– Не знаю, господин старший помощник. Ничего не понимаю.
Когда Рейнхардт вышел на мостик, их уже отделяло меньше километра от берега – бурого, скалистого, но вовсе не покрытого снегом или льдом. Там росли трава и деревья, вдали виднелись холмы и тянувшиеся, насколько хватало взгляда, высокие стены, походившие на отполированный металл. А где-то вдалеке высилось гигантское дерево, столь чудовищное, что старпом принял его за очередную оптическую иллюзию или облачную формацию. Исполинский ствол, окутанный голубоватым туманом, уходил в небо, а крона исчезала среди туч. Дерево напоминало далекую горную вершину.
– Вы все еще не знаете, что это, господин Рейнхардт? – спросил Висманн, скаля крокодильи зубы. – Может, проверите на своих картах?
– А может, вы мне объясните?
– С удовольствием. Ибо вряд ли теперь вы станете надо мной насмехаться. Это Асхейм. Страна асов. Германских богов. То огромное блестящее сооружение, которое вы видите, – Вальхалла. Двор Вотана, где умершие воины готовятся к последней битве. К последней битве, господин Рейнхардт. А мы их на эту битву поведем. Ну как, уже верите? Или увидеть собственными глазами вам мало?
Рейнхардт молчал, стоя с полотенцем в руке и глядя на берег перед носом субмарины.
На передней палубе суетились матросы, накачивая с помощью шланга, подсоединенного к корабельному компрессору, солидных размеров черные надувные лодки. Две из них были уже готовы и лежали на палубе, будто тюлени на пляже.
– Зачем это вам?
– Мы сходим на берег – а вы как думали? Пообщаться с Вотаном и передать ему приглашение от Величайшего Вождя Всех Времен. Приглашение на последнюю битву. В этом состоит наша миссия. Мы призовем величайшего германского бога и его воинов. По-вашему, как это повлияет на ход войны? Сумеют ли наши враги призвать своего висящего на кресте жиденыша, чтобы он им помог? Бог с нами, Рейнхардт. И не какой попало. Сигфедр – Отец побед, Вотан – Неистовый, Отец павших. Не какой-то там раввин, призывающий подставить другую щеку.
Рейнхардт невозмутимо закурил трубку. Окружавшее его безумие приобрело размеры, при которых уже никакая реакция не имела смысла. Оставался только стоицизм.
– Кок, кофе и бутерброды на мостик! – крикнул он.
Оказалось, на берег сходят оба мистика в своих абсурдных костюмах опереточных рыцарей, переодетая валькирией Ева, четверняшки, остальные спасенные и капитан – в начищенных специально по этому случаю плаще и сапогах, в белом шарфе и со сверкающим рыцарским крестом на шее. И еще четверо отобранных матросов в помощь.
– Я схожу на сушу, – сообщил Риттер. – На это время возьмете командование на себя, Рейнхардт. Прикажите подойти как можно ближе к берегу.
– Рулевой, идти к берегу, по эхолоту! – крикнул Рейнхардт.
Они вошли в небольшую бухту и встали метрах в пятидесяти от каменистого пляжа. Дальше было уже не пройти из-за усеивавших дно камней. Рейнхардт велел бросить носовой якорь.
– Ой… этим еще до сих пользуются? Я слышала, якоря были только на старых кораблях! – воскликнула Ева.
Рейнхардт посмотрел на нее из-под козырька и отхлебнул кофе из кружки.
Лодки накачали воздухом, и на первую из них установили подвесной мотор. Кавалькада соединенных вместе понтонов трижды совершила путешествие туда и обратно, перевозя людей, в том числе связанных длинным тросом пленников, ящики и мешки.
– Расскажите, что там происходит, господин старпом, – попросил Фангхорст.
– Пленникам приказали сидеть на пляже. Сейчас выгружают мешки.
Рейнхардт откусил от бутерброда и снова поднес к глазам бинокль.
На берегу Висманн показал на стоявшее неподалеку сухое дерево, вокруг которого поставили мачты со свешивавшимися с них красными флагами, украшенными черными свастиками и угловатыми рунами. Между флагами матросы воткнули в землю металлические факелы. Видно было, как маат Цемке обходит их, поджигая зажигалкой похожие на сухой спирт наконечники.
– Похоже, предстоит факельное шествие, – комментировал Рейнхардт. – Для толпы в четырнадцать человек не особо впечатляющее, но все же. Не знаю только, будут ли они маршировать по острову или вокруг того дерева.
– А барабаны у них есть?
– Не видно.
– Но… как же без барабанов?
– Зато у них есть портрет Великого Вождя. Они ставят его на каких-то опорах.
До палубы, несмотря на ветер и расстояние, доносилось пение Евы Левенганг, которая самозабвенно исполняла арии, строя при этом комично-восторженные гримасы. Ветер трепал знамена, факелы коптили черным дымом.
Пленники сидели в ряд лицом к морю, под охраной одного из четверняшек с висевшим на груди автоматом.
Несколько минут спустя двое светловолосых солдат спустились на пляж, забрали одного из пленников и, держа его под руки, поволокли в сторону дерева.
– Майн готт, – пробормотал Рейнхардт. – Они их вешают. Вешают пленных.
– Одина называли «отцом висельников», господин обер-лейтенант. Их приносят в жертву, – проговорил кто-то мертвенным голосом.
– Откуда вы знаете?
– Я наполовину датчанин, герр обер-лейтенант. Слышал сказки про старых богов от бабушки. Я обер-матрос Френссен.
На скрученных засохших ветвях дерева судорожно дергались шестеро несостоявшихся утопленников. Оба мистика обошли дерево, пронзая каждого копьем с узким кованым наконечником.
Рейнхардт опустил бинокль и покачал головой:
– Это какое-то безумие. Настоящее безумие. Шайсе! Я так и знал! Они их убили!
Он отсоединил микрофон от стойки радиопеленгатора.
– Внимание, команда! Привести бортовую артиллерию в боевую готовность!
– Что вы делаете?
– Не нравятся мне эти места, – процедил Рейнхардт.
Топот ног и четкие действия артиллеристов, приводивших в боевое положение «эрликоны» и устанавливавших барабаны с боеприпасами, несколько успокаивали. Ему очень хотелось открыть огонь по той группе на берегу, но он не был уверен, послушаются ли его артиллеристы. Старпом смотрел, как выдвигаются из своих камер пушки, как опускаются в башенках спаренные стволы. В задней части мостика уже поставили станковые пулеметы.
– И все же советую вам подумать, – пробормотал второй помощник.
– Мы стоим у неизвестного острова, на территории, контролируемой авиацией противника. О чем тут думать?
Он не заметил, кто именно закричал. Кричали по крайней мере несколько человек одновременно, и вопль их был полон неподдельного внезапного ужаса.
– Что тут творится? – рявкнул Рейнхардт. – Только истерики не хватало!
– Там… На берегу…
На берегу появился всадник. Бородатый, с копьем в руке. Хотя он сидел в седле, невозможно было не заметить, что в нем по крайней мере четыре метра роста. Но дело было не только в росте. У коня, на котором восседал воин, имелось несчетное множество ног. На плече гиганта сидел ворон размером с кондора, а еще один такой же парил над его головой.
Рейнхардт откусил от бутерброда.
– Прошу радиолокационный пеленг! – крикнул он на центральный пост. – Объект на берегу, азимут триста сорок!
– Подтверждаю, неподвижный объект на берегу, – послышалось в ответ.
– По крайней мере, что-то там действительно есть.
Френссен издал странный скулящий стон и, скорчившись, сполз по стене волнореза, после чего свернулся в клубок на палубе.
– Это еще что? Немедленно взять себя в руки, матрос! – рявкнул Рейнхардт.
Второй помощник схватил Френссена за плечо и рывком поставил на ноги. Тот пытался вытянуться по стойке смирно, но колени его подгибались, а его самого била дрожь. Рейнхардт с отвращением посмотрел на матроса.
– Эт-то Один… – пробормотал тот. – На восьминогом коне… С-слейпнире…
– Круто, – процедил Рейнхардт. – Успокойся, или будешь отвечать по уставу!
Он наклонился через волнорез к орудийным расчетам.
– Приготовиться к стрельбе!
– Готовы!
– Вы хотите стрелять в бога? – неуверенно спросил Вихтельман.
– Разве этот дед с копьем верхом на сороконожке напоминает вам какого-то бога? К тому же пока что я никуда не стреляю.
Великан спрыгнул с коня и, сделав несколько шагов в сторону дерева, хмуро взглянул на висельников, горящие факелы и трепещущие флаги. Вся компания – оба мистика, певица, четверняшки, а также капитан – упала на колени и отвешивала ему поклоны, воздевая руки. Даже издали и в бинокль это смотрелось весьма гротескно.
Наконец Висманн встал и осторожно подошел к опиравшемуся на копье гиганту, что-то объясняя и жестикулируя. Несомненно, это была пламенная речь, полная возгласов и драматических жестов.
Один что-то процедил с не слишком приятным выражением на лице, а затем издал яростный рев. Не какой-то нечленораздельный вопль – то была фраза, но вырвавшаяся из глотки несомненно разъяренного существа. От его пронзительного голоса по кораблю пошли вибрации, вода в заливе подернулась волнами. Все схватились за уши, скорчившись на палубе или за волнорезом. Люди на пляже повалились на спину, будто отброшенные ударной волной. Великан показал копьем в небо, затем ударил им о землю. Земля покрылась трещинами, в сторону субмарины устремилось несколько больших волн.
– Френссен, переведите! – крикнул Рейнхардт. – Понимаете, что он говорит?
– Он меня оглушил, – простонал матрос.
– Вниз, на пост акустика! Убавьте громкость наушников, может, что-то поймете сквозь воду. Она всегда слегка приглушает.
– Он странно говорит, не совсем по-датски, я понимаю только отдельные слова, – докладывал Френссен с центрального поста. – Что-то вроде… иди к снежным… или ледяным гигантам… Что-то о трусости и войне с бабами и детьми… Вечный мрак или лед… не понимаю… безумие… Время безумия и бурь… Волки… нет – этого не понимаю.
Лежавший на песке Висманн перевернулся на живот и подполз к Одину. Рогатый шлем свалился с его головы и покатился по песку. Гигантский старик присел, выставил перед собой руку и положил ее Висманну на голову таким жестом, каким взрослый мог бы взъерошить волосы двухлетнего ребенка. А потом сжал пальцы на черепе мистика и как бы между делом свернул ему шею.