Кровь ударила Гарднеру в голову.
— Свяжите его и бросьте на пол. Посмотрим, что произойдёт, если мы поджарим его ножки!..
Гек Баст проводил покаяние. Все, что скажут эти оболтусы, он знал наперёд. Я украл у матери деньги, я курил марихуану во дворе, я пил виски, я сделал это, я сделал то. Детские шалости. Ничего интересного. Гек хотел спуститься вниз, чтобы участвовать в обработке олуха Сойера.
А потом они приступят к недоумку, искалечившему его правую руку. Вот это будет настоящее удовольствие.
Мальчик по имени Вернон Скарда бубнил себе под нос:
— …Я и он, мы увидели ключи. И он велел мне украсть это. Но я знал, что это плохо, и я сказал ему это. Но он настаивал.
«Великий Боже», — думал Гек. На противоположном конце комнаты он увидел подавляющего зевок Пибоди.
Внезапно распахнулась дверь. Стена вздрогнула, и мальчик по имени Том Кэссиди упал на пол. Остальные мальчики повскакивали со стульев… множество пар испуганных глаз уставилось на ворвавшегося в комнату Волка.
Вернон Скарда умолк, часто моргая глазами.
Волк обвёл взглядом собравшихся. У двери стоял Педерсен. Волк, выпрямившись и почти упёршись головой в потолок, быстро кинулся к нему. Когти разорвали спину Педерсена. На мгновение можно было увидеть его печень, потом все утонуло в море крови. Оглушительный рёв сотряс стены.
Волк обернулся… его глаза остановились на Геке Басте. Гек нервно переступил с ноги на ногу, не отрывая от Волка испуганного взгляда. Он знал, кто это… или, во всяком случае, кем это существо было раньше.
Джек вновь сидел на стуле, руки его были связаны за спиной.
— Итак, — Гарднер держал зажигалку таким образом, чтобы Джек мог её видеть. — Слушай внимательно, Джек. Я собираюсь опять начать задавать тебе вопросы. И если не получу правдивого ответа, то больше ты никогда не увидишь своих безделушек.
Сонни хихикнул. Этот наполовину покойник не понимает, что его ждёт.
— Преподобный Гарднер! Преподобный Гарднер! — это был Кейси, и он был крайне взволнован. Джек открыл глаза. — По лестнице поднимается чудовище.
— У меня нет сейчас желания шутить.
— Донни Киган смеялся в кухне, а потом…
Внезапно Джек услышал голос:
— ДЖЕККИ! ГДЕ ТЫ? ГДЕ ТЫ, ЧЕРТ ПОБЕРИ?!
— Я здесь, Волк! В конторе Гарднера! Внизу!
По ступенькам загрохотали шаги.
— Преподобный Гарднер! — воскликнул Кейси. Он был бледен, как стена.
— Что это?. Что…
— Заткнись! — крикнул ему Гарднер, и Кейси поперхнулся от неожиданности. Гарднер оттолкнул его и бросился к сейфу. Оттуда он извлёк пистолет и взвёл курок. Впервые Преподобный Гарднер был явно испуган.
Глаза Сонни, Варвика, Кейси — все они устремились наверх, ожидая появления чудовища.
Гарднер смотрел на Джека. Уголки его рта нервно подрагивали.
— Это ведь он идёт сюда, верно? — спросил он и кивнул, как если бы он услышал ответ. — Он придёт… но не думаю, что останется.
Волк нёс на руках Гека. Гек молил о пощаде, и кровь струилась по шее, заливая одежду.
— Пожалуйста, — бубнил Гек. — Пожалуйста, не надо…
Волк встряхнул рукой. Гек почувствовал, что у него разорвано горло. Больше он ничего не чувствовал…
В холле Пибоди поскользнулся в крови Педерсена и упал на пол. Поднявшись, он помчался на первый этаж, торопясь изо всех сил. Дети в панике разбегались. Пибоди пытался вспомнить, что нужно делать в экстремальной ситуации, но никто не мог дать ему инструкцию, как вести себя в такой экстремальной ситуации, как эта. Он решил было посоветоваться с Преподобным Гарднером, но потом вспомнил про телефон.
Он набрал номер полиции, и через мгновение разговаривал с Фрэнки Уильямсом.
— Пибоди, из Солнечного Дома, — представился он. — Вы должны немедленно прислать сюда побольше полицейских, лейтенант Уильямс. Здесь бушует…
Снаружи он слышал скрежет крошащегося дерева, злобное рычание и чей-то полный отчаяния крик.
— …настоящий дьявол.
— Какой дьявол? — недружелюбно спросил Уильямс. — Позови мне Гарднера.
— Я не знаю, где он, но здесь нужна ваша помощь. У нас гибнут люди. Гибнут дети.
— Что?
— Поскорее пришлите ваших людей, — торопливо говорил Пибоди. — И много оружия.
Опять чей-то крик. Звук падения тяжёлого тела.
— Автоматов, винтовок — всего, что угодно. Можете захватить бомбу.
— Что?!
Пибоди повесил трубку раньше, чем Уильямс закончил. Он спрятался под стол, прикрыл голову руками и стал молиться о том, чтобы все это оказалось лишь сном, самым ужасным в его жизни кошмаром.
Волк, подобно Тарзану, перескакивал возникающие на его пути препятствия. «Вниз. ВНИЗ. Джек находится внизу. Черт побери, где же это?»
Запах свежей крови опьянял его. Он пытался сосредоточиться, но не мог. Он помнил только одно: нужно поскорее найти Джека, пока сам Волк окончательно не утратил способность мыслить.
Он вновь заглянул в кухню… и внезапно вспомнил. Это внизу, вот за этой дверью.
— Волк! — вскричал он, но дети на первом и втором этажах услыхали лишь леденящий душу вой. Волк напряг все мышцы и сильно толкнул запертую дверь. Она поддалась и Волк помчался по лестнице вниз. Где-то там было тесное место, где с ними разговаривал Плохой Белый Человек.
Джек сейчас там. Волк чует его.
А ещё он чует Белого Человека… и оружие в его руке.
Осторожней…
О, Волк осторожен! Он может бежать, и плакать, и убивать, но когда нужно… Волки умеют быть очень осторожными.
Он молча спускался по лестнице, сверкая глазами.
Гарднер нервничал, глаза его перебегали с Кейси на Джека, останавливаясь на закрытой двери, ведущей в зал.
Шум внезапно прекратился.
Сонни направился к двери:
— Я пойду и посмотрю, что…
— Ты никуда не пойдёшь! Стой здесь!
Сонни послушно замер.
— В чем дело, Преподобный Гарднер? — спросил Джек. — Вы, кажется немного нервничаете?
Сонни ударил его:
— Помни, с кем говоришь, болван! Помни, с кем говоришь!..
— Ты тоже нервничаешь, Сонни? И ты, Варвик, и Кейси?
— Заткните ему пасть! — внезапно рявкнул Гарднер. — Можете вы хоть что-нибудь сделать? Или я все должен делать сам?
Сонни вновь, на это раз сильнее, ударил Джека. Он разбил ему нос, но Джек улыбнулся. Волк был совсем близко… и он будет осторожен. Может быть, им, все же удастся выбраться отсюда?
Кейси вдруг вскочил на ноги и быстро заморгал:
— Преподобный Гарднер! Я слышу сирену, за воротами.
Глаза Гарднера метнулись к Кейси.
— Что? Какую? Где?
— Звучит так, будто сигналят несколько машин, — ответил Кейси. — Ещё не близко. Но они подъезжают. Это несомненно.
Нервное напряжение Гарднера ослабло — Джек это заметил. Он сел, прижав ладонь тыльной стороной ко рту.
Дело не в том, что происходит наверху, и не в сиренах. Он знает, что Волк близко. Он чует его… и ему это нравится. Волк, у нас есть шанс! Есть!
Гарднер протянул Сонни пистолет.
— У меня нет времени разбираться ни с полицией, ни с тем, что творится наверху, — сказал он. — Морган Слоут важнее. Я-еду в Манси. Ты и Энди едете со мной. Сонни, ты подержишь под прицелом нашего друга Джека, пока я выведу из гаража машину. Когда услышишь сигнал — выходи.
— А Кейси? — спросил Энди Варвик.
— Да-да, ладно, и Кейси тоже, — сразу согласился Гарднер, и Джек подумал: «Он просто хочет сбежать от вас, болваны, а вы не хотите даже пошевелить извилинами, чтобы понять это. Вы будете ждать его сигнала до самой смерти!»
Гарднер поднялся. В лице Сонни появилось что-то новое, когда он наставил на Джека пистолет.
— Если появится его друг, — добавил Гарднер, — пристрели его.
— Как он может появиться? — удивился Сонни. — Он же в карцере!
— Неважно. Он дьявол, они оба дьяволы, это несомненно. Если он появится — убей его; убей их обоих.
На связке ключей он нашёл нужный.
— Ждите сигнала, — повторил Гарднер и вышел. Джек напряг свой слух, чтобы услышать сирены, но не смог.
За Гарднером захлопнулась дверь.
Время остановилось.
Минута казалась двумя, две минуты — десятью. Четыре минуты тянулись, как целый час. Троица почитателей Гарднера напоминала сейчас игроков в «Замри». Никто не сдвинулся с места. Они лишь напряжённо вслушивались в тишину.
— Вы что, не знаете, что он не возьмёт вас с собой? внезапно сказал Джек, и сам удивился тому, как непринуждённо прозвучал его голос.
— Заткнись, — буркнул Сонни.
— Не стоит так сдерживать дыхание, а то вы уже посинели, — продолжал Джек.
— Ещё слово — и Энди даст тебе в нос, — сказал Сонни.
— Ну-ну, — ответил Джек, — сломай мне нос, Энди. Застрели меня, Сонни. Полицейские приближаются, а Гарднер сбежал — и они обнаружат здесь вас троих, стоящих перед трупом в смирительной рубашке, да ещё и со сломанным носом.
— Двинь ему, Энди, — приказал Сонни.
Энди Варвик оторвался от двери и направился к Джеку. Тот смело повернулся к нему.
— Давай, Энди, ударь меня. Я выдержу.
Энди Варвик сжал кулак, занёс его… и остановился. В его глазах появилась неуверенность.
На столе тикали часы. Джек быстро взглянул на них и обратился к Варвику:
— Прошло четыре минуты, Энди. Как ты думаешь, сколько нужно времени, чтобы вывести машину из гаража? Особенно, когда спешишь?
— Я не хочу слушать тебя! — на лице Варвика теперь отражалась настоящая тревога.
— Почему бы тебе не спросить Кейси, близко ли теперь сирены? — спросил Джек. — Вас бросили, и вы это прекрасно знаете. Хотите, расскажу, что вскоре произойдёт? Здесь будет плохо, я уверен. Хозяин почуял это — и бросил вас. Судя по звукам наверху…
Певец ударил Джека по щеке, и голова мальчика дёрнулась.
— …вас ожидает встреча с серьёзным противником, — закончил Джек.
— Заткнись, или я убью тебя! — прошипел Сонни.
— А ведь прошло уже пять минут, — напомнил Джек.
— Сонни, — сказал Варвик, — давай освободим его от этой штуки.