В трубке зашумело, ее голос пропал. Джек вспомнил, какой старухой она показалась в баре. Когда шум прошел, он спросил:
— У тебя нет проблем с дядей Морганом? Он не надоедает тебе?
— Я послала твоего дядю ко всем чертям, — ответила она.
— Он был здесь? Приезжал? Он все еще надоедает тебе?
— Я отделалась от него через два дня после твоего ухода, малыш. Не теряй времени попусту, не думай о нем.
— Он не говорил, куда собирается? — спросил Джек, но как только он произнес последние слова, раздался щелчок и разговор прервался. Джек повесил трубку. Шум в ней был очень громким, его можно было услышать даже в коридоре.
Разговор был окончен. Джек опять снял трубку и поднес ее к уху. Тишина.
— Эй, — сказал он и дунул в микрофон.
Инстинктивно мальчик сунул руку в карман и сжал серебряный значок.
Все еще не вешая трубку, он вдруг к собственному ужасу услышал голос дяди Моргана.
Голос был слышен так ясно, как если бы старый добрый дядя Морган стоял у соседнего телефона.
— Убирайся домой, Джек! — голос Слоута резал воздух, как скальпель. — Или ты уберешься домой добровольно, или мы отправим тебя туда сами.
— Подождите, — начал Джек, желая протянуть время и собраться с мыслями.
— Никто больше не ждет, дружище!.. Теперь ты покойник. Понял? У тебя не осталось ни одного шанса. Ты вернешься в Нью-Хэмпшир. Немедленно. Или приедешь домой в гробу.
Джек услышал щелчок, и все оборвалось. Телефон замолчал и внезапно начал отваливаться от стены. Секунду он висел на проводах, а потом тяжело рухнул на пол.
За спиной Джека распахнулась дверь и раздался крик:
— БОЖЕ праведный!
Джек увидел молодого телефониста. Тот схватился за голову.
— Я не делал этого, — начал, было, Джек. — Это произошло само собой.
— Боже праведный! — не слушая мальчика, кричал телефонист.
Джек бросился в зал. Он уже почти добежал до эскалатора, когда услышал вопль парня:
— Мистер Олафсон! Телефон, мистер Олафсон!
Джек выскочил на улицу. Неподалеку от универмага стояла полицейская машина. Мальчик свернул направо и чуть не сбил с ног почтенного главу семьи, собравшегося с женой и шестью детьми посетить универмаг. Пробормотав извинения, Джек бросился бежать дальше.
Неподалеку на скамейке сидел пожилой негр с гитарой. Рядом стояла металлическая урна. Лицо старика было прикрыто солнцезащитными очками; шляпа сползла на лоб. Отвороты его пиджака по размерам не отличались от ушей слона.
На шее старика висела табличка, и через несколько шагов Джек смог ее прочесть.
СЛЕПОЙ ОТ РОЖДЕНИЯ
СЫГРАЕТ ЛЮБУЮ ПЕСНЮ
БОГ ВОЗНАГРАДИТ ВАС
Он почти прошел мимо старика с гитарой, как вдруг голос негра резанул его слух.
— Джеки!..
15. ПОЮЩИЙ СНЕЖОК
Джек быстро оглянулся на чернокожего; сердце сбилось с ритма.
«Смотритель?»
Чернокожий медленно снял шляпу.
Смотритель. За темными очками — он, Смотритель.
Джек был уверен в этом. Но через секунду он так же был уверен, что это не Смотритель. Тот, прежний Лестер был шире в плечах, его грудь казалась более выпуклой.
«Но если бы он снял свои очки, я бы мог сказать наверняка!»
Мальчик открыл, было, рот, чтобы окликнуть старика по имени, как вдруг тот начал играть, и черные пальцы замелькали по струнам, рождая хорошо знакомую мелодию. Это была пьеса из альбома «Джок Харт из Миссисипи». И хотя старик не пел, Джек знал слова:
Друзья, как трудно пареньку
Идти с котомкой на боку!
Господь забыл тебя, дружок…
Из магазина вышел блондин в спортивном костюме и три принцессы. У принцесс в руках было мороженое, у спортсмена — по булочке в каждой руке. Они направлялись в сторону Джека, который, увлеченный стариком, их не замечал. Он сосредоточился на мысли, что это все-таки Смотритель, и Смотритель что-то прочитал в его мыслях. Иначе почему он запел именно эту песню? Ведь песня о нем, правда? О Джеке?!.
Футболист переложил в левую руку обе булочки, а правой сильно толкнул Джека в спину. Зубы Джека от неожиданности щелкнули; боль свела челюсти.
— От тебя несет мочой, — процедил блондин. Принцессы захихикали и дружно сморщили носики. Джек отлетел в сторону, зацепив кепку, куда слепой собирал подаяния, и деньги рассыпались.
Песня оборвалась.
Футболист и Три Крошки Принцессы удалялись. Джек рванулся было за ними; им овладела хорошо знакомая ярость. Это же чувство возникло в нем и при встрече с Осмондом, и на ферме у Алберта Паламаунтина; и в Оутли…
Но мальчик не стал догонять их, хотя знал, что мог бы — неожиданно он ощутил в себе небывалый прилив сил. Но он не хотел догонять их; он хотел остаться один. Он…
Слепой принялся шарить рукой вокруг себя, собирая рассыпанные монеты. Он складывал их в кепку. Дзинь!
До Джека донесся голос одной из принцесс:
— Почему ему вообще позволяют там находиться? Он такой вульгарный!..
Другая ответила:
— Да, непонятно.
Джек присел на корточки и стал помогать старику собирать монетки.
— Благодарствуй, добрый человек! — глухо бормотал слепой. Джека морозило от его срывающегося дыхания. — Вот уж спасибо! Господь вознаградит тебя!
Это был Смотритель.
Это не был Смотритель.
Мысль о том, как мало волшебного напитка осталось в бутылке, заставила мальчика заговорить со стариком. Он не знал, хватит ли напитка, чтобы вновь оказаться в Территориях, но он должен был спасти свою мать и добраться до Талисмана.
— Смотритель?..
— Благодарствуем, от всей души! Господь не оставит тебя!
— Смотритель! Я — Джек!
— Здесь нет Смотрителей, мальчик. — Пальцы негра вновь начали искать монетки. Одна рука нащупала центовую монету и быстро опустила ее в кепку; другая неловко дотронулась до туфель проходящей мимо хорошо одетой женщины. Ее лицо исказила гримаса, и дама заспешила от них.
Джек подобрал последнюю монетку. Это был серебряный доллар с изображением статуи Свободы.
Из глаз Мальчика покатились слезы, оставляя дорожки на грязных щеках. Он оплакивал Тильке, Вайлда, Хагена и Хайделя. Свою мать. Лауру де Луизиан. Сына погонщика, лежащего мертвым под телегой. Но больше всего себя — самого себя. Он устал странствовать по дорогам. Наверное, когда едешь в «Кадиллаке», все представляется совсем иначе, но когда добираешься на попутках, сочиняя Истории, когда должен унижаться перед каждым за кусок хлеба, — дорога становится Дорогой Скорби. Джек смертельно устал… но ему нельзя плакать! Если он будет плакать, то рак сожрет его мать, а дядя Морган убьет его самого.
— Я не думаю, что смогу сделать это, Смотритель, — шептал он. — Не думаю…
Теперь слепой руками нащупывал Джека. Он уцепился за запястья мальчика. Пальцы сжались, как тиски. Негр дышал Джеку в лицо; мальчик прижался к его груди.
— Эй, парень! Я не знаю никакого Смотрителя, но, мне кажется, ты возлагаешь на него большие надежды. Ты…
— Я теряю свою маму, Смотритель, — прошептал Джек. — Слоут гонится за мной. Он говорил со мной по телефону. Но это еще не самое ужасное. Самое ужасное произошло в Анголе… водонапорная башня… землетрясение… пятеро человек…
«Я, я сделал это, я убил их, когда переносился в этот мир, я убил их, как мой отец и дядя Морган убили тогда Джерри Блэдсо!»
Да, это было хуже всего. Он все сказал. Он подписал себе приговор. Он — покойник.
— Эй-эй! — закричал негр. Он встряхнул Джека за плечи. — Ты берешь на себя слишком большой груз. Сбрось с себя лишнюю тяжесть.
— Я убил их, — всхлипнул Джек. — Тильке, Вайлда, Хагена, Дэви…
— Ну, если бы здесь оказался твой друг Смотритель, — заявил чернокожий, — то кем бы он ни был, он наверняка сказал бы тебе, что ты не мог этого сделать. Ни ты, и никто другой.
— Я убил…
— Взял ружье, приставил к их головам и спустил курок?
— Нет… землетрясение… я переносился…
— Ничего более глупого в жизни не слышал, — сказал негр. Джек с любопытством взглянул на него, но тот отвернулся. Если он был слепым, то не мог видеть полицейской машины, а ведь он смотрел именно на нее! — Ты слегка не в своем уме. Сейчас ты сидишь со стариной Пролли, мелешь всякую чушь, а потом тебе почудится, что ты и меня убил?
Старик рассмеялся.
— Смотритель…
— Нет здесь никаких Смотрителей, — старик обнажил в улыбке желтые зубы. — Не стоит так волноваться.
— Но я не знаю, что произойдет, если я…
— Никто не знает, что произойдет, если что-то совершишь, ясно? — бросил негр, который мог быть, а мог и не быть Смотрителем. — Нет, никто не знает. Если приходят в голову такие мысли, не стоит вообще выходить из дому. Я не знаю твоих проблем, мальчик, и не хочу знать. Можешь быть дурачком, рассуждать о землетрясениях и все такое. Но раз ты помог собрать мои деньги и ничего не украл — а я ведь по звуку сосчитал их, да! — я дам тебе добрый совет. Он поможет тебе. Иногда люди погибают, потому что кто-то совершает что-то… но если кто-то не делает это что-то, может погибнуть гораздо большее количество людей. Ты меня понимаешь, сынок?
Солнце отразилось в темных стеклах очков.
Джек почувствовал, что напряжение спадает. Слепой говорит странные вещи, но в его совете нет ничего подлого.
Подлостью было полученное им пять минут назад приказание убираться домой.
— Может даже быть, — продолжил слепой, беря на гитаре ре-минорный аккорд, — что это угодно Богу, как говаривала мне моя покойная мамочка, а тебе — твоя мамочка, если она добрая христианка. Иногда мы думаем одно, а делаем другое. Так написано в Библии. Что ты об этом скажешь, парень?
— Не знаю, — честно сознался Джек. Он был потрясен. Закрывая глаза, он видел падающий со стены телефон…
— Мне кажется, ты немного выпил?
— Что? — удивленно спросил Джек; потом подумал: «Он говорит о волшебном напитке. Как он догадался?» — Ты телепат, — негромко сказал мальчик. — Верно? Тебя научили этому в Территориях, Смотритель?