коридора. Но решил пока не спешить, подождать, чтобы не выдать нас раньше времени. Не стоит рисковать, злодеи, считай, уже в наших руках… Однако время шло, но ничего не менялось, бандитов все не было. Лицо Холмса вытягивалось все сильнее: где же Мориарти? Затем удары кирки зазвучали совсем рядом, за соседней стенкой. А вслед за ними раздался звук осыпающейся земли…
— Скорее! Они уже в сокровищнице! — понял Холмс.
Действительно, профессор Мориарти сделал гениальный ход: приказал своим пособникам копать глубже и дальше, чтобы сразу же пробиться в хранилище. Очевидно, он знал, где именно находятся регалии, кто-то ему рассказал… Придется потом прояснить этот вопрос. Но не сейчас — думать об этом некогда. Сидеть в засаде больше смысла не имело, и Шерлок выскочил в коридор, а за ним — мы с доктором Ватсоном. Через секунду к нам присоединились и сэр Хэрриш с полковником Эдвардсом — они тоже заподозрили что-то неладное.
Шерлок бросился к сокровищнице, отпер дверь ключом, толкнул, попытался войти… Бесполезно, не поддается! Навалился плечом — не тут-то было: что-то крепко держало ее изнутри. К Холмсу присоединились все остальные мужчины, но, несмотря на их усилия, войти в камеру никак не удавалось. Все члены нашей маленькой группы (кроме меня, разумеется) навалились снова, прилагая все силы. С невероятным трудом, через долгие три минуты, им все-таки удалось чуть сдвинуть подпорку, образовалась небольшая щель.
— Альма, вперед! — крикнул Холмс.
Я протиснулась — едва не ободрав себе все бока. Но в камере уже никого не было — и ничего тоже. Зато в полу зияла глубокая яма — вход в свежевырытый лаз. Я отчаянно залаяла, призывая на помощь Холмса. Еще через минуту ему удалось-таки протиснуться в узкий проем — благодаря своей необычайной худобе. Шерлок скинул плащ, сюртук, остался в одной рубашке… И пролез, буквально распластавшись по косяку. Он осветил фонарем камеру: дверь подпирал тяжелый стальной брус (очевидно, его приготовили заранее), бандитов, само собой, уже и след простыл. Вместо королевских регалий — пустые полки.
— За мной, Альма! — крикнул сыщик и, не теряя времени, спрыгнул в яму, я, естественно, последовала за ним. Не могла же я оставить его одного! Мы с Шерлоком очутились в узком, только что вырытом туннеле — сырая земля кое-где еще осыпалась. Страшно — может в любую минуту завалить… Холмс пополз вперед, я — за ним. Путь был один, ошибиться невозможно. В правой руке Шерлок сжимал револьвер, в левой — фонарь, которым освещал путь.
Через десять-пятнадцать ярдов проход немного расширился, и Шерлок смог встать на четвереньки, пополз гораздо быстрее, я от него не отставала. Мы постепенно настигали преступников: некоторые из них были весьма крупными, габаритными мужчинами и быстро двигаться не могли. Да еще тяжелая добыча им мешала…
— Ну же, Альма! — подбадривал меня Холмс. — Поспеши!
Наконец впереди забрезжил тусклый свет, замаячили какие-то тени — мы догоняли негодяев. И тут один из них резко обернулся и вскинул руку. Прозвучали револьверные выстрелы, стекло фонаря в руке Холмса разлетелось вдребезги, и мы очутились в полной темноте. Для меня это не стало препятствием — я неплохо вижу и без света, но вот для Шерлока… Как ему двигаться? На ощупь? Это очень медленно! Слава богу, Холмс быстро сообразил, что надо делать: нашел мой ошейник и привязал к нему свой брючный ремень, получился как бы поводок. «Вперед, Альма, — приказал мне сыщик, — веди меня!» И я рванула по лазу вперед.
Скоро мы в очередной раз настигли бандитов, и теперь уже Шерлок первым открыл огонь — сделал два точных выстрела. Здоровенный бугай, следовавший последним, тяжело повалился на землю. Холмс не стал задерживаться — просто перелез через него и пополз дальше. Главная его цель маячила впереди: профессор Мориарти с похищенными ценностями.
Я уверенно вела Шерлока по подземному ходу, прекрасно чувствуя след. Через пару минут — новая стычка, стрельба, и еще одним преступником стало меньше. Дальше виднелись лишь три тени, и одна из них, несомненно, принадлежала Мориарти. Еще через минуту мы очутились в старом водоотводе, направо и налево шли два каменных хода.
Я потащила Холмса направо, по запаху, но вдруг прямо возле моего уха, едва не задев голову, просвистела пуля. Я мгновенно упала на живот (как хорошо, что я такая маленькая и низенькая!), Шерлок плотно вжался в кирпичную стенку. Оказалось, что один из бандитов остался в засаде и решил убить нас (надо полагать, по приказу Мориарти). Или хотя бы задержать на какое-то время…
Позиция у него была, прямо скажем, выгодная: поставил на развилке свой керосиновый фонарь, и тот ярко освещал туннель, а сам он, наоборот, спрятался в темноте. И, как только Шерлок появился, открыл огонь. И по нему, и по мне. Завязалась револьверная дуэль, к счастью, преступник стрелял не слишком-то метко — пока все мимо.
Во время небольшой паузы, когда негодяй перезаряжал револьвер, Холмс рискнул высунуться и сделать пару выстрелов. Его мишенью был фонарь — надо погасить его, и Шерлок попал. Теперь положение у нас с похитителем сокровищ оказалось одинаковое. Воспользовавшись этим, Холмс неслышно, маленькими шажками, двинулся вдоль стены, я, само собой, за ним. Бандит, правильно оценив обстановку, не стал продолжать стрельбу, а бросился наутек, Холмс выстрелил на звук его шагов и попал — ранил в ногу. Мерзавец упал на мокрый пол и громко завыл от боли…
Но драгоценное время было уже упущено: профессору Мориарти с последним сообщником (и, главное, с королевскими знаками власти!) удалось скрыться в катакомбах, искать его было совершенно бесполезно. Помочь Холмсу я не могла: по бетонному полу сочилась вода, след пропал. Шерлок в отчаянии схватился руками за голову и оставался в такой позе целых две минуты. Затем внимательно посмотрел на меня и спокойно сказал:
— Да, Альма, этот раунд мы с тобой проиграли, Мориарти оказался хитрее нас. Но ничего, сражение еще не закончено! Я знаю, что надо делать. Профессор наверняка захочет как можно скорее покинуть Лондон, причем по Темзе, вот тут мы его и перехватим. А теперь нам нужно вернуться назад — объяснить новый план сэру Хэрришу и привести сюда доктора Ватсона пусть поможет раненому, раз уж тот остался жив…